Technical Information
Transcripción
Technical Information
Technical Information NOTIFICATION The Vapormatic Co. Ltd, PO Box 58, Kestrel Way, Sowton Industrial Estate, Exeter, EX2 7NB Tel: +44 (0)1392 684000 Facsimile: +44 (0)1392 438445 Email: [email protected] Web: Bulletin UK Export Vap Issued PZA3681 (TB1260) Yes Yes Yes 21st June 2013 www.vapormatic.com INFORMATION Please note: It is the customer’s responsibility to check the new clutch as per the Tractor Manufacturers settings found in the manual. PTO release clearance gap & toggle arm height alignment should be carried out. Please see images: Failure to the set the PTO clearance gap may result in the main clutch having a heavy operation, binding & not releasing properly. Not setting these clearances correctly may lead to premature failure of the clutch & toggle arms. ATTENTION Remove assembly bolts where applicable ACHTUNG Enfernen Sie - gegebenfalls - die Montageklammern ATTENTION Enlever les boulons s’il y a lieu ATENCION Retirar los pernos del conjunto donde corresponda ATTENZIONE Togliere le graffe di montaggio dove applicate Original equipment manufacturers names and part number are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment. A tener en cuenta: Es responsabilidad del cliente asegurarse de que el nuevo embrague se encuentra instalado de acuerdo a los ajustes del fabricante original encontrados en el manual. Debe ajustar la altura de la varilla de empuje y el espacio libre de la toma de fuerza. Por favor vea las imágenes. No fijar el hueco de espacio libre de la toma de fuerza (PTO) puede resultar en que el embrague tenga un funcionamiento pesado, uniéndose y no soltándose adecuadamente. No realizar estos ajustes convenientemente puede llevar a fallos prematuros del embrague y de la varilla de empuje. Important: Il est de la responsabilité de l’installateur de vérifier les réglages du nouvel embrayage, suivant les données du manuel du constructeur. Le réglage du plateau de pression de la PTO et de l’alignement des doigts doit être contrôlé. Voir images d’illustration. Le mauvais réglage du plateau de pression de PTO peut entraîner des problèmes de débrayage, voire l’impossibilité de débrayer. Le non respect du réglage des doigts peut entraîner une usure prématurée des doigts de débrayage, voire de l’ensemble du mécanisme. Bitte beachten Sie: Die neu verbaute Kupplung sollte gemäß dem Bedienhandbuch des jeweiligen Traktorherstellers eingestellt und überprüft werden. Kupplungsspiel für Gelenkwellen-Schaltung muss überprüft und die Kupplung vor dem Zusammenbau zentriert werden. Bitte beachten Sie hierzu auch die Fotos: Fehlerhaftes Kupplungsspiel führt zu schlechtem Kuppelverhalten und erhöhtem Verschleiß. Sollte das Kupplungsspiel nicht korrekt justiert sein kann die Kupplung vorzeitig ausfallen. Prosz zwróci uwag : Odpowiedzialno ci klienta jest sprawdzenie sprz a wed ug zasad umieszczonych przez producenta w instrukcji obs ugi. Ustawienie szczeliny WOM oraz ramion prze czników powinno byc przeprowadzone .Prosz zobaczy zdj cia: e ustawienie szczeliny WOM mo e spowodowa trudnosci w obs udze sprz a oraz prowadzi do nie prawid owego z czania oraz roz czania sprz gla. Nie ustawienie tych prze witów prawid owo mo e doprowadzi do przedwczesnego zu ycia sprz a i ramion prze czników. Original equipment manufacturers names and part number are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment.