las publicaciones más exclusivas e influyentes del mundo
Transcripción
las publicaciones más exclusivas e influyentes del mundo
LAS PUBLICACIONES MÁS EXCLUSIVAS E INFLUYENTES DEL MUNDO INFLUENCIA Diseñamos contenido que define el estilo y la vida moderna de más de 153 millones de lectores de nuestras páginas impresas. 99 páginas web interconectan a 61 millones de usuarios de primer nivel alrededor del mundo. En México, con 4 títulos, impactamos a los lectores de los niveles socioeconómicos más altos y a lo largo de 2011 lanzaremos nuestras nuevas plataformas digitales con el fin de seguir captando a los usuarios de más alto perfil. INSPIRACIÓN Nuestras páginas de revista y web llegan e impactan a un público pudiente, exigente, de grandes aspiraciones y gran alcance. Suelen ser “early adopters” de tendencias y a su vez son seguidos por muchos otros. INNOVACIÓN Consistentemente nuestras sofisticadas publicaciones son las primeras en detectar las tendencias emergentes en moda, lujo, belleza, diseño y estilo de vida. Por ello son reconocidas como líderes de opinión de las más grandes innovaciones que se convertirán en lo siguiente que la gente va a desear tener. CONDÉ NAST, DISEÑADORES DE CONTENIDO Fondo es forma. Por más de 100 años Condé Nast se ha dedicado devotamente a generar el contenido más inspirador e innovador para sus prestigiosas publicaciones. Hasta hoy en día nuestra pasión es, y seguirá siendo, seleccionar con una visión incomparable la información que definirá las tendencias de la moda, belleza y estilo de vida para un público de gran alcance y grandes aspiraciones. Como los grandes artesanos, nuestros editores seleccionan aquello que marcará el estilo y la vida moderna para millones de personas alrededor del mundo y es así que logran diseñar una obra de gran influencia para la audiencia más exigente y sofisticada. Entonces, el fondo toma la forma y llega a más de 153 millones de lectores a través de nuestras páginas impresas y a 61 millones de usuarios a través de nuestras páginas web. Esa es nuestra pasión de todos los días, diseñar el contenido con una creatividad sin igual que concibe las publicaciones que han hecho de Condé Nast la editorial por excelencia. Forming great ideas. For more than 100 years, Condé Nast has committed to generating the most inspiring and innovating content in its prestigious publications. To this day, our passion is and will continue to be, to select with unrivalled vision the information that will define the trends in fashion, beauty and lifestyle for selective people with great aspirations. Like great artisans, our editors select what will mark the modern lifestyle for millions of people all over the world, and in doing so they come to design a product of great influence for the most sophisticated and selective audience. Thus, the ideas take shape and reach more than 153 million readers through our printed pages, and 61 million users through our Web pages. This is our everyday passion, to design the content with unsurpassed creativity that gives life to the publications that have made Condé Nast a world-class publishing house. Foto: Enrique Covarrubias Fotos: AD Junio, Vogue Julio, GQ Junio, Glamour Julio 2010 CONDÉ NAST, CONTENT DESIGNERS Farid Aouragh Maury CEO/Director General Foto: Glamour México Septiembre 2010 UNA HISTORIA DE ÉXITO DE 70 AÑOS, GLAMOUR DEFINE DE MANERA PRÁCTICA Y ACTUAL LAS TENDENCIAS DE MODA Y BELLEZA EL GLAMOUR DE SER MUJER SECCIONES FIJAS IN EVERY ISSUE GLAMOURAMA Noticias actuales de las celebridades y los Sí y No más divertidos del mundo de la moda. Celebrities news, and the most exciting Do’s and Don’ts in the world of fashion. GLAMOURAMA MEN Descubre todo lo que quieres saber de los hombres con más GLAMOUR. All you want to know about the men with the most GLAMOUR. MODA AL DÍA Las noticias más actuales y relevantes del mundo de la moda. The most relevant news in the world of fashion. BELLEZA PIEL Los mejores y más innovadores productos para el cuidado de la piel. The best and most innovative skin care products. MODA TENDENCIAS Diseñadores, tendencias y entrevistas exclusivas. Designers, trends, exclusive interviews. 36 • MEDIA KIT 2011 BELLEZA TENDENCIAS Tendencias en maquillaje y peinado. Trends in hair styles and make up. Foto: Glamour México Agosto 2010 MODA JOYAS Los accesorios para estar a la moda en joyería y los mejores tips para saber combinarla. The most fashionable accessories and the best tips to combine them. PERSONAJE GLAMOUR Las mujeres con más GLAMOUR nos hablan de su vida, estilo en moda y secretos de belleza. The women with most Glamour talk about their lives, fashion style and beauty secrets. Foto: Glamour México Abril 2010 MODA TIENDAS Las mejores opciones de compra para todos los gustos y bolsillos. The best shopping options for every taste and budget. BELLEZA AL DÍA Tendencias y lanzamientos de las marcas de belleza. Trends and the latest products from cosmetic manufacturers. BELLEZA STYLEBOOK Los mejores trucos y un “paso a paso” para lucir cada día más bella. The best tricks and a “step by step” to look more beautiful every day. PREGUNTAS & RESPUESTAS La experta en belleza de la revista resuelve las dudas de las lectoras. Our beauty expert resolves our reader’s doubts. TU MUNDO SEXO Todas las dudas y temas de interés de la mujer. All the qualms and themes of interest for women. TU MUNDO PAREJA Los mejores consejos para mantener una relación próspera y estable de pareja. The best advice to have a stable and happy relationship with your mate. TU MUNDO FITNESS Las mejores rutinas deportivas para mantenerte en forma sin salir de tu casa. The best exercise routines to stay in shape without leaving home. novedades en tecnología, exposiciones de arte y eventos recomendados del mes. This month’s concerts, shows, technology innovations, art exhibitions and recommended events. PRIMERA FILA MÚSICA Entrevista y lanzamientos musicales más esperados. Interviews and the most anticipated music events. LIVING Viajes, hoteles, lugares chic y fiestas. Travel, hotels, chic spots and parties. HOROSCOPO HOROSCOPE AGENDA Conciertos, presentaciones, CONDÉ NAST • 37 PERFIL DEL LECTOR READER PROFILE DEMOGRÁFICOS / DEMOGRAPHICS EGM EGM Población Ejecutivos Sexo / Gender Mujeres / Female Hombres / Male 31% 36% 16% 5% N/A 38% 34% 27% Edad / Age 18-24 25-34 35-44 45-64 75% N/A N/A 32% Nivel Socioeconómico / Socioeconomic Level AB AB+ C C+ N/A 49% 19% N/A 3% 25% 30% 67% 50% 25% Nivel Académico / Education Posgrado/maestría/doctorado Postgraduate degree / Master’s degree / PhD Licenciatura / College degree Otros / Others 65% 34% 25% 63% Estado Civil / Marital Status* Soltero / Single Casado / Married EGM Ejecutivos 2009 EGM 1er acumulado 2010 EGM 1st accumulated 2010 38 • MEDIA KIT 2011 Moda y Lujo / Fashion and Luxury 60% Está dispuesto a pagar más por ropa de marca Is willing to pay more for designer clothes 79% Compra fragancias de lujo Buys luxury perfume 34% Le gusta comprar joyas Likes to buy fine jewelry 68% Compra ropa de diseñador Buys designer clothes 80% Compra calzado de lujo Buys luxury footwear 27% Parte de su presupuesto lo destina a joyas Part of his budget destines it to jewels 55% Le gusta seguir las últimas tendencias de la moda Likes to follow the latest fashion trends Belleza y Cosméticos / Beauty and Cosmetics Comportamiento de compra / Shopping Behavior 52% Compra productos para 89% Va a centros comerciales 73% 81% 87% 60% 49% Fotos: Glamour México Mayo 2010 64% 36% Foto: Glamour México Septiembre 2010 78% 22% 59% 76% 46% el cuidado de la piel Buys skin care products Usa productos cosméticos Uses cosmetics products Usa perfumes Uses fragrances Usa máscara para pestañas Uses mascara Usa lápiz de labios Uses lipstick Usa sombra de ojos Uses eye shadow Usa esmalte de uñas Uses nail polish Va al salón de belleza Goes to the beauty salon Usa rubor Uses blush Goes to shopping centers 67% Prefiere gastar en productos caros Prefers to spend on expensive products 65% Le gusta recorrer varias tiendas antes de realizar la compra Likes to go to several stores before making a purchase 44% Compra productos nuevos para ver como son Buys new products to try them out 51% Decide que comprar antes de salir de compras Decides what to buy before going shopping CONDÉ NAST • 39 PERFIL DEL LECTOR READER PROFILE Viajes de Placer / Leisure travels Viajes de Negocios / Business travel 88% Viaja al menos una vez al año 77% Realizan viajes de negocios 93% Va de compras durante sus viajes 89% Va a restaurantes 82% Va a la playa 77% Viaja en avión 60% Se hospeda en hoteles 28% Vuela en bussines Goes to the beach Gran Turismo o 5 estrellas Stays in 5-stars or luxury hotels 43% Contrata tours Contractual travel tours 78% Viaja dentro del país Travel within México 19% Viaja en primera clase Travels in first class 40 • MEDIA KIT 2011 Goes to restaurants Travels by plane Class y primera clase Flies on business class or first class Foto: Glamour México Junio 2010 Goes shopping during vacations Travel on business Fotos: Glamour México Abril 2010 Takes vacations at least once a year Finanzas / Finance 78% Posee servicios financieros Has financial services 86% Tiene tarjeta de crédito Uses a credit card 70% Tiene cuenta de ahorro o débito Has a savings or debit account 53% Usa banca electrónica Uses online banking 82% Tiene seguro de vida Has life insurance 63% Tiene seguro médico Has medical insurance Tecnología / Technology 100% Tiene computadora Owns a computer 74% Tiene reproductor de MP3 Owns a MP3 player 90% Tiene cámara digital Owns a digital camera 23% Tiene DVR Owns DVR player 58% Tiene pantalla de plasma Owns a plasma panel 32% Tiene pantalla LCD Owns a LCD panel CONDÉ NAST • 41 42 • MEDIA KIT 2011 Bebidas Alcohólicas / Alcoholic Beverages 73% Consume bebidas alcohólicas Drinks alcoholic beverages 27% Consume vino tinto Drinks red wine 45% Consume tequila Drinks tequila Foto: Glamour México Mayo 2010 Entretenimiento y Cultura / Deportes / Sports Entertainment and Culture 70% Hace ejercicio o practica algún deporte 75% Va a museos / exposiciones de arte Makes exercises Goes to museums / art exhibits or practices sports 86% Lee libros Reads a book 63% Sale a correr Goes running 58% Va a conciertos Goes to music concerts 39% Va al gimnasio Goes to the gym 87% Va a tomar un café Goes out for coffee 37% Juega tenis /squash Plays tennis / squash 96% Va a restaurantes Goes to restaurants 44% Va a nadar Goes to swim 78% Va al teatro Goes to the theater 41% Va al Spa Goes to spa Fotos: Glamour México Enero y Abril 2010 PERFIL DEL LECTOR READER PROFILE Autos / Cars 90% Tiene auto Owns a car 74% Tiene 2 autos ó más en el hogar Owns 2 cars or more at home 60% Decide la compra del auto Decides the purchase of the car 93% Tiene seguro de auto Has a car insurance EGM Ejecutivos 2009 EGM 1er acumulado 2010 EGM 1st accumulated 2010 CONDÉ NAST • 43 SUPLEMENTO GLAMOUR GLAMOUR SUPPLEMENT Fotos: StyleBook 2010 Foto: Glamour StyleBook Septiembre pag 147 STYLEBOOK Stylebook es el proyecto de moda que GLAMOUR crea pensando en las lectoras interesadas en las últimas tendencias de moda. Todo lo que desean saber y conocer sobre las marcas más prestigiosas del mercado lo encontrarán en este suplemento especial cuya consigna es mostrar, con el tono y esencia de GLAMOUR, qué será moda durante la temporada de otoño e invierno y además mostrarles los accesorios más chic para lograr un look completo y así desprender GLAMOUR durante el otoño e invierno más fashion. ¡Nunca la moda de primer nivel estuvo tan cerca! Stylebook is the fashion project GLAMOUR has created for the readers interested in the latest fashion trends. They will find everything they want to know about the most prestigious brands in this special supplement whose aim is to present, with the style and essence of GLAMOUR, what will be fashionable in the fall/winter season. The best of fashion has never been more available! CONDÉ NAST • 45 CIRCULACIÓN MÉXICO MEXICO CIRCULATION Circulación / Circulation Foto: Glamour México Julio 2010 Circulación controlada: Tarjetahabientes calificados, principales salones VIP, clubes de golf, clubes empresariales, boutiques seleccionadas y líneas aéreas, entre otros. Controlled circulation: Qualified credit card members, VIP lounges, golf clubs, business and private clubs, exclusive boutiques and airlines, among others. Frecuencia / Frequency Lectores por ejemplar / Readers per copy Audiencia mensual / Monthly audience 130,850 ejemplares copies Mensual / Monthly 3.5 457,975 *Circulación Auditada por el IVM / Figures certified by IVM CONDÉ NAST • 47 TARIFAS MÉXICO MEXICO RATES CALENDARIO DE PUBLICACIÓN PUBLICATION CALENDAR Edición Issue Tamaño Size Costo Unitario (MXP) 1 página 1/2 página 2/3 página 1/3 página Single page Half page 2/3rd page 1/3rd page $ 108,600 $ 67,700 $ 90,300 $ 45,100 Posiciones Especiales Premium Positioning Costo Unitario (MXP) 1 página Posición preferencial Doble página Posición preferencial 3ra de forros 4ta de forros Single page (TOC / Masthead / Letters) Spread (2nd cover + pag. 1, first spreads of book) 3rd cover Backcover 48 • MEDIA KIT 2011 Enero / January Febrero / February Marzo / March Abril / April Mayo / May Junio / June Julio / July Agosto / August Septiembre / September Octubre / October StyleBook Noviembre / November Diciembre / December Enero / January ’12 Cierre Closing Materiales Material A la venta On-sale dates Dic Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic Dic Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic Dic Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic 2 3 2 3 4 3 2 4 3 2 3 3 2 6 6 7 7 7 6 7 8 8 6 7 7 7 29 ´10 30 28 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 ´11 * Estas fechas son tentativas y están sujetas a cambios / These dates have been tentatively set and are subject to change. $ 151,700 $ 281,900 The above provided are net rates + VAT. For premium positioning please reserve in advance. Rates are subject to change without prior notice. For special unit quotations (gatefolds, inserts, etc.) and custom publishing requests, please consult with your sales representative. Foto: Glamour México Septiembre 2010 $ 135,400 $ 205,800 Foto: Glamour México Abril 2010 Tarifas netas + IVA. Para posiciones preferenciales se recomienda reservar con anticipación. En contratación de fracciones se deberá avisar con 30 días de anticipación al cierre. Las tarifas están sujetas a cambios sin previo aviso. Para cotizaciones especiales (gatefolds, insertos, etc.) y proyectos a la medida consultar tarifas con su representante de ventas. Ediciones especiales Special edition CONDÉ NAST • 49 MEDIDAS DE MATERIAL SIZE REQUIREMENTS UNA PÁGINA / FULL PAGE ESPECIFICACIONES DE MATERIAL MATERIAL SUBMISSION REQUIREMENTS DOBLE PÁGINA / SPREAD Corte / Trim 20.3 x 27.6 cm 8.0” x 10.9” Rebase / Bleed 21.3 x 28.6 cm 8.4” x 11.3” Caja / Live area 19.3 x 26.6 cm 7.6” x 10.5” Corte / Trim 40.6 x 27.6 cm 16.0” x 10.9” 1/2 PÁGINA (HORIZONTAL) 1/2 PAGE Corte / Trim 20.3 x 13.8 cm 8.0” x 5.4” Rebase / Bleed 41.6 x 28.6 cm 16.4” x 11.3” Caja / Live area 39.6 x 26.6 cm 15.6” x 10.5” Medianil / Gutter 1 cm .40” Todas las fotografías / imágenes deben ser enviadas en formato: TIFF, EPS o PDF (300 dpi). Todas las fuentes utilizadas en los documentos se deben anexar (fuentes empotradas). Deben ser enviados via FTP o en un CD. Rebase / Bleed 21.3 x 14.3 cm 8.4” x 5.8” Caja / Live area 19.3 x 13.3 cm 7.6” x 5.0” 50 • MEDIA KIT 2011 Una prueba de color, con barras de calibración incluidas, debe ser enviada. De no ser así, Condé Nast no será responsable por errores de impresión y no se darán reposiciones. 1/3 PÁGINA (VERTICAL) 1/3 PAGE Corte / Trim 10.2 x 27.6 cm 4.0” x 10.9” Corte / Trim 6.8 x 27.6 cm 2.7” x 10.9” Rebase / Bleed 10.7 x 28.6 cm 4.4” x 11.3” Rebase / Bleed 7.3 x 28.6 cm 3.1” x 11.3” Caja / Live area 9.7 x 26.6 cm 3.6” x 10.5” Caja / Live area 5.3 x 26.6 cm 2.3” x 10.5” Foto: Glamour México Junio 2010 1/2 PÁGINA (VERTICAL) 1/2 PAGE Los anuncios deben cumplir con las especificaciones de materiales “exactas”. No se aceptan archivos PC. All pictures must be sent either as TIFF, EPS or PDF files (300 dpi). All fonts used in the documents must also be included (fonts embedded). All documents must be sent either via FTP or on a burned CD. Ads must meet the “exact” mechanical requirements provided. No PC files accepted. Color proof or matchprint including color calibration breakdown must be sent. Without such matchprint, Condé Nast will not be responsible for printing errors and makegoods will not be offered. Advertising materials will be retained up to 6 months, after this period all will be destroyed. Los materiales se conservarán por 6 meses, después de esta fecha serán destruidos. INFORMACIÓN FTP / FTP INFORMATION México FTP SITE: 200.57.68.245 Usuario: ventas Password: comer0508 CONDÉ NAST • 51 Condé Nast se reserva el derecho, a su absoluta discreción y en cualquier fecha, de cancelar cualquier orden de publicidad o a rechazar la reproducción de cualquier anuncio, sin importar que ya haya sido aprobado y/o previamente publicado, en caso de que su contenido sea contrario a sus intereses, o pudiera llegar a ser ofensivo para sus lectores. Condé Nast podrá dar por terminada, sin responsabilidad alguna, su relación con el Anunciante y/o Agencia por incumplimiento de los términos y condiciones del presente documento, incluyendo incumplimiento derivado de la falta de pago de facturas a su vencimiento. CANCELACIÓN.- Las órdenes de inserción para forros no podrán cancelarse. Las órdenes para todas las inserciones de interiores no podrán cancelarse 15 días antes de la fecha de cierre. Las órdenes de insertos proporcionadas por el anunciante no podrán ser canceladas dentro del primer cuatrimestre anterior a la fecha de publicación. Las órdenes para todos los insertos producidos por Condé Nast no podrán ser cancelados sin el acuerdo por escrito de Condé Nast. Si Condé Nast conviene en cancelar una orden de inserción existente, el Anunciante y/ o la Agencia serán responsables del costo de cualquier trabajo realizado o material comprado en su nombre, incluido el costo de servicios, papel o impresión. ETIQUETADO DE ANUNCIOS.- Los anuncios que simulen contenido editorial deberán definirse y etiquetarse claramente como “PUBLICIDAD” o “SECCIÓN PUBLICITARIA ESPECIAL” en la parte superior del anuncio y Condé Nast podrá, a su discreción, etiquetar dicha copia en tal forma. INSERTOS.- Antes de la impresión de cualquier inserto, deberá presentarse a Condé Nast para su revisión previa a la impresión de éste, una prueba exacta del mismo. Condé Nast no será responsable de errores u omisiones o de la calidad de producción de los insertos suministrados. El Anunciante y/o la Agencia serán responsables de los cargos adicionales incurridos por Condé Nast si los insertos que entreguen no cumplen con las especificaciones de Condé Nast. Además, si Condé Nast no puede publicar un inserto debido a la falta de cumplimiento con sus especificaciones, el Anunciante y/o Agencia seguirán siendo responsables del costo del espacio de dicho inserto. ERRORES EN ANUNCIOS.- En caso de errores u omisiones de Condé Nast en un anuncio, incluidos errores u omisiones por causa de fuerza mayor, y siempre y cuando los anuncios cumplan con las especificaciones establecidas en el tarifario 2010, Condé Nast no será responsable de errores en cifras importantes, así como por materiales que no cumplan con las especificaciones del “Tarifario 2010” que se acompaña. TÉRMINOS DE VENTA.- Se concederá una comisión de 15% a agencias reconocidas. El pago vencerá 30 días después de la fecha de factura. Se cargarán intereses a la tasa de 2% mensual sobre saldos vencidos. La comisión de agencia puede especificarse en la factura si es solicitado por la agencia para fines de referencia de la comisión por la compra de publicidad. Sin embargo, Condé Nast no es responsable por el pago de dicha comisión a la agencia. Sólo la cantidad neta por al reservación del espacio publicitario pertenece a Condé Nast. 86 • MEDIA KIT 2011 CONTRACT TERMS AND CONDITIONS Condé Nast Americas L.C. reserves the right at its absolute discretion, and at any time, to cancel any advertising order or reject any advertising copy, whether or not the same has already been acknowledged and/or previously published. In addition, PUBLISHER reserves the right to remove from selected copies of the publication advertisements containing matter that subscribers have deemed objectionable, or differing to the company’s interests. Condé Nast Americas L.C., at its absolute discretion, may terminate its relationship with Advertiser and/or Agency for the breach of any of the terms hereof, including, without limitation a breach based on the failure on the part of either Advertiser or Agency to pay each bill by its due date. RESTRICTIONS ON ADVERTISER’S CANCELLATION OF ADVERTISING ORDERS: Orders for inside or outside cover pages are non-cancellable. Options on cover positions must be exercised at least 30 days prior to four color closing date. If an order is not received by such date, the cover option automatically lapses. Orders for all inside advertising units are non-cancellable 15 days prior to closing date. Orders for supplied inserts are non-cancellable the first of the fourth month preceding the date of issue. Orders for all Condé Nast Americas L.C. – produced inserts are non-cancellable without the written agreement of Condé Nast Americas L.C. Should Condé Nast Americas L.C. agree to cancel an existing order, Advertiser will be responsible for the cost of any work performed or materials purchased on behalf of Advertiser, including the cost of services, paper and/or printing. LABELLING OF ADVERTISEMENTS.- Advertisements that simulate editorial content must be clearly defined and labeled “ADVERTISMENT” or “SPECIAL ADVERTISING SECTION” at the top of the advertisement, and Condé Nast Americas L.C. may, in its discretion, so label such copy. INSERTS.- An accurate dummy of any furnished insert must be submitted to Condé Nast Americas L.C. for review prior to the printing of the insert. Condé Nast Americas L.C. is not responsible for errors or omissions in, or the production quality of, furnished inserts. Advertiser and/or Agency shall be responsible for any additional charges incurred by Condé Nast Americas L.C. arising out of Advertiser and/or Agency’s failure to deliver furnished inserts pursuant to Condé Nast Americas L.C. specifications. In the event Condé Nast Americas L.C. is unable to publish the furnished insert as a result of such failure to comply, Advertiser and/or Agency shall remain liable for the space cost of such insert. ERRORS IN ADVERTISEMENTS.- In the event Condé Nast Americas L.C.’s errors in or omissions of any advertisement(s), including but not limited to those caused by force majeure, Condé Nast Americas, L.C.’s liability shall be limited to the amount paid attributable to the space of the error and in no event shall exceed the total amount paid to Condé Nast Americas L.C. for the advertisement. TERMS OF SALE. - An agency commission of 15% will be allowed for recognized agencies. Agency commission can be specified on invoice if requested by agency for purpose of reference of commission owed to agency on purchase of advertising placements; however Condé Nast Americas L.C. is not responsible for the payment of such commission to agency. Only the net amount for the booked advertisement is owed to Condé Nast Americas L.C. payment is due 30 days from the date of invoice. Interest will be charged at rate of 1.5% per month on past due balances. Foto: Vogue México Septiembre 2010 TÉRMINOS Y CONDICIONES CONTRACTUALES Y DE REPRODUCCIÓN