Please read carefully before use • Léa el manual antes

Transcripción

Please read carefully before use • Léa el manual antes
ITEM N. USL1303121
PT
HIGH SPEED FULL SCA
Manual de Instruções
Página 2
ES
HIGH SPEED FULL SCA
Manual de Instrucciones
Pagina 6
EN
HIGH SPEED FULL SCA
Instructions Manual
Page 10
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Por Favor, ler antes de utilizar
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
+8 ANOS
AVISOS
(1). Seja preventivo, peças pequenas devem ser colocadas longe das crianças.
(2). Se não houver resposta, reinicie o emparelhamento entre o comando e o
carro.
(3). Quando o comando tiver pouca energia, por favor pare e substitua as pilhas.
(4). Mantenha o comando e o carro num seco e protegido.
(5). Não o coloque perto do fogo ou sob altas temperaturas.
(6). Se a bateria estiver molhada, limpe-a com um pano seco.
(7). Se utilizar o acessório para baterias AA, respeite a polaridade.
E utilize de preferência baterias recarregáveis.
1. Acessórios e configurações possíveis do produto
(1). Configuração do produto A
(2). Configuração do produto B
(3). Configuração do produto C
Carro de controle
remoto
Volante do
Comando
Comando
2.4Ghz
Rodas Largas
Dragster
Roda dianteira
Dragster de alta
velocidade
9.6V
Acessório para utilização de baterias AA
(recarregáveis)
Bateria Recarregável
Carregador
Manual de
Instruções
2. Instrução para colocação das baterias no comando
(1). Use uma chave de fenda philips para soltar os parafusos da tampa da bateria, abra a tampa da bateria no
sentido anti-horário. (Fig.1)
(2). Insira 2X bateria “AA” com a polaridade correta(Fig.2)
(3). Fechar a tampa da bateria firmemente. (Fig. 3)
AVISOS:
1. Instale a bateria com a correta polaridade antes de
fechar.
2. Não misture pilhas novas e antigas.
3. Por favor, não misture tipos diferentes de pilhas.
(Fig.1)
2
(Fig.2)
(Fig.3)
3. Intruções de utilização do acessório para 6xAA no carro. (OPCIONAL)
(1). No compartimento da bateria desbloqueie e abra a tampa da bateria; (Fig.1)
(2). Respeite a polaridade (Fig.2) com seis pilhas de 1,5 V “AA” (pilhas não incluídas);
(3). Feche a tampa da bateria e bloqueie a tampa da bateria no carro (Fig. 3).
1.5V“AA”
1.5V“AA”
2
1.5V“AA”
(Fig.1) 1.5V“AA”
1.5V“AA”
1.5V“AA”
1
(Fig.2)
(Fig.3)
4. Intruções de utilização da bateria 9,6V/NI-CD no carro.
(1). Carregar a bateria com o carregador fornecido.
Conectar corretamente o cabo do carregador ao cabo
da bateria (1) (respeite a polaridade), em seguida,
ligue o carregador á tomada (2). Para obter o máximo
rendimento, carregue entre 3-4 horas. (Fig.1 )
(3). (Fig. 3) Respeite a polaridade da conexão dos cabos
da bateria com a interface no carro de controle remoto
existente no interior do compartimento da bateria. Coloque
a bateria recarregável de 9.6V dentro do compartimento;
1
2
9.6V
(Fig.1)
(Fig.3)
(2). Abra a tampa da bateria na base do carro, lembre-se (4). Feche a tampa da bateria na base do carro e
de desbloquear para a abrir (Fig.2);
bloqueie a tampa da bateria (Fig. 4);
1
2
(Fig.4)
(Fig.2)
3
5. Peças de Configuração
(1). Carro de Corrida ou Dragster
Substituindo a roda dianteira.
①. Pressione e segure os botões
laterais em simultâneo, da frente
para trás. Evite o uso de força
excessiva que possa danificar a
conecção das peças.
②. Retire com cuidado a parte da
frente;
③. Substitua-a pela roda Dragster
frontal.
①
①
③
②
(2). Substituição das rodas traseiras
①. Pressione com cuidado o centro da roda, aliviando os encaixes;
②. Puxe com cuidado a roda;
③. Coloque a Roda mais larga.
③
②
①
6. Comando Transmissor - Função e Colocação do Volante
O Volante pode ser colocado no lado direito ou esquerdo do transmissor para se adaptar ao jogador.
(1). Coloque o interruptor de potência do comando na posição “OFF”. (Figura 1)
(2). Remova o volante e escolha o lado pretendido. Coloque o Interruptor com a função Left(esquerda) /
Right(direita), esta deverá corresponder á posição do volante (Figura 2)
Interruptor de
alimentação
Interruptor de
ajuste do volante
esquerda / direita
(Fig.1) (Fig.2)
7. Controlar o carro
1. Coloque o volante no comando.
2. Faça o emparelhamento do comando com o veículo:
(1). Primeiro passo, o carro e o comando devem ser ligados com um intervalo de 4 segundos, deixe-os
verificar a frequência (carro e o indicador de energia do comando irão piscar, quando o emparelhamento estiver
concluído a luz indicará; (Fig.1)
Interruptor de
Interruptor de Alimentação
(2). Se não conseguir ligar, o emparelhamento pode
Alimentação
não ter sido concluído, repita o ponto (1) para o ajuste
da frequência.
ONOFF
AVISOS:
Quando o carro ou o comando têm a energia em
baixo, a luz indicadora pisca, deverá substituir as
baterias do comando, ou colocar á carga as pilhas
recarregáveis para a ligação funcionar corretamente.
(Fig.1)
4
3. Coloque os dedos no gatilho do comando para
avançar e recuar, mova os dedos para trás avançará;
para a frente irá recuar (Fig.2).
4. Quando o carro mover-se, poderá controlar a direção rodando o volante para a esquerda e direita com
movimentos para a esquerda / e à direita. (Fig.3)
Para a
Esquerda
Para a
Direita
ParaTrás
Para a Frente
(Fig.2) (Fig.3)
8. Trimmer / Ajuste de direção: Alinhamento
Controle de alinhamento:
Quando o modelo não se deslocar em linha reta,
pode acertá-lo utilizando o controle de alinhamento / trimmer na base do carro (ver figura).
Quando o carro inclina/move-se para a direita,
desloque para “L” (esquerda) no botão trimmer,
quando o carro inclina/move-se para a esquerda, desloque o botão para “R” (direita) até que o
carro volte a movimentar-se em linha reta.
Controle de alinhamento
AVISOS
● As baterias devem ser inseridas com a polaridade correta.
● As pilhas não recarregáveis ​​não devem ser recarregadas.
● Remova as baterias recarregáveis ​​do produto antes de serem carregadas.
● As pilhas recarregáveis ​​só devem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto.
● Não misture tipos de pilhas ou baterias novas e usadas.
● As baterias gastas devem ser removidas do produto.
● Os terminais de alimentação não devem ser manipulados, risco de curto-circuito.
● Comando, não coloque a mão sobre / ou em contacto com a antena do transmissor,
poderá afetar a distância de ação; se a antena partir deverá ser manuseada apenas por
adultos.
● Este carro possui uma tracção forte e de alta velocidade, devido à inércia e potência do
motor, utilize-o com especial atenção. Evite incidentes com crianças.
● Se a velocidade do carro reduzir, verifique se a carga da bateria está baixa. Por favor,
respeite as informações já mencionadas.
● Atenção ás ligações e cabos de carregamento quando coloca a carregar, respeite polaridades e tempos de carregamento.
● Remover as pilhas se o produto não estiver a ser usado por um período prolongado.
● Desembale o produto sob a orientação e supervisão de um adulto.
● Conserve a embalagem, uma vez que contém informações importantes que lhe poderão ser úteis.
5
MANUAL
INSTRUCCIONES
+8 AÑOS
ADVERTENCIAS
1). Piezas desmontables pequeños deben ser colocados lejos de los
niños.
(2). Si la interferencia de radio, por favor seleccione otro canal.
(3). Cuando el comando tiene poca energía, detenga y vuelva a cargar.
(4). Nota después de cargar las pilas si se coloca correctamente.
(5). Mantener el coche de mando y un lugar seco y protegido.
(6). No coloque cerca del fuego o altas temperaturas.
1. Configuración de producto
(2). La configuración del producto B
(1). La configuración del producto A
Coche de control
remoto
Volante del
Mando
Rueda delantera,
de alta velocidad
Mando
Coche de control
remoto
Volante del Mando
Ruedas anchas
Rueda delantera,
de alta velocidad
Mando
Ruedas anchas
9.6V
Compartimiento
batería
Manual de
instrucciones
Batería
Cargador
Manual de
instrucciones
2. Instrucción para la batería del mando
1). Utilice un destornillador de estrella para aflojar los
tornillos de la batería, abra la tapa de la batería en el
sentido antihorario. (Fig.1)
(2). Introduzca la batería 6X “AA” con la polaridad correcta (Fig. 2)
NOTICE:
(3). Cierre la tapa de la batería. (Fig. 3)
1. Instale la batería con la polaridad correcta antes de
cerrar.
2. No mezcle pilas nuevas y viejas.
3. Por favor, no mezcle diferentes tipos de pilas.
(Fig.1)
6
(Fig.2)
(Fig.3)
3. Instalación de la batería en el coche (configuración A)
(1). Desbloquear y abrir la tapa de la batería (Fig. 1)
(2). Observe la polaridad (Fig. 2) con seis pilas de 1,5 V “AA” (no incluidas);
(3). Cierre la tapa de la batería y asegure la batería en el coche (Fig. 3).
1.5V“AA”
1.5V“AA”
2
1.5V“AA”
1.5V“AA”
(Fig.1) 1.5V“AA”
1.5V“AA”
1
(Fig.2)
(Fig.3)
4. Carga e instalación de la batería (configuración B)
(1). Carga de la batería con el cargador. Conecte el
cable del cargador del cable de la batería 1 (observe
la polaridad), a continuación, conectar el cargador a la
toma de la pared 2, la luz indicadora de color rojo en el
cargador significa que la carga se ha iniciado. Cargue
3-4 horas. (Fig.1)
(3). (Fig. 3) de la polaridad de la conexión de los cables
de la batería a la interfaz del coche de control remoto en
el interior del compartimento de la batería. Coloque los
9.6V recargables en el compartimiento;
1
2
9.6V
(Fig.1)
(Fig.3)
(2). Abra la tapa de la batería en la parte inferior del coche, recuerde que debe abrir para apertura (Fig. 2);
(4). Cierre la tapa de las pilas en la parte inferior del
coche y cerrar la tapa de la batería (Fig. 4);
1
2
(Fig.4)
(Fig.2)
7
5. Refacciones
(1). Colocar la rueda delantera
①. Mantenga pulsado los botones laterales al mismo tiempo,
de adelante hacia atrás.
②. Baje la rueda delantera;
③. Colocar la rueda delantera.
①
①
③
②
(2). Colocar la rueda trasera
①. Presionando el centro de la rueda;
②. Baje la rueda;
③
③. Coloque la rueda más amplia.
②
①
6. Transmisor del mando - Función y puesta de la rueda
El mando puede ser colocado en el lado derecho o izquierdo del transmisor para adaptarse al jugador.
(1). Coloque el interruptor de encendido en la posición de comando “OFF”. (Figura 1)
(2). Retire la rueda y seleccione la parte deseada. Coloque el selector de función a la izquierda (izquierda) / Right
(derecha), esto debe corresponder a la posición de la rueda, por ejemplo a la izquierda (Figura 2)
Interruptor de
alimentação
Ajuste de la rueda
interruptor a la izquierda / derecha
(Fig.1) (Fig.2)
7. Controle el coche
1. Coloque la rueda en el comando.
2. Ajustar la frecuencia de la orden y el vehículo:
(1). El primer paso, el coche y el comando debe estar conectado con un intervalo de 4 segundos, hacerles ver la frecuencia (y el indicador de energía del coche parpadeará comando cuando se completa la vinculación a la luz indicará,
(Fig. 1)
Interruptor de
Interruptor de encendido
(2). Si no puede conectarse, la pareja no se haya
encendido
completado, repita el paso (1) para ajustar la frecuencia.
ONOFF
AVISOS:
Cuando el coche o el comando tienen la energía
hacia abajo, asegúrese de que el indicador luminoso
parpadea, se debe sustituir la batería recargable de la
batería o de la conexión funcione correctamente.
(Fig.1)
8
3. Coloque sus dedos en el control remoto para avanzar y retroceder, mueva los dedos hacia atrás antes;
se retirarán hacia delante (Fig. 2).
4. Cuando el vehículo está en movimiento, puede
controlar la dirección girando la rueda de los movimientos de izquierda y la derecha con la izquierda /
y derecha. (Fig. 3)
Izquierda
Derecha
hacia atrás
hacia el frente
(Fig.2) (Fig.3)
8. Trimmer / Configurar sentido
Dirección regulares de control de posición:
Cuando el modelo no se ejecuta en una línea
recta, que puede golpear a través del condensador de ajuste de mando de dirección en la base
del coche (ver figura). Cuando las rampas / se
mueve a la derecha del coche, pulse “L” (izquierda) botón trimmer, cuando el coche se inclina /
se mueve hacia la izquierda, pulse la tecla “R”
(derecha) hasta que el carro de nuevo moverse
en una línea recta.
Direction regulate control rod
ADVERTENCIAS
● Las baterías deben ser insertadas con la polaridad correcta.
● Las pilas no recargables no deben ser recargadas.
● Retire las pilas recargables del producto antes de ser cargadas.
● Las pilas recargables sólo deben ser cargadas bajo la supervisión de un adulto.
● No mezcle diferentes tipos de pilas o baterías nuevas y usadas.
● Las baterías deben ser eliminado del producto.
● Los terminales de alimentación no deben estar sujetos a un cortocircuito.
● Comando, no pongas tu mano sobre / o en contacto con la antena del transmisor, si no
afectará a la distancia del mando a distancia si de la antena debe ser manejado sólo por
personas adultas.
● Este coche tiene una fuerte tracción y alta velocidad debido a la inercia y la potencia
del motor, lo utilizan con especial cuidado.
● Si la velocidad del vehículo a reducir, asegúrese de que la batería está baja. Por favor
respete la información anterior.
● Atención as conexiones y cables de carga cuando la colocación de la carga, observar la
polaridad y tiempos de carga.
● Retire las pilas si el producto no se va a utilizar durante un período prolongado.
● Desembale el producto bajo la guía y supervisión de un adulto.
● Mantenga el envase, ya que contiene información importante que puede ser útil.
9
INSTRUCTION
MANUAL
+8 years
CAUTION
(1). Detachable small parts should be put away, do not let children devour.
(2). If there is radio interference to operate the venue, please select the
venue operator.
(3). Remote control when low-power, please immediately stop the operation.
(4). On back out after the removal, please do not place discarded to avoid
contamination sanitation.
(5). Would be grateful if your remote control mode
stored in dry, cool place.
(6). Do not place near fire and high
temperature,moist storage.
(7). When the battery is water wet, add water to
fully clean.
1. Product configuration
(2). Product configuration B
(1). Product configuration A
Remote control car
Transmitter
steering wheel
High-speed
racing front
wheel
Transmitter
Remote control car
Transmitter
steering wheel
Large wheel
High-speed
racing front
wheel
Transmitter
Large wheel
9.6V
The battery
compartment
Instruction
manual
Battery pack
Charger
Instruction
manual
2. Assembly transmitter battery instruction
(1). Use a philips screwdriver to loosen the screws on the
battery cover by the counter-clockwise, open the battery
cover.(Fig.1)
(2). Insert 6X”AA” battery with the correct polarity. (Fig.2)
(3). Close battery lid and lock screw tightly.(Fig.3)
NOTICE:
1. Install the battery must recognize the battery and
battery box is precise plus or minus polarity, can’t
installation reverse.
2. Do not mix new and old batteries together when in use.
3. Please don’t mix different types of batteries when
in use.
10
(Fig.1)
(Fig.2)
(Fig.3)
3. Installing the remote control car battery (configuration A )
(1). Card battery in the car base covered remove the card lock , open the battery cover ;(Fig.1)
(2). Such as the correct polarity (Fig.2) into the six 1.5V “ AA “ batteries ( batteries not included) ;
(3). Close the battery cover , the card lock card in the car cradle battery cover (Fig.3).
1.5V“AA”
1.5V“AA”
2
1.5V“AA”
1.5V“AA”
(Fig.1) 1.5V“AA”
1.5V“AA”
1
(Fig.2)
(Fig.3)
4. Charge and install the rechargeable battery pack (configuration B )
(1). Charging the battery pack plug to connect to the
charging port of the charger first , then the charger plug
to the charging socket , then charge on the charger red
indicator light indicates charging began, about 3-4 hours
charging is completed.(Fig.1)
(3). (Fig.3) according to the correct polarity of the battery
pack socket connection to the interface of the remote
control cars inside the battery compartment , then 9.6V
rechargeable battery pack into the battery compartment ;
1
2
9.6V
(Fig.1)
(Fig.3)
(2). Will card in the car cradle battery cover remove the
card lock to open the battery cover (Fig.2) ;
(4). Will card in the car cradle battery cover remove
the card lock to open the battery cover(Fig.4);
1
2
(Fig.2)
(Fig.4)
11
5. Replacement parts
(1). Replace front wheel
①. Press and hold the two-
sides of the button in the front
wheel behind .
②. Pull down the front wheel;
③. Replace the other
frontwheel.
①
①
③
②
(2). Replace the rear wheel ①.
Pressing the center of the wheel;
②. Pull down the wheel;
③
③. Replacementof wheel .
②
①
6. Transmitter steering wheel
The steering wheel can be placed in the left or right side of the transmitter to adapt to the habits of the players .
(1). The transmitter power switch to “OFF” position . (Figure 1)
(2). Remove the steering wheel on it for your habits. According to the current settings , left/right wheel set switch
position corresponding to the steering wheel . (Figure 2)
Left / right wheel
setting switch
Power switch
(Fig.1) (Fig.2)
7. Control the car
1. Put the steering wheel in the transmitter.
2. Transmitter and the frequency of the vehicle set:
(1). First set, the car and transmitter supply must be in 4 seconds at the same time open, let them check frequency
(Proofing, car and remote control power indicator will flash, when proofreading is completed, president of the power
indicator light); (Fig.1)
(2). If because not enough time and on the frequency,
Power switch
Power switch
to turn off the car and transmitter power, then please
repeat the first (1) point set of frequency.
12
ONOFF
NOTICE:
When the lack of the power of remote control cars and
transmitter , power indicator light flashes, this should
replace the battery or rechargeable battery pack to
recharge your batteries.
(Fig.1)
3. With fingers throw the transmitter throttle back,
racing forward corresponding exercise; forc with your
fingers apart the transmitter accelerator, the car back
corresponding exercise.(Fig.2)
4. When the throttle control car, and turned the steering wheel, can control the car left/right turn. (Fig.3)
Left
turn
Right
turn
Backward
Forward
(Fig.2) (Fig.3)
8. Trimmer
Direction regulate control rod:
When model does not run in a straight line, you
can move it through the button steering trim
control trigger on the button. When model goes
to the right, press “L” (left) trim button, when the
model movesto the left, press “R” (right) button
until the model moves in a straight line.
Direction regulate control rod
WARNINGS
●Batteries are to be inserted with the correct polarity.
●Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
●Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged
●Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
●Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
●Exhausted batteries should be removed from the product.
●The supply terminals are not to be short-circuited.
●Operation, the hand can not come into contact with the transmitter antenna, Otherwise it
will affect the remote distance; broken antenna need to be handled by adults .
●This car with a powerful driving force , high speed, due to the inertia of the reasons,
notslam the brakes , use the special attention to .
●When the car speed is slowed down when the body battery is low . Please racing by the
above method to recharge .
●When charging please look for the charging plug and charging port .
●Remove batteries if the product is not to be used for an extended period.
●Unpacked under the guidance of the adult .
●The packaging has to be kept since it contains important information.
13
14
} CENTRO ASSISTÊNCIA TÉCNICA
AFTER SALES SERVICE / SERVICIO POST-VENTA
CONTACTOS / CONTATOS/ CONTACTS
CENTRO ASSISTÊNCIA TÉCNICA / SERVICIO POST-VENTA/ AFTER SALES
SERVICE :
O cliente deverá solicitar através dos contactos disponíveis a
abertura de um processo de reparação / assistência.
E-mail: [email protected]
Telefone / Telefóne / Phone +351 22 082 45 21.
www.ajaguiar.com/spv
SEDE / SHOWROOM / OFFICE
Avenida Principal, 4300 | 4535-013 Lourosa |
PORTUGAL
T. +(351) 22 745 54 02 | F. +(351) 22 745 99 04
www.ajaguiar.com | [email protected]
AVISOS : A Garantia Geral apenas cobre as avarias de produção ou montagem, sendo da competência exclusiva do Centro de Assistência do distribuidor a determinação da sua origem e resolução.
A falta de cuidado ou de manutenção pode originar avaria.
WARNING : The General Warranty only covers faults of manufacture or assembly, being the sole responsibility of the dealer service center to determine its origin and resolution. The lack of care or maintenance may cause malfunction.
ADVERTENCIA : La garantía sólo cubre defectos generales de fabricación o el montaje,
siendo exclusiva responsabilidad del centro de servicio del concesionario para determinar su origen y su resolución.
La falta de cuidado o mantenimiento puede causar un mal funcionamiento.A falta de
cuidado ou de manutenção pode originar avaria.
15