El tango es una forma de caminar

Comentarios

Transcripción

El tango es una forma de caminar
Una pareja baila el tango en una calle porteña
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Marca América Latina
El tango
«El tango es una forma de caminar»
Jorge Luis Borges
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Introducción
La cultura del tango nació en el Río de la Plata, entre las dos capitales
de sus orillas1 : Buenos Aires y Montevideo. En la segunda mitad del
siglo XIX, una nueva clase social apareció en los barrios pobres de
estas ciudades. Estaba compuesta por nativos, descendientes de
esclavos e inmigrantes europeos. Entre ellos nació la cultura del tango,
que al principio era solo su forma de vivir y hablar.
El tango, entonces, no es exclusivamente argentino, sino también
uruguayo. Los estilos musicales con más presencia en ambos países se
unieron, y de ese mestizaje2 surgieron una música y un baile muy
originales para la época.
Sin embargo, es importante tener en cuenta que el tango nació en la
ciudades. Eso lo diferencia de otras expresiones populares de la
música. La región del norte argentino, por ejemplo, tiene su propia
música tradicional. Se llama folclore, y comprende estilos como la
zamba, el carnavalito o la chacarera. Esta música popular es el reflejo
del mundo rural3 , lleno de naturaleza y paisajes coloridos. El tango, en
cambio, es el reflejo del paisaje4 gris de la ciudad.
Este libro no solo nos acerca5 a la música, el baile y la canción
rioplatense. También nos presenta la variedad de la cultura tanguera.
Esta incluye desde el idioma del tango, llamado lunfardo, hasta las
costumbres y la filosofía de los tangueros. También hablamos de
sombreros y zapatos, elementos que componen la elegante estética del
tango.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
La calle Caminito en el barrio de La Boca, Buenos Aires
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Empezamos con el origen del baile del tango, que al principio fue
rechazado6 por inmoral. Explicamos cómo, poco a poco, se hizo
famoso en el mundo.
Hoy en día7 , el tango es compartido por gente de todas las edades y de
todo el mundo. Eso se debe en parte a su evolución musical, y en parte
a su importancia para los aficionados8 . Porque el tango es mucho más
que baile y música. El tango es también un símbolo de libertad.
Luego presentamos a los artistas fundamentales del tango. Algunos lo
han enriquecido9 con su música, otros con su voz y otros con su
poesía. Además, explicamos el papel importante que han tenido los
poetas en la historia del tango, e incluimos algunas de las letras10 más
famosas y un diccionario de lunfardo para entenderlas mejor.
Un capítulo cuenta divertidas anécdotas11 de los primeros bailarines
famosos. Al final del libro, describimos cómo es el mundo de este
baile, y sugerimos algunos lugares en Buenos Aires donde se puede
bailar tango.
Hoy en día, el crecimiento y la difusión del tango en el mundo son
muy importantes. Por eso, en diciembre de 2009, el tango fue
declarado Patrimonio Cultural de la Humanidad por la Unesco. La
propuesta fue presentada al organismo por Argentina y Uruguay, los
dos países que comparten el nacimiento, la tradición y la pasión por el
tango.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
El tango de la A a la Z
Para entender este libro te resultarán útiles algunas palabras propias
del mundo del tango.
abrazo: acción que realiza el hombre rodeando1 con el brazo derecho
a la mujer al bailar el tango. Con el abrazo, el hombre guía2 los pasos
de la mujer.
arrabales: barrios de periferia3 donde se empezó a cantar y bailar el
tango.
arreglo: en una obra musical, parte que toca cada músico.
bajos fondos: mundo de gente pobre y delincuentes4 .
bandoneón: instrumento musical de origen alemán. Es un pequeño
acordeón con el que se toca el tango.
cadencia: ritmo musical.
contoneo: movimiento de caderas5 al bailar o al caminar.
compadrito: hombre de los bajos fondos que baila el tango.
corte: figura del baile del tango. Consiste en hacer una pausa en el
movimiento y quedarse quieto6 en una postura.
criollo: hijo o descendiente de europeos nacido en Hispanoamérica.
desafinar: cantar sin seguir el tono.
enlace: figura del abrazo en el tango.
figura: variación o postura en una danza.
firulete: paso de baile complicado. Lo hace el bailarín7 para mostrar
sus habilidades.
fusión: unión de diferentes géneros musicales.
instrumental: composición musical sin letra.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
interpretación: forma en que el cantante se expresa en una canción.
letrista: autor de la letra de las canciones.
mestizo: hijo de padres de distintas razas, particularmente de indio y
blanco.
milonga: 1. evento donde se va a bailar el tango. 2. Variante musical
del tango.
organito: instrumento musical mecánico, muy antiguo, que reproduce
una serie de melodías al hacer girar una manivela8 .
partitura: texto escrito de una pieza musical de varios instrumentos.
pista: espacio con el suelo9 de madera que hay en las milongas para
bailar.
porteño: persona de la ciudad de Buenos Aires.
quebrada: figura en el baile del tango y la milonga. Consiste en hacer
una pausa flexionando la pierna y la cintura.
repertorio: conjunto de obras, en este caso musicales.
sexteto: orquesta de seis miembros, típica de tango. En el tango
también hay cuartetos, quintetos y octetos.
solista: cantante principal de una orquesta.
tanguero: persona o cosa relacionada con el mundo del tango.
verso: cada línea de la letra de una canción o de un poema.
viruta: lámina fina que se arranca de la madera al cepillarla10 . El suelo
de las pistas de baile es de madera, así que cuando alguien baila bien el
tango, se dice que «le saca viruta al suelo».
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Mural de Carlos Gardel en el barrio del Abasto, Buenos Aires
Книги на испанском от hispanoteca.ru
1. ¿De qué hablamos cuando
hablamos de tango?
«El tango es un pensamiento triste que se
baila»
Enrique Santos Discépolo
El tango nace de la diversidad y tal vez por eso ha llegado a todo el
mundo y continúa vigente1 . Es un arte completo, pues reúne diferentes
expresiones: el baile, que atrae2 por su belleza visual; la música, la
poesía y la interpretación. Empecemos por el principio.
La historia del tango comenzó alrededor de3 1880, con la mezcla de
diferentes estilos musicales, como la habanera cubana, el candombe
africano y la canzonetta italiana. El resultado de la combinación fue un
nuevo género, que reflejaba la variedad de su origen, con ritmos
tristes, alegres, eufóricos y sensuales.
Los primeros músicos de tango no eran profesionales ni tenían
partituras4 . Tocaban en los burdeles 5 de los bajos fondos porteños. El
bandoneón, instrumento fundamental del tango, todavía no había
llegado al Río de la Plata. El instrumento que marcaba el ritmo en esa
época era la guitarra.
Con el tiempo, el público de estos conciertos empezó a participar en el
espectáculo: comenzó a bailar. Al principio, el tango imitaba los
movimientos y piruetas6 del candombe, y las parejas bailaban
separadas siguiendo el compás7 . Más tarde, la danza se hizo menos
acrobática, y las parejas empezaron a bailar más juntas. Así apareció
un tipo de baile singular, el de una pareja abrazada8 , algo desconocido
en el mundo hasta ese momento. La figura del «enlace» fue la principal
innovación del tango como baile, y probablemente fue también el
secreto de su éxito.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
En su transformación el tango adquirió9 una identidad propia. No solo
introdujo el abrazo, sino también pasos y movimientos nuevos: el
firulete, los cortes y las quebradas. Se convirtió en un baile más
elegante y sincronizado, con gran sentimiento y emoción, aunque al
principio se bailaba exclusivamente entre hombres.
La música hasta ese momento, no solo no tenía partituras, tampoco
tenía letra; pero con el tiempo se empezó a escuchar la voz del tango.
Primero, el canto se unió al tango instrumental de forma improvisada.
Cuando un pareja bailaba muy bien, los músicos lo comentaban en voz
alta, y cantaban lo que se les ocurría mientras tocaban. Luego
aparecieron las primeras letras, anónimas, que describían el ambiente
oscuro de los arrabales. Algunos tangos estaban inspirados en la vida
de los burdeles, y tenían alusiones10 pornográficas. En otros era muy
común la figura del compadrito, un personaje típico del mundo
primitivo del tango: un hombre duro y seductor11 , gran bailarín y
rápido con el cuchillo12 .
En 1920 apareció el tango Mi noche triste, de Pascual Contursi,
considerado uno de los letristas más importantes del tango. A partir de
entonces, los tangos dejaron de ser obscenos y se volvieron
sentimentales: empezaron a contar una historia. Contursi describía la
melancolía y el dolor del hombre por una mujer perdida.
Con los letristas profesionales, la letra se volvió tan importante como
la música y el baile. Hoy son pocos los tangos sin letra. De hecho,
parte del éxito del tango se debe a los intérpretes13 . Como dijimos al
comienzo, el tango también es interpretación.
En la década de 1920 el mundo descubrió a Carlos Gardel, el
intérprete más famoso de la historia del tango.
Con su carisma y su talento, Gardel conquistó a los amantes de esta
música. Su voz y su mímica14 cruzaron las fronteras del idioma
porque «el Zorzal15 Criollo», como lo llamaban, empleaba el lenguaje
universal de los grandes artistas. Sus canciones expresaban la
Книги на испанском от hispanoteca.ru
melancolía del hombre argentino de su tiempo. Y lo hacían a ritmo de
tango. Porque como dijo Discépolo, otro gran poeta tanguero, «el
tango es como un pensamiento16 triste que se baila».
¿Cómo es el mundo del tango?
El tango nació en ambientes urbanos de Buenos Aires y Montevideo,
donde se mezclaban inmigrantes de diferentes países. Pero esa no es la
única razón de su diversidad. Al tango, además, siempre le ha gustado
expandirse y viajar. Así ha llegado al corazón de mucha gente, sin
importar la edad, el origen social17 o el estilo de vida.
El tango surgió en los arrabales de las ciudades, los barrios alejados
del centro. Allí se bailaba en la calle y en locales sórdidos 18 , pero
pronto llegó al centro de la ciudad, donde se empezó a bailar en los
salones públicos, las salitas de barrio, los patios de las casas, los
galpones19 , y hasta algún terreno abandonado donde se alisaba20 el
suelo para bailar. De esta forma, el tango dejó de ser exclusivo de los
arrabales, y ya no era solo cosa de compadritos.
Poco a poco, la clase media aceptó el baile. Hacia 1890 empezó a
bailarse en algunos restaurantes de moda de Buenos Aires, como el
Café Hansen. El tango evolucionó musicalmente y se fue adaptando a
su nuevo ambiente. Los temas de las letras cambiaron. Este nuevo
tango ya no hablaba de la mala vida en los bajos fondos, sino que
describía otros mundos con nuevos personajes: la madre, la novia, los
amigos del café…
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Gente bailando tango en una calle de Turín, Italia
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Pero la clase alta todavía no había aceptado el tango. Los jóvenes ricos
visitaban el mundo de los arrabales para divertirse y bailar, pero no
podían bailarlo en casa o en salones de lujo con las señoritas de su
círculo social. Bailar muy cerca, cara con cara, era atrevido21 y estaba
muy mal visto22 . Pero estos jóvenes, y también algunos músicos de la
época, empezaron a viajar a París y el tango viajó con ellos.
Durante las primeras décadas del siglo XX, París era la capital del
mundo. En ella no solo convivían el glamour y la moda, sino también
una enorme diversidad de personas, en su mayoría alegres y sin
prejuicios. Era la ciudad ideal para un baile atrevido. Allí el tango
despertó curiosidad, se puso de moda y tuvo mucho éxito. París, la
capital del mundo, se convirtió en un nuevo hogar para el tango.
Después del éxito en París, todo fue más fácil. El tango continuó
conquistando nuevos mundos. Se expandió por toda Europa, llegó a
Estados Unidos y finalmente a toda Latinoamérica. Las familias ricas
de Buenos Aires cambiaron su actitud.
La gente empezó a bailar el tango en salones elegantes, clubes y casas
de la alta sociedad porteña.
¿Y cómo es el mundo del tango hoy en día?
Así como en su primer siglo de vida, el tango llegó a todos los
sectores sociales, en la actualidad llega a gente de todas las edades. En
París, la segunda capital del tango, hoy es posible ver este encuentro
entre generaciones. Allí el tango se baila a orillas del río Sena, y sirve
como conexión entre los jóvenes y la gente mayor. En otros países se
ven escenas similares. En las calles de Tokio se puede ver a un
bandoneonista con un peinado punk que toca La Cumparsita, el tango
más famoso en todo el mundo. Y en Turín a una pareja de bailarines
italianos que baila un tango en una versión absolutamente libre.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
La banda franco-argentina Gotan Project, en concierto
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Para algunas de estas personas el tango es la herencia23 de sus padres.
Para otras es un símbolo de libertad y sensualidad.
La música en la actualidad
La historia del tango ha estado llena de obstáculos. En las últimas dos
décadas ha despertado el interés de las nuevas generaciones de
músicos, pero antes pasó por épocas difíciles, lejos de la gente. Tuvo
su época de oro en los años 40 del pasado siglo, pero luego
comenzaron los altibajos24 .
En su lucha25 por sobrevivir, el tango cambió. Así, en 1940 y 1950
surgieron importantes músicos de vanguardia que experimentaban con
nuevos sonidos, como el bandoneonista Aníbal Troilo y el pianista
Osvaldo Pugliese, o Julio Sosa y Roberto Goyeneche en el canto.
Pero su renovación completa llegó en los años 60 de la mano del26
músico Astor Piazzolla. Con composiciones instrumentales 27
originales, Piazzolla le dio una nueva identidad al tango. Este segundo
boom se llamó Nuevo Tango.
Piazzolla había nacido en Argentina, pero cuando era niño se fue a
vivir a Nueva York con su familia. Su nuevo tango tenía influencias
del jazz y de la música clásica. Sus ritmos intensos y nerviosos eran
nuevos y causaron una transformación radical del género. Al ambiente
conservador tanguero no le gustó este nuevo estilo y surgió una
polémica28 sobre si eso era tango o no. El mundo de los músicos
tangueros se dividió entre los que estaban a favor y los que estaban en
contra de Piazzolla. Sin embargo, todos reconocían su talento. A
través de la música de Piazzolla, el tango volvió a despertar admiración
en el mundo entero y triunfó en Estados Unidos, Europa y Japón.
Pero el tango de Piazzolla era una música de vanguardia, un arte
minoritario. Mientras tanto, en las décadas de los setenta y los ochenta
se componía cada vez menos tango. En su lugar aparecieron gran
cantidad de grupos de rock.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Sin embargo, en los años noventa, precisamente gracias al rock, el
tango revivió. Muchos grupos de rock argentinos recuperaron29 los
mejores tangos y compusieron versiones roqueras. En esta nueva
etapa se crearon además centros culturales, revistas especializadas y
trabajos de investigación dedicados al tango.
Desde los años noventa hasta hoy, la pasión tanguera argentina
continúa vigente. El tango se ha fusionado con la música electrónica y
el resultado son proyectos famosos en todo el mundo, como Gotan
Project y Bajofondo. La colaboración entre artistas nuevos y
tradicionales del tango se ve también en el movimiento La Guardia
Nueva. Se trata de una generación de músicos jóvenes que recupera y
reinterpreta lo mejor del tango.
Algunos grupos importantes son 34 Puñaladas, Altertango y la
Orquesta Típica Fernández Fierro. Por último, hay que mencionar a
los músicos de rock que ahora se dedican al tango y hacen un trabajo
excelente, como Daniel Melingo.
El baile en la actualidad
Cuando surgió el tango, no había discos ni radio, así que los
muchachos30 de barrio lo bailaban en parejas al compás de los
organitos de la calle. Las parejas pronto empezaron a ser mixtas,
formadas por un hombre y una mujer, pero el hombre no elegía a la
pareja por su belleza, sino por su habilidad. Sin embargo, gracias a la
participación de la mujer, el tango se volvió mucho más bello.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
El grupo de tango fusión 34 Puñaladas
Книги на испанском от hispanoteca.ru
El escritor Jorge Luis Borges decía que el tango «es un modo de
caminar». A este modo de caminar, de ritmo lento, se incorporaron
después movimientos y figuras más llamativas, y por eso se dice que
bailar tango es «caminar con firulete». El firulete son los pasos que
realiza la pareja para adornar31 el baile y seducir.
Con el tiempo, la coreografía del tango se volvió más sofisticada y se
convirtió en un espectáculo fascinante. Sin embargo, hay que
diferenciar las coreografías del baile improvisado. El tango
coreográfico es normalmente el de las películas o los grandes
escenarios como las presentaciones en un teatro. Allí, los bailarines
profesionales muestran sus habilidades en busca del espectáculo. El
tango improvisado, en cambio, se baila en las milongas. En él las
figuras surgen de la improvisación. Las parejas muestran sus
habilidades como bailarines, pero no los mueve el espectáculo, sino el
verdadero espíritu del tango: la seducción.
En Argentina el tango está nuevamente de moda. Por una parte gracias
a la radio, que lleva esta música a las generaciones más jóvenes.
Ahora, muchos de estos jóvenes van a las academias32 para aprender
los secretos del baile. Por otro lado, bailarines de talento combinan el
escenario con la enseñanza. Así el tango continúa vivo.
El interés de los extranjeros ha llevado a algunos porteños a volver a
su baile tradicional. Por eso las milongas de Buenos Aires tienen un
ambiente cálido33 , familiar y multicultural. Y allí es donde se vive el
tango, ese baile lleno de sensualidad, cultura e historia.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Un tango de película
El cine ha sido, desde siempre, uno de los grandes espacios de
difusión del tango. Existe un tango peliculero1 , que es un producto de
la fantasía del cine. En las escenas de las películas pocas veces se baila
el tango de forma tradicional. Allí los bailarines se toman todas las
libertades para bailar. A veces, el tango se mezcla con el baile de salón:
las mujeres bailan en el aire o giran como trompos2 . Otras veces se
enfatiza el erotismo.
En la película Moulin Rouge (2001) hay una adaptación tanguera de la
canción Roxanne, del grupo The Police. Además de ser original,
explica muy bien la historia de deseo y dolor de la película: en ella, un
joven soñador (Ewan McGregor) se enamora de una prostituta
enferma que está a punto de morir (Nicole Kidman). Sin duda el
argumento3 tiene mucho de tango.
En Frida (2002) hay una escena muy sensual en la que dos mujeres
bailan el tango. Salma Hayek, en el papel de la artista, baila con
algunos movimientos de strip-tease.
En ¿Bailamos? (2004), Richard Gere es un hombre que descubre en
el baile algo que lo salva del aburrimiento. Su profesora de danza es
Jennifer Lopez. En una escena de pura pasión, los dos bailan el tango
con un fondo musical electrónico de Gotan Project.
Otras películas con escenas de tango inolvidables son Chicago (2002),
con Catherine Zeta Jones, y Perfume de mujer (1992), con Al Pacino.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Recuerdo turístico con la imagen de un compadrito en San Telmo, Buenos Aires
Книги на испанском от hispanoteca.ru
2. Un poco de historia
«¡Díganle a ese viejo que yo gratis no bailo
para nadie!»
El Virulazo
Alguien dijo que el tango es «guacho», es decir, que no tiene padre.
Pero, en realidad, el tango tiene varios padres. Es una música urbana
con raíces suburbanas: nació, como vimos, en los suburbios o
arrabales rioplatenses. Allí vivía la inmigración europea de finales del
siglo XIX. La mayoría de esa población era italiana, pero también vivían
criollos (hijos de europeos) y descendientes de esclavos africanos.
En el ambiente de los arrabales la gente era pobre. Muchos eran
trabajadores: artesanos4 , peones5 y marineros, ya que eran zonas
cercanas al puerto; también había delincuentes y prostitutas. Todos
ellos compartían una visión desesperada de la vida.
También compartían un argot6 local, el lunfardo, que se convirtió en el
idioma del tango. El lunfardo expresaba las tristezas de los hombres y
mujeres de los arrabales.
Y ya que hablamos de mujeres, hay que mencionar que en los
arrabales había pocas, porque los inmigrantes eran hombres solteros o
casados que en su mayoría habían dejado a sus mujeres e hijos para
probar suerte en un país lejano. Tenían la esperanza de traer a sus
familias algún día, si las cosas iban bien. Mientras tanto estaban solos,
y eran muchos.
Los hombres solitarios, que al principio bailaban el tango entre ellos,
empezaron a visitar los «peringundines», unas casas de baile donde
iban a divertirse. A estos lugares también se les llamaba «lupanares»
o, en lunfardo, «quilombos». Allí bailaban el tango con las camareras.
Algunas de ellas, además, ofrecían un servicio de prostitución.
En los peringundines eran comunes las borracheras y los duelos7 entre
Книги на испанском от hispanoteca.ru
hombres, con cuchillos; en esto consistía la mala vida del arrabal, de la
que hablan tantas canciones. En este ambiente surgió un tipo de
personaje masculino retratado en el tango primitivo: el compadrito,
«guapo» o «malevo».
Los compadritos siempre iban armados con un cuchillo. Entre copa y
copa, bailaban: así se convirtieron en los primeros bailarines en
perfeccionar los movimientos del tango. Para ellos el baile, al igual que
los duelos con cuchillo, era una forma de mostrar su masculinidad.
El éxito en Europa
Dicen que las raíces8 de argentinos y uruguayos están en los barcos
que trajeron a los inmigrantes europeos. La llegada de los barcos fue
un hecho muy importante en la historia de estos países. Con la
integración de los recién llegados, nació una nueva cultura de
diversidad; el tango se alimentó de ella, creció y un día emigró hacia la
tierra de sus padres.
El tango no conquistó Europa de un día para el otro. Fueron
necesarios varios viajes. Los bailarines, músicos, letristas y cantantes
que viajaron a lo largo del siglo XX hicieron posible el éxito del tango
allí.
En 1906 la Fragata Sarmiento, un buque9 de los cadetes10 de la
Armada Argentina, arribó a Europa con varios ejemplares de La
morocha, un tango de letra sencilla, uno de los primeros que se
escribieron y se firmaron. La letra era de Ángel Villoldo y la música
de Enrique Saborido, y fue el primer tango que se difundió11 en
Europa. Un año más tarde, una famosa tienda de ropa porteña, Gath y
Chávez, contrató al cantor Alfredo Gobbi y patrocinó 12 sus conciertos
en París. Así fue como el tango entró en los mercados europeos.
Entre 1915 y 1916 el músico uruguayo Gerardo Matos Rodríguez
compuso La cumparsita y más tarde, el argentino Pascual Contursi le
añadió letra. Este tango se convirtió en el más difundido en Europa y
en todo el mundo, y hasta hoy su melodía es muy familiar y conocida.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
El secreto del éxito de La cumparsita es que permite todo tipo de
variaciones y arreglos13 . Los músicos y directores de orquesta de todo
el mundo han aprovechado esto para hacer diferentes versiones del
famoso tango, añadiendo violines y efectos musicales.
Así como La cumparsita es el tango uruguayo más famoso, el tango
argentino más conocido de aquella época fue El Choclo. Lo compuso
Ángel Villoldo, que ya tenía experiencia en tangos internacionales. La
melodía y la cadencia de este tango resultaban tan atractivas que todas
las orquestas europeas lo incluyeron en su repertorio.
El gran representante del tango en el extranjero fue, sin duda, Carlos
Gardel. A «el Zorzal Criollo» le gustaba mucho la música lírica
italiana, que también influyó en el tango. Por eso admiraba al tenor
italiano Enrico Caruso, a quien conoció personalmente en uno de sus
viajes. En la década de 1920, Gardel hizo varias giras14 por Europa,
tocando en Italia, España y Francia.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Estatua de Gardel en la entrada del mercado del Abasto, hoy un centro comercial
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Carlos Gardel fue la voz del tango argentino en el extranjero. El
músico Astor Piazzolla también difundió el tango internacionalmente,
pero se concentró en otro aspecto: la música.Gracias a él, el tango
resurgió en Europa a finales de los años cincuenta. Piazzolla grabó
casi quinientas composiciones. Algunas de las que tuvieron más éxito
internacional son Adiós Nonino, Verano Porteño y Libertango.
Cantantes y letristas
En las primeras décadas del siglo XX no había radio, y el cine era
mudo15 . En esa época el teatro era muy popular, y además era un
espacio para el tango. Algunos de los más famosos letristas de tango,
como Pascual Contursi, Enrique Santos Discépolo y Alfredo Le Pera,
empezaron su carrera16 en el mundo del teatro. Muchas veces se ha
comparado a la canción de tango con una obra de teatro, precisamente
porque el cantante está relatando un drama.
La suerte del letrista de tango dependía muchas veces del cantante. Si
el cantante interpretaba el texto con sentimiento y corazón, la canción
tenía más posibilidades de volverse popular. Por eso algunos cantantes
y letristas de tango formaron colaboraciones que pasaron a la
historia17 .
En la década de 1900, destacaron algunos cantantes como Lola
Membrives y Linda Thelma, en las voces femeninas, y Ángel Villoldo
entre los hombres. Villoldo fue el cantante más famoso en esa década,
porque además componía algunos de los tangos que cantaba. Él
escribió las letras de El porteñito y La morocha.
También Gardel componía muchos de los tangos que cantaba. Empezó
a cantar alrededor de 1915 en el Abasto, su barrio de Buenos Aires.
Al principio cantaba en las oficinas de los partidos políticos. Después
continuó cantando en los teatros porteños, y, después de un tiempo,
hizo giras por las principales ciudades argentinas. Es el cantante más
recordado de los años veinte y treinta, y el que mejor cantó los tangos
más complejos de los primeros letristas profesionales.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
En esa misma época, un joven llamado Enrique Santos Discépolo
quería tener éxito como actor y autor de teatro, pero no lo lograba. Era
un joven tímido y muy delgado, por eso lo llamaban «Discepolín».
Pero, a pesar de su aspecto frágil, era un joven que no se daba por
vencido18 . Así que empezó a escribir tangos y se convirtió en el
letrista más original. La suerte de Discepolín cambió gracias a tres
mujeres cantantes que supieron interpretar sus tangos con alma19 y
vida.
El primer éxito fue en 1928, cuando la cantante Azucena Maizani
cantó en un teatro el tango Esta noche me emborracho. En pocos días,
los versos de aquel tango escrito por Discépolo recorrieron todo el
país. Ese mismo año, la actriz y cantante Tita Merello presentó otro
tango del joven letrista, Que vachaché. Tita desafinaba un poco, pero
era muy querida por su público, así que la nueva canción también fue
un éxito. Finalmente, Discépolo conoció a Tania, una cupletista 20
española que interpretó sus tangos con pasión, y que lo acompañó
durante el resto de su carrera.
En aquella época había muchísimos letristas de tango. Gardel grabó
todos los primeros tangos de Discépolo, entre ellos el célebre Yira
yira. Esto convirtió al joven en un autor reconocido en todo el mundo.
Sin embargo, la sociedad cantante-letrista más famosa fue el dúo
Gardel-Le Pera.
Alfredo Le Pera nació en Brasil, pero a los pocos meses se mudó con
su familia a Argentina. En Buenos Aires conoció a Gardel. Años más
tarde, se reencontraron en París. Desde entonces, fueron compañeros
inseparables. Le Pera se convirtió en el letrista de los tangos más
famosos que cantó Gardel. Entre ellos, El día que me quieras, Por
una cabeza, Volver y Mi Buenos Aires querido.
Le Pera escribió además los guiones21 de varias películas que Gardel
rodó22 en Francia y Estados Unidos. En 1935, el cantante y el letrista
murieron juntos en un accidente de avión en Colombia. A partir de
entonces, «el Zorzal Criollo» se convirtió en un mito23 para argentinos
Книги на испанском от hispanoteca.ru
y uruguayos.
Bailarines estrella
Los primeros protagonistas de la danza eran de la época en que se
bailaba con sombrero, en la calle y entre hombres. Eran gente
trabajadora y de origen humilde.
Un buen ejemplo es Giuseppe Giambuzzi, conocido como «el Tarila».
Era italiano y empezó a bailar en el barrio del Abasto en 1910. Pocos
años después, se hizo famoso. Pero ni siquiera en su momento de
mayor éxito dejó de trabajar como albañil24 . «El Tarila» construía
casas y al mismo tiempo dirigía la Academia de Baile Popular, un
lugar donde los visitantes pagaban por cada pieza que bailaban. Como
muchos bailarines estrella de su época, «el Tarila» no era un hombre
atractivo. Era calvo y tenía una nariz enorme. Pero su técnica y
habilidad le sirvieron para ser uno de los mejores. Su compañera de
baile era su esposa Magdalena, con la que bailó durante cuatro
décadas.
El estilo de «el Tarila» influyó en un bailarín estrella conocido como
«el Virulazo». Era descendiente de vascos e italianos. En la
adolescencia, empezó a bailar el tango al mismo tiempo que trabajaba
para sobrevivir. Vendió bocadillos en la calle y limpió botas en la
puerta de los prostíbulos, más tarde fue comerciante y comprador de
casas. Una vez, un cantor de tangos lo vio bailando en el barrio
porteño de Mataderos, y le dijo: «Pibe25 , vos no podés seguir
bailando gratis». «El Virulazo» nunca olvidó aquellas palabras. Una
vez estaba de gira por Nueva York, cuando le trajeron un mensaje del
famoso político estadounidense Henry Kissinger. El político no quería
ir al teatro, así que le pidió al bailarín una función especial y gratis en
su casa. «El Virulazo» gritó enojado: «¡Díganle a ese viejo que yo
gratis no bailo para nadie!»
Книги на испанском от hispanoteca.ru
La Orquesta de Cuerdas Elvino Vardaro
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Casimiro Aín fue el primer bailarín serio de tango. Él le dio a la danza
una mayor riqueza artística. Hasta la década de los años veinte, Aín
consiguió seguir siendo importante, a pesar de que en aquella época
tenía a un rival muy bueno: «el Cachafaz».
«El Cachafaz» se llamaba Ovidio José Bianquet y era del barrio
tanguero de Boedo. Se peinaba con gomina26 , con el pelo hacia atrás,
y siempre tenía un gesto serio. Tenía marcas de una enfermedad en la
cara, y dicen que era muy feo. Aunque en general era amable y
simpático, a veces podía ser violento.
En 1919 se fue a París, pero no se adaptó al estilo de vida europeo y
regresó a Buenos Aires. «El Cachafaz» fue un bailarín excepcional y
un gran creador de pasos; su baile tenía algunas figuras en común con
«el Tarila».
Los instrumentos
El primer conjunto27 de tango que se recuerda, en 1870, consistía
solamente en un clarinete28 y un violín. Sin embargo, eran más
comunes los tríos, integrados por flauta29 , violín y guitarra. El
bandoneón, que se convirtió en el alma del tango, llegó a principios del
siglo XX en las maletas de los inmigrantes alemanes. El bandoneón
reemplazó a la flauta y los conjuntos se hicieron más grandes, con
cuatro o cinco músicos, y más variedad de instrumentos.
A principios del 1900, la antigua casa Taggini de Buenos Aires se
convirtió en la primera empresa discográfica argentina. Las primeras
grabaciones de discos tuvieron mucho éxito. Los discos eran caros
pero se vendían, y esto fue muy positivo para los artistas de todos los
géneros musicales de la época. La empresa decidió contratar a una
orquesta y grabar un disco con un repertorio de tangos. Entonces, fue
necesario crear un nombre para ese tipo de orquesta. Así surgió el
nombre de Orquesta Típica, que hasta hoy identifica a los grupos de
música que solo tocan tangos y milongas.
La Orquesta Típica es un sexteto30 , y el instrumento esencial es el
Книги на испанском от hispanoteca.ru
bandoneón. El bandoneón le dio al tango un ritmo y un estilo nuevo.
Si el sonido del tango es único, incluso para los que no son expertos,
es por el bandoneón. Por eso se dice que tango y bandoneón son la
misma cosa.
El primer gran maestro argentino del bandoneón fue Aníbal Troilo.
Tenía mucha personalidad para tocar, y su rostro expresaba siempre
un sentimiento tanguero. A Troilo le gustaba el bandoneón desde niño,
cuando lo oía en los cafés de su barrio. Cuando tenía diez años, su
madre le compró uno. Con este primer bandoneón, Troilo tocó casi
toda su vida. El primer concierto lo dio a los once años en el barrio de
Gardel, en un local cerca del mercado del Abasto, un edificio
importante de Buenos Aires que en la actualidad es un centro
comercial.
Más adelante, Troilo fue responsable de una orquesta. Entre sus
músicos había un segundo bandoneonista. Se llamaba Astor Piazzolla.
Con el tiempo, Piazzolla formó su propia orquesta. Para su estilo
nuevo de tango se necesitaban nuevos instrumentos. La orquesta de
Piazzolla tenía 8 músicos, e incluía instrumentos que hasta entonces no
se usaban en el tango. Algunos de ellos eran eléctricos: guitarra, bajo,
teclados y hasta sintetizadores . También incorporó la batería y el saxo.
En 1974, Astor Piazzolla llevó a cabo una fusión de tango y jazz con
el saxofonista estadounidense Gerry Mulligan. El álbum se tituló
Reunión Cumbre.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
El encuentro de Gardel y Piazzolla
Los dos grandes del tango se encontraron en Nueva York. Gardel era
una estrella y estaba rodando El día que me quieras. Piazzolla era un
joven de trece años que empezaba a tocar el bandoneón. El joven salía
en una escena de la película interpretando a un «canillita» (el chico que
vende periódicos en la calle).
Se conocieron en el rodaje, y como Gardel no hablaba nada de inglés,
el joven Astor le traducía. Lo acompañaba de compras, lo llevaba a
comer a las cantinas1 del barrio italiano, le enseñaba la ciudad.
Piazzolla era argentino, pero solo hablaba español con sus padres y no
escuchaba tangos. Escuchaba el jazz de Gershwin y la música
tradicional judía. En realidad no tenía nada de argentino, ni de porteño.
No sabía nada del arrabal.
Después del rodaje, Gardel hizo un asado2 para todos los argentinos
que vivían en Nueva York. Allí decidió cantar el tango Arrabal
amargo, y el joven Astor lo acompañó con el bandoneón. Aquel fue el
primer tango que tocó Piazzolla, que comenzó su carrera acompañando
al mismísimo Gardel.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Horacio Molina, uno de los intérpretes de tango más populares
Festivales de Buenos Aires GCBA
Книги на испанском от hispanoteca.ru
3. La poesía en el tango
«Volver con la frente marchita, las nieves del
tiempo platearon mi sien»
Alfredo Le Pera
Los años cuarenta fueron una de las décadas más importantes en la
historia del tango. En el mundo hispanohablante3 , gran parte del éxito
estuvo relacionado con las letras de las canciones. En aquel entonces la
letra y la música compartían protagonismo.
¿De qué hablaban aquellos tangos?
El desengaño amoroso4 siempre había sido un tema importante. El
tango ya había hablado de él con originalidad: en las letras se veía el
contraste del hombre duro, con tendencia al machismo, que sufría y
mostraba sus sentimientos. Los nuevos letristas, sin embargo,
empezaron a cantarle a la mujer y al amor en un tono diferente. Los
versos de amor ya no hablaban solo de sufrimiento5 . Y, en general, el
tango fue ampliando sus temas con letras políticas, filosóficas y
humorísticas.
Pero el tango nunca se ha avergonzado6 de ser sentimental. Por eso la
nostalgia siempre ha estado presente. Algunas letras evocan 7 a las
madres, la familia y la infancia. En otras canciones se habla de la
ciudad de Buenos Aires y sus barrios. Varios tangos han sido escritos
en memoria de una dama inolvidable: Malena, Ivette, Margo, María
Milonga… Existe un amplio repertorio que habla de la profunda
emoción que provoca oír el sonido de un bandoneón. Y los momentos
compartidos con amigos, como las reuniones en los bares y las
carreras de caballos, también son recordados con el típico
romanticismo tanguero.
Otro tema central en el tango, y quizá más importante que el
desengaño amoroso, ha sido la reflexión sobre el paso del tiempo.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Muchos tangos contienen una visión muy dura sobre el efecto
negativo de los años sobre la gente y las relaciones. En general, los
tangos siempre han sido muy dramáticos, y tal vez esa sinceridad ha
sido su principal arma para conmover8 .
Además de las dificultades de la vida y el amor, el tango exploró los
conflictos de la sociedad. Se ha dicho que con la poesía de muchos
tangos podrían escribirse libros de filosofía, sociología o psicología. Y
es que muchas letras nos hacen reflexionar. Por eso, una parte de la
temática tanguera ha despertado interés en el campo del pensamiento.
Un buen ejemplo es la obra de Discépolo, que con su Cambalache y
otras composiciones, se convirtió en un crítico de la sociedad,
reconocido dentro y fuera del mundo del tango. Discépolo dio a las
letras un nuevo dramatismo cómico. Sus tangos interesan mucho a las
nuevas generaciones.
Los poetas
Cuando los poetas cultos las escriben, las letras de tango son
inolvidables. Estos son algunos de los que aportaron su inspiración y
su oficio.
Alfredo Le Pera (1900-1935). Intentaba no utilizar demasiado el
lunfardo, sino escribir en un lenguaje fácil de entender en todo el
mundo hispanohablante. Sus versos hablan de la nostalgia y los
sentimientos. Tenía un estilo de escritura elegante, y su talento
permitió difundir el tango y en especial la forma de hablar de la gente
de Buenos Aires.
Homero Manzi (1907-1951). Fue un poeta que no publicó ningún
libro de poesía, porque siempre se expresó a través de la canción.
Aportó al tango el lenguaje poético de las letras. Leía a Federico
García Lorca y a Pablo Neruda, dos poetas de vanguardia que
influyeron en su obra. Estas no eran una crítica a la realidad social,
sino una mirada sensible y tierna sobre cosas muy diversas, como el
barrio de la infancia, una cantante de tango o un instrumento musical.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Algunos de sus tangos más famosos son Sur (1948), Malena (1941),
Che Bandoneón (1949).
Enrique Santos Discépolo (1901-1951). Escribía las letras de sus
tangos, componía la música tocando las notas de oído9 en el piano con
dos dedos, y luego algún amigo músico las escribía en un
pentagrama94 . Además de su intuición para el ritmo y la melodía,
Discépolo tenía un gran talento para contar historias. Le gustaba
mucho la literatura, especialmente los textos del escritor argentino
Roberto Arlt, que fueron una gran influencia en sus tangos.
Homero Expósito (1918-1987). Fue la perfecta combinación de dos
estilos diferentes. Por un lado, el romanticismo de barrio de Manzi, y
por el otro, el dramatismo de Discépolo. De esta unión surgió una
renovación en la poesía del tango, basada en el verso libre. Expósito
era un poeta que cuidaba el lenguaje, pero a la vez se permitía muchas
licencias idiomáticas10 en la escritura de sus versos. Algunos de sus
mejores tangos son Naranjo en flor y Maquillaje.
Horacio Ferrer. Nació en Uruguay en 1933 y llegó al mundo del tango
cuando la época dorada de la canción ya se había acabado. Entonces
empezaba a formarse la vanguardia musical, compuesta por músicos
que solo hacían tango instrumental. Sin embargo, Astor Piazzolla lo
adoptó como letrista. Sus versos fueron un soplo de aire fresco11 para
la poesía del tango, cuando parecía que en el tango ya no podía
escribirse nada nuevo. En 1969 se grabó su letra Balada para un loco,
el primer éxito masivo del que disfrutó Piazzolla.
Otros autores importantes para la poesía del tango fueron Enrique
Cadícamo, Cátulo Castillo, Celedonio Flores y Pascual Contursi.
Las letras más famosas
Las letras de tango tienen metáforas y reflexiones complejas, que se
ven claramente en las imágenes inolvidables12 que se presentan a
continuación.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
En Volver, Le Pera describe al viajero que regresa a su país después de
veinte años de ausencia13 . Esta metáfora habla sobre envejecer14 :
«Volver con la frente marchita 15 , las nieves del tiempo platearon16 mi
sien17 ».
En Cafetín de Buenos Aires , Discépolo describe el ambiente del café
porteño al que iba en su juventud: «En tu mezcla milagrosa de
sabihondos18 y suicidas, yo aprendí filosofía… y la poesía cruel de no
pensar más en mí».
Este lenguaje poético, sin embargo, es al mismo tiempo muy popular.
El porteño lo entiende, se identifica con él y se emociona. Por eso, hay
letras de tango que se han hecho tan famosas y quedan en la memoria
de la gente.
Una de las letras más famosas es Cambalache, que fue escrita en
1934. A la década de los años treinta en Argentina se la conoció como
«la Década Infame» porque hubo un golpe de estado19 , represión y
mucha corrupción. A través de su tango, Discépolo hizo una denuncia
irónica de la situación. La letra tiene códigos que son difíciles de
entender, pero continúa siendo tan actual como en aquellos años. Esta
es la primera estrofa:
Que el mundo fue y será una porquería20
ya lo sé...
(¡En el quinientos seis
y en el dos mil también!).
Que siempre ha habido chorros21 ,
maquiavelos y estafaos,
contentos y amargaos,
valores y dublé...
Pero que el siglo veinte
Книги на испанском от hispanoteca.ru
es un despliegue22
de maldá insolente,
ya no hay quien lo niegue.
Vivimos revolcaos
en un merengue
y en un mismo lodo
todos manoseaos...
Otro tango famoso, Balada para un loco, de Horacio Ferrer, provocó
un escándalo cuando fue presentado en un festival de Buenos Aires en
1969. El jurado internacional, integrado por el famoso músico
brasileño Vinicius de Moraes, eligió la canción como ganadora. Sin
embargo, los organizadores del festival modificaron esa decisión, pues
la canción rompía con el tango más tradicional. A partir de entonces, la
letra se volvió un símbolo del Nuevo Tango. Este es un fragmento:
Ya sé que estoy piantao23 , piantao, piantao...
No ves que va la luna rodando por Callao;
que un corso24 de astronautas y niños, con un vals,
me baila alrededor... ¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá!
Otra canción importante del repertorio tanguero es Naranjo en flor, de
Homero Expósito. El autor habla del sufrimiento en el amor, con gran
fuerza poética:
Primero hay que saber sufrir,
después amar, después partir
y al fin andar sin pensamiento...
Perfume de naranjo en flor,
promesas vanas25 de un amor
Книги на испанском от hispanoteca.ru
que se escaparon con el viento.
Después... ¿qué importa el después?
Toda mi vida es el ayer
que me detiene en el pasado,
eterna y vieja juventud
que me ha dejado acobardado26
como un pájaro sin luz.
Muchos cantantes, como Roberto Goyeneche, Susana Rinaldi y
Horacio Molina han sabido darle a esta hermosa canción un toque
único y personal.
Los tangos prohibidos
La historia de Argentina durante gran parte del siglo XX estuvo
marcada por los golpes de Estado. Desde los años treinta hasta los
ochenta, en cada década hubo un gobierno militar. Los militares
derrocaban27 a los gobiernos democráticos, y, mientras estaban en el
poder, aplicaban la censura28 . Esta censura afectaba a los medios de
comunicación, y por supuesto también a la música, por lo que el tango,
en su momento de mayor éxito, empezó a sufrir prohibiciones.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
El bar Cátulo (en homenaje al letrista Cátulo Castillo) en el barrio porteño del Abasto
Книги на испанском от hispanoteca.ru
En la época de los golpes de estado se creó una «lista negra» de
tangos. Muchos de los tangos prohibidos tenían un contenido de
crítica social. Eran tangos de protesta o denuncia. La censura de estos
tangos no siempre era oficial: a veces, los directores de las emisoras
radiales no emitían ciertos tangos, pues sabían que a los gobernantes
militares no les gustaban.
Uno de los tangos de protesta que siempre estuvo en esa «lista negra»
fue Cambalache. Todas las dictaduras militares lo prohibieron por su
contenido político. Discépolo lo compuso para la película El alma del
bandoneón, que se estrenó en 1935. El film hablaba sobre una mujer
castigada por el sistema, interpretada por la actriz y cantante argentina
Libertad Lamarque, y el tango era la banda sonora29 perfecta para la
historia.
La censura impuesta por los gobiernos militares no solo alcanzó a los
tangos de denuncia30 . La dictadura que llegó al poder en 1943 se
proponía, además, cambiar algunos elementos de la cultura popular.
Por eso, los autores de los tangos prohibidos tuvieron que cambiar sus
letras en lunfardo, o aquellas expresiones que no gustaban a los
funcionarios31 del gobierno militar.
El ministro de Educación y Justicia de aquel gobierno creó una
comisión para proteger la pureza del idioma. La comisión estaba
dirigida por un obispo de la Iglesia Católica, que era un enemigo de
Gardel y del tango.
El propósito era eliminar «las expresiones que bastardean32 el
idioma». Las letras de tango tuvieron que adaptarse a las nuevas reglas
de lo correcto. Se cambiaron algunos títulos y versos. El resultado fue
ridículo, y parecía una parodia del tango.
Al comienzo de la década de los cincuenta, el músico Mariano Mores
y los letristas Discépolo y Manzi se reunieron con el presidente Juan
Domingo Perón. Este presidente era un gran admirador del tango y
conocía personalmente a estos artistas. Ellos lo convencieron de que
Книги на испанском от hispanoteca.ru
esa prohibición absurda dejaba sin trabajo a muchos compositores.
Algunos años después de aquel encuentro, el gobierno de Perón
aprobó una nueva ley de radiodifusión que ya no prohibía el lenguaje
popular. Al mismo tiempo, empezaron a publicarse libros que se
dedicaban al análisis del lunfardo, con seriedad y sin prejuicios.
El lunfardo, el idioma del tango
En la segunda mitad del siglo XIX, en ambas orillas del Río de la Plata,
se originó un argot compuesto por una mezcla de palabras extranjeras,
en su mayoría provenientes del italiano, porque en esa época la mitad
de la población en Montevideo y Buenos Aires era italiana. En su
vocabulario también había palabras en polaco, árabe, gallego, inglés,
romaní, hebreo, quechua, mapuche, portugués y guaraní. Las palabras
se mezclaron en el uso cotidiano, y así nació el lunfardo.
Muchas personas que hablaban lunfardo eran delincuentes, y
utilizaban este idioma para hablar en secreto. La gente que vivía fuera
de los arrabales no entendía ni las palabras del lunfardo ni la forma de
hablar. A veces los hablantes del lunfardo empleaban voces
extranjeras, como «parola», que en italiano significa palabra. Pero
además utilizaban ciertas técnicas, como pronunciar las sílabas de las
palabras en español al revés33 : el amigo era el «gomía», la mujer, la
«jermu» y al tango lo llamaban «gotan». Otros términos tienen su
origen en asociaciones que solo ellos entendían: al reloj lo llamaban
«bobo34 », porque trabaja todo el día gratis; y el revólver era el
«bufoso», por el ruido que hacía al dispararse.
En 1878, un periódico argentino publicó un artículo titulado «El
dialecto de los ladrones», acompañado de un glosario de 29 palabras,
y por primera vez se difundió un vocabulario de lunfardo. El
periodista había aprendido el significado de las palabras del jefe de
policía. Entre las palabras, figuraba precisamente el término
«lunfardo», como sinónimo de ladrón.
Con el tiempo, el tango se expandió más allá de los arrabales, y el
lunfardo lo acompañó, llegando al centro de Buenos Aires y a algunas
Книги на испанском от hispanoteca.ru
ciudades del interior del país.
Entonces el tango ya no hablaba de obscenidades ni de delincuencia, y
el lunfardo ya no se utilizaba para disimular. El lunfardo, sin embargo,
siguió presente en el tango.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Mini-diccionario de lunfardo
afanar: robar, estafar.
atorrante: vago, persona que no quiere trabajar.
bondi: autobús.
botón: policía, vigilante. Delator.
cachafaz: bribón. Descarado, atrevido.
chorro: ladrón.
faso: cigarrillo (también «pucho»).
farra: juerga, fiesta.
garufa: diversión. Persona alegre y divertida.
julepe: susto.
laburar: trabajar, desempeñar una actividad honesta.
linyera: vagabundo.
morfar: comer.
napia: nariz.
otario: sujeto fácil de engañar. Víctima de un fraude.
piantao: demente, enloquecido.
pilcha: ropa.
pituco: joven de familia rica.
quilombo: burdel, prostíbulo. Desorden, confusión.
¡rajemos!: vámonos, huyamos.
solari: persona solitaria, sin familia.
tachero: taxista.
una bocha: mucho, un montón.
zaguanear: mantener un noviazgo en el zaguán1 de una casa.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Los bailarines Rubén y Sabrina Veliz en un espectáculo
Книги на испанском от hispanoteca.ru
4. Los secretos del baile
«El tango es un monstruo de dos cabezas, vive
lo que dura una canción»
Alicia Dujovne Ortiz
El
tango nació como música instrumental exclusivamente para ser
bailado. La danza surgió de modo improvisado, pero desde sus
comienzos fue fundamental para la cultura tanguera. No se trata de un
baile acrobático, sino de un baile muy personal que se apoya en el
ritmo. Un bailarín que lleva el ritmo es uno que sabe «caminar el
tango» dentro del compás. Pero no basta con llevar el ritmo, porque en
el tango hay algo que es tan importante como la sincronización: los
gestos1 .
Todo comienza con un gesto, incluso antes del baile. En la milonga
hay una costumbre para salir a bailar: se llama «el cabeceo». El
hombre y la mujer se miran de lejos y se ponen de acuerdo con un
gesto. Ese gesto es un ligero movimiento de cabeza que realiza el
varón2 . Después del cabeceo, la mujer se pone de pie y se dirige hacia
la pista, donde se encuentra con el hombre para empezar a bailar.
El tango no se baila con rigidez3 . Tampoco con total libertad. Mientras
se camina, las piernas dibujan figuras en el suelo, a la vez que se
marca un movimiento diferente con el torso4 . Los pasos y los
movimientos con el cuerpo, sin embargo, no expresan todo lo que se
quiere trasmitir al bailar, por eso la expresión del rostro de los
bailarines es fundamental.
Se dice que una pieza de tango bailable es un romance que dura tres
minutos. En esa entrega mutua5 hay que poner el corazón. En ese
sentido, el tango es como una declaración de amor y como tal, debe ir
acompañada de los gestos adecuados. El lenguaje de los gestos
transmite las emociones más personales a la pareja.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
La coreografía diseñada a partir del abrazo es sumamente sensual; a
veces están bailando dos personas que acaban de conocerse, y que sin
embargo están conectadas íntimamente a través del tango. Esta
conexión no solo es emocional, también física, y no expresa
sexualidad, sino sensualidad.
Aunque los bailarines tengan una técnica perfecta o sean hábiles con
los pies, el baile no está completo si la expresión facial de los
bailarines no trasmite sentimientos. En el tango todo está unido, y las
miradas, los brazos y las manos expresan lo que ellos están viviendo
en ese momento. Solamente así el tango consigue emocionar a quienes
contemplan a los bailarines.
La escritora argentina Alicia Dujovne Ortiz describe el tango como
«un monstruo de dos cabezas, una bestia de cuatro patas…, que vive
lo que dura una canción y muere asesinada con el último compás».
El lenguaje del abrazo
El abrazo permite una comunicación fluida entre los bailarines, ya que
por medio del abrazo el hombre guía a la mujer. Se dice que en el
tango el hombre conduce, y la mujer seduce.
En el abrazo el hombre cobija6 a la mujer y la sostiene. Ella baila
ligeramente apoyada sobre el pecho del hombre. La mujer se entrega a
su compañero, que decide cuándo, hacia dónde y a qué velocidad se
realizan los movimientos. No por eso el papel de la mujer es menos
importante: tiene la tarea de interpretar la propuesta del bailarín y
acompañarlo en un juego de seducción.
Tanto en un baile improvisado como en una coreografía ensayada 7 , la
pareja debe crear su propio código de comunicación. Por lo general, el
hombre toma a la mujer por la espalda con su mano derecha, que
emplea para conducir a su compañera durante el baile. Con la mano en
la espalda le indica los movimientos hacia delante y los giros que ella
debe realizar.
Una ligera presión con los dedos anuncia un giro en el sentido
Книги на испанском от hispanoteca.ru
contrario a las agujas del reloj. Por el contrario, una presión con la
parte baja de la palma8 indica un giro hacia el otro lado. Para que la
mujer avance hacia delante, el hombre apoya toda la mano en su
espalda, atrayéndola hacia él.
Hay dos tipos de abrazo. La preferencia por uno o por otro depende de
las distintas escuelas de tango. Uno es el abrazo cerrado, que casi no
deja espacio entre los cuerpos. En él la intención de movimiento
también suele marcarse con el torso. Cuando el movimiento se indica
solo con la mano derecha del hombre apoyada en la espalda de su
compañera, el abrazo es más abierto. Ambos son válidos 9 a la hora de
bailar el tango; lo importante es que los hombres recuerden una cosa
que a veces olvidan: el abrazo no consiste en apretar con fuerza, sino
en dar cobijo.
La ropa
El estilo de tango y el lugar donde se baila siempre influyen en la
vestimenta. No se lleva la misma ropa en un espectáculo coreográfico
que en una milonga. Y en una milonga, los jóvenes tampoco visten
igual que la gente mayor. Muchas veces eso depende del gusto de cada
uno y de cómo vive cada persona el tango. En las milongas al aire libre
o en la calle, todo es muy informal. Hay chicas que bailan el tango en
tejanos y camiseta, chicos que lo bailan en chándal y bambas10 . Si son
verdaderos amantes del tango, la indumentaria urbana les permite
lucirse en la pista tanto como sus padres y abuelos.
Sin embargo, hay una vestimenta tradicional que llevan los
milongueros o los bailarines profesionales en determinadas ocasiones.
Este fondo de armario11 clásico del tango se basa en la elegancia y la
seducción. La mujer debe proyectar una imagen sensual, y el hombre
dar una imagen masculina.
Tradicionalmente, el bailarín de tango viste con traje negro, como un
varón arrabalero, o como un dandy. La camisa blanca la combina con
una corbata o una pajarita12 , o incluso con un fular13 . También suele
Книги на испанском от hispanoteca.ru
llevar tirantes para sujetar los pantalones. Algo que no puede faltar en
la indumentaria clásica de un tanguero es el sombrero («funyi», en
lunfardo), como el típico sombrero gardeliano, de pana y con banda,
en colores blanco, negro, gris y rojo.
La bailarina de tango va vestida muy sensualmente, con escotes14 y
ropa ajustada que resalta su figura. Unas veces lleva un vestido negro
o rojo. Otras, camisa blanca y falda corta negra (en Argentina,
«pollera»). Tanto los vestidos como las faldas vienen con una raja 15 al
costado, que le permite a la mujer lucir una de sus piernas.
Los zapatos
En todas las danzas es sumamente importante usar un calzado16
especial. En el tango, además, los zapatos son lo que más refleja la
elegancia del baile. Los zapatos clásicos de tango suelen ser de
materiales como cuero, charol17 , gamuza18 o lamé19 .
Tradicionalmente, tanto los de hombre como los de mujer tienen
tacones20 .
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Zapatos de baile y bandoneón, dos símbolos del tango
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Los zapatos de tango para la mujer tienen tacones finos, son abiertos,
y se ajustan con una tira alrededor del empeine21 para sujetar el tobillo,
estilizando la figura de la pierna. Las suelas permiten caminar
cómodamente y mantener un buen contacto con el suelo de la pista.
Los colores más comunes son el blanco y el negro, y hay modelos con
una atractiva combinación, como rojo y negro. En el baile
coreográfico, el diseño se vuelve más atrevido22 : se llevan zapatos
violetas, turquesas, verdes y con brillo.
Los zapatos de varón llevan un tacón clásico, de dos centímetros de
altura (en Argentina se le llama «taquito militar»). Son zapatos
cerrados y con cordones23 . Los de buena calidad son flexibles, ligeros
y resistentes, y facilitan los movimientos del bailarín. Los zapatos más
milongueros suelen ser de cuero con brillo, o de charol, generalmente
en blanco y negro. Los zapatos del hombre deben brillar como
diamantes. Por eso el bailarín siempre los lustra con cuidado antes de
una milonga o una actuación.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
5 cosas que no debes hacer en una milonga
1. Ser impaciente. Las milongas se dividen en secciones musicales
llamadas «tandas». Entre una tanda y la siguiente hay un intervalo1 .
musical que no se baila, denominado «cortina». Tal vez estás ansioso2 .
por bailar el tango con alguien que te gusta, pero debes ser paciente y
respetar esta pausa.
2 . Exagerar el cabeceo. Cuando se acaba la cortina musical, ya
puedes buscar compañero/a. Si eres un chico, invita a bailar a la chica
con un cabeceo. Ten cuidado de no exagerar con el gesto, o harás
levantar a varias mujeres para bailar, creando confusión en la pista.
3. Ignorar los códigos. Si eres una chica, es posible que el hombre
con el que estás a punto de bailar te parezca atractivo. Mientras
escuchan la música y se preparan para empezar a bailar, tienes ganas
de abrazarlo. No lo hagas. En el tango, el hombre es el que abraza a la
mujer.
4. Ser agresivo/a. Tu compañero de baile no te gusta. Al final de la
tanda, como es costumbre, el caballero acompaña a la dama hasta su
mesa. Recuerda que solo te está acompañando hasta la mesa. No te
vuelvas hacia él para preguntarle: «¿Me estás siguiendo?».
5. Olvidar la tradición. Tu compañera de pista es guapa y baila muy
bien. Pero tú eres el hombre, y las reglas del tango indican que ella
tiene que seguir tus órdenes. Sé respetuoso y paciente: no te apresures
ni la confundas.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Milongas, clase y espectáculos como parte del Festival Internacional de Tango Buenos Aires
Festivales de Buenos Aires GCBA
Книги на испанском от hispanoteca.ru
5. Milongas y festivales
«Canción de Buenos Aires, nacida en los
suburbios, que hoy reina en todo el mundo»
Azucena Maizani
En Buenos Aires hay más de cien milongas. Se realizan en diferentes
espacios: confiterías, salones, casas, edificios históricos, plazas y
parques. Por lo general, el ambiente de las milongas es relajado y
familiar, aunque en algunas los códigos son más respetados que en
otras.
Antes, en las milongas siempre había una orquesta que se ocupaba de
la música. En la actualidad, solo algunas milongas cuentan con una
orquesta típica que toca en directo1 . En el resto, hay un DJ
especializado en tango que pone discos.
Las parejas caminan abrazadas al ritmo del dos por cuatro. Es común
que los principiantes2 ocupen el centro de la pista, algunos pisándose
los pies mientras intentan realizar los pasos. Los más avanzados, por
su parte, se lucen en la periferia de la pista. Estas parejas bailan tan
juntas y compenetradas3 que parece que comparten el mismo corazón.
Las mujeres suelen ir solas y se sientan juntas. Algunas conversan y
otras están atentas a las miradas de los hombres, esperando el cabeceo.
Si una mujer va acompañada de un hombre, esa noche nadie la sacará
a bailar, a menos que su compañero de mesa se encuentre bailando en
la pista. Este código todavía se respeta en todas las milongas.
El milonguero de toda la vida marca, con su actitud y su vestimenta,
una diferencia con el extranjero o el recién llegado4 al mundo del
tango. También la mujer milonguera puede ser exigente, y si un
bailarín no está a su altura, esperará a que termine la pieza y le dirá
«gracias». Eso indica en las milongas que una persona no quiere
seguir bailando.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
El campeonato internacional de tango
Todos los años, más de 400.000 personas asisten al evento tanguero
de mayor repercusión5 internacional. Se trata de Tango Buenos Aires,
que comprende el Festival y el Mundial de Tango. La programación
está centrada sobre todo en la danza. Así que miles de bailarines,
profesionales y amateurs, llegan a Buenos Aires para participar en la
competición.
A los grandes eventos hay que sumar la presencia masiva de público.
Parte de la programación tiene como escenario el Teatro de la Rivera,
en el barrio porteño de La Boca, que es la sala exclusiva y oficial del
tango en la ciudad.
El festival se realiza en agosto y dura dos semanas. Es una auténtica
fiesta a puro tango, donde tradición y renovación se dan la mano. ¿Y
qué mejor escenario para este encuentro que una ciudad
orgullosamente tanguera?
Ya en 1933, la compositora Azucena Maizani hablaba de que el tango
es pasado, presente y futuro:
Este es el tango,
canción de Buenos Aires,
nacido en los suburbios,
que hoy reina en todo el mundo.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Tres milongas recomendadas
1. Confitería Ideal. Es un edificio histórico y emblemático ubicado en
el microcentro porteño. Las milongas comienzan a partir de las 15:00.
El mejor día es el lunes. El lugar es muy turístico, pero la visita merece
la pena.
Suipacha 384. Buenos Aires.
2. La Viruta. Es una de las milongas más famosas. La sala es grande
y siempre está llena. Los mejores días son viernes y sábado a partir de
las 24:00. El ambiente varía según la hora. Los principiantes acuden
temprano, y los buenos bailarines llegan a las 3:00 y se quedan hasta
la hora del desayuno.
Centro Armenio. Armenia 1366. Buenos Aires.
3 . La Catedral. Espacio alternativo y muy original en el barrio de
Almagro, con una tienda de antigüedades y un restaurante de comida
vegetariana. A menudo se realizan conciertos de tango. Hay pocos
bailarines buenos y muchos curiosos. El mejor día es el martes a partir
de las 20:30.
Sarmiento 4006. Buenos Aires.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Notas culturales
Introducción
Río de la Plata: Río de América del Sur que sirve de frontera entre
Argentina y Paraguay. Da nombre a la región geográfica
«rioplatense», y a la variante del español que se utiliza allí,
caracterizada por el «voseo».
Patrimonio Cultural de la Humanidad: Tradición o lugar especial que
está protegida por leyes internacionales.
Unesco: Organización internacional que promueve la cultura y el
desarrollo de todos los países. Su nombre completo es la Organización
de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura.
1. ¿De qué hablamos cuando hablamos de tango?
Habanera: Género musical nacido en Cuba en el siglo XIX. Los
marineros lo llevaron a España, donde se convirtió en una música muy
popular para bailar.
Candombe: Género musical popular, de origen uruguayo (y, en menor
medida, argentino y brasileño). Originalmente, fue la música de los
esclavos africanos del Virreinato del Río de la Plata. Se caracteriza por
el uso de tambores.
Canzonetta: Canción popular italiana. Suele tener acompañamiento
musical.
Jorge Luis Borges: Escritor argentino (1899-1986), considerado uno
de los mejores autores del siglo XX. Borges escribió sobre los
compadritos, además de varias letras de tango y milonga.
2. Un poco de historia
Azucena Maizani: Cantante y compositora argentina (1902-1970). Fue
muy conocida por sus actuaciones en la radio y en obras de teatro.
Vos/Voseo: Forma de hablar español propia de la región del Río de la
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Plata y otras zonas de Latinoamérica. En el voseo se utiliza la forma
«vos» en lugar de «tú» en situaciones informales.
3. La poesía en el tango
Federico García Lorca: Poeta y dramaturgo español (1898-1936).
Romancero gitano y Poeta en Nueva York están entre sus libros de
poesía más conocidos, y Bodas de sangre y La casa de Bernarda
Alba son sus obras de teatro más famosas.
Pablo Neruda: Poeta chileno (1904-1973). Recibió el Premio Nobel de
Literatura en 1971. Entre sus libros se cuentan Veinte poemas de amor
y una canción desesperada y Canto General.
Roberto Arlt: Escritor argentino (1900-1942). Se considera uno de los
primeros escritores modernos. Retrató la vida cotidiana de Buenos
Aires en su libro Aguafuertes porteñas.
Callao: Avenida del centro de Buenos Aires. Cruza otras avenidas
importantes como Corrientes, Córdoba y Las Heras.
4. Los secretos del baile
Alicia Dujovne Ortiz: Escritora y periodista argentina (n.1940). Es
autora de más de 15 libros de poesía, biografías de personajes
famosos y novela histórica.
5. Milongas y festivales
La Boca: Barrio porteño situado en el sudeste de la ciudad. Es un
barrio muy antiguo: allí se fundó Buenos Aires en 1536. Allí también
estuvo el puerto original, y como era el lugar donde llegaban los
barcos, desde el siglo XIX se transformó en un barrio de inmigrantes,
especialmente italianos.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Glosario
Introducción
[1] orilla: (aquí) costa de un río
river bank • berge, rive • Flussufer
[2] mestizaje: (aquí) mezcla de estilos musicales
crossbreeding • métissage • Kreuzung, hier: Mischung
[3] rural: del campo y no de la ciudad
rural • rural • ländlich
[4] paisaje: (aquí) apariencia de un lugar
landscape • paysage • Landschaft, hier: Stadtlandschaft
[5] acercar: hacer más corta una distancia
to bring closer • rapprocher • näherbringen
[6] rechazar: no aceptar
to reject • rejeter • ablehnen, verschmähen
[7] hoy en día: en el presente
nowadays • actuellement • heutzutage
[8] aficionado: persona que disfruta cierta cosa, como los deportes o
la música
fan • passionné • Fan
[9] enriquecer: (aquí) mejorar, hacer mejor una cosa
to enrich • enrichir • bereichern
[10] letra: texto de una canción
lyrics • paroles de chanson • Liedtext
[11] anécdota: historia breve y curiosa
anecdote • anecdote • Anekdote
Книги на испанском от hispanoteca.ru
El tango de la A a la Z
[1] rodear: (aquí) poner una cosa alrededor de otra
to surround • entourer • umfassen, umschließen
[2] guiar: ir delante mostrando el camino
to guide • guider, "leader" • führen
[3] periferia: (aquí) barrios que están lejos del centro de la ciudad
outskirts • banlieues • Vorstadt, Stadtrand
[4] delincuente: criminal
criminal • délinquant • kriminell
[5] cadera: parte del cuerpo formada por los huesos superiores de la
pelvis
hip • hanche • Hüfte
[6] quieto: sin movimiento
still • immobile • ruhig
[7] bailarín: persona que baila
dancer • danseur • Tänzer
[8] manivela: pieza que crea un movimiento circular para hacer
funcionar una máquina
handle • manivelle • Kurbel
[9] suelo: piso de una habitación
floor • sol • Boden
[10] cepillar: (aquí) pasar un cepillo para hacer más suave un material
to brush • frotter • hobeln
Книги на испанском от hispanoteca.ru
1. ¿De qué hablamos cuando
hablamos de tango?
[1] vigente: actual
current • actuel(le) • gültig
[2] atraer: ganar la atención de la gente
to attract • attirer • anziehen, hier: bestechen
[3] alrededor de: aproximadamente en
around • aux alentours de • ungefähr, circa
[4] partitura: texto de una composición musical
score • partition • Noten
[5] burdel: casa de prostitución
brothel • bordel • Bordell
[6] pirueta: salto acrobático
pirouette • pirouette • Pirouette
[7] seguir el compás: al ritmo de la música
to follow the rythm • suivre le rythme • dem Takt folgen
[8] abrazar: rodear con los brazos
to embrace • enlacer • umarmen
[9] adquirir: conseguir, llegar a tener
to acquire • acquérir • annehmen, erlangen
[10] alusión: referencia indirecta a algo
reference • allusion • Andeutung, Anspielung
[11] seductor: (aquí) hombre que atrae a las mujeres
seducer • séducteur • Verführer
Книги на испанском от hispanoteca.ru
[12] cuchillo: (aquí) navaja
knife • couteau • Messer
[13] intérprete: (aquí) cantante
singer • interprète • Interpret, hier: Sänger
[14] mímica: expresión a través de gestos y ademanes
mime • mimique • Mimik, Mienenspiel
[15] zorzal: pájaro muy común en Buenos Aires. Se destaca por su
canto singular.
thrush • litorne • Drossel
[16] pensamiento: idea, imaginación
thought • pensée • Gedanke
[17] origen social: clase social
social origin • origine sociale • soziale Herkunft
[18] sórdido: indecente, escandaloso
seedy • sordide • schmutzig, hier: zwielichtig
[19] galpón: cobertizo grande para almacenar cosas
storehouse • entrepôt • Schuppen
[20] alisar: (aquí) aplanar el suelo de un terreno, dejarlo liso
to flatten • aplanir • glatt machen, hier: glatt stampfen
[21] atrevido: descarado, sin pudor
daring • audacieux, osé • gewagt
[22] mal visto: que no es aceptado, ni está bien considerado
frowned upon • mal vu • verpönt
[23] herencia: (aquí) costumbres que se transmiten de una generación
a otra
Книги на испанском от hispanoteca.ru
heritage • patrimoine • Erbe
[24] altibajos: cambios de estado sucesivos en las cosas, por ejemplo
en el ánimo o la suerte
ups and downs • des hauts et des bas • Auf und Ab
[25] lucha: (aquí) esfuerzo
struggle • lutte • Kampf
[26] de la mano de: junto a
with • avec • durch
[27] composición instrumental: tema musical que no lleva letra
song without lyrics • musique instrumentale • Instrumentalstück
[28] polémica: discusión y rivalidad entre personas con opiniones
diferentes
controversy • polémique • Kontroverse, Auseinandersetzung
[29] recuperar: volver a tomar algo que antes se tenía y que estaba
olvidado
to recover • récupérer • zurückholen
[30] muchacho: hombre joven
guy • (un, des) jeune(s) • Bursche
[31] adornar: decorar, hacer más bello
to embellish • embellir • schmücken, zieren
[32] academia: (aquí) centro de aprendizaje
school • école • hier: Tanzschule
[33] cálido: (aquí) afectuoso, agradable
affectionate • agréable • warmherzig
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Un tango de película
[1] peliculero: fantasioso, que se deja llevar por la imaginación
fantasist • fantaisiste • Träumer
[2] trompo: juguete de madera que gira, peonza
spinning top • toupie • Kreisel
[3] argumento: tema o trama de una película o una novela
plot • trame • Handlung
Книги на испанском от hispanoteca.ru
2. Un poco de historia
[1] artesano: persona que realiza oficios manuales
craftsman • artisan • Handwerker
[2] peón: obrero no especializado que trabaja como ayudante en
diferentes oficios, como la albañilería
laborer • paysan • Handlanger, Hilfsarbeiter
[3] argot: forma de hablar de un grupo
slang • argot • Jargon, Slang
[4] duelo: pelea entre dos personas que se han desafiado
duel • duel • Duell
[5] raíz: (aquí) origen
root • racine • Wurzel
[6] buque: barco de gran tamaño
ship • navire • Schiff
[7] cadete: alumno de una academia militar
cadet • cadet • Kadett
[8] difundirse: hacerse conocido, ser aceptado por la gente
to spread • se diffuser • Sich verbreiten
[9] patrocinar: financiar una empresa cierta actividad con fines
publicitarios
to sponsor • sponsoriser • fördern
[10] arreglos: (aquí) transformaciones de una obra musical para
distintos instrumentos e interpretaciones
arrangement • arrangements • Arrangement
[11] gira: viaje para dar conciertos de música o actuaciones
Книги на испанском от hispanoteca.ru
tour • tournée • Reise
[12] mudo: (aquí) sin diálogo ni sonido
silent • muet • stumm
[13] carrera: historia profesional
career • carrière • Karriere
[14] pasar a la historia: hacerse famoso
to become famous • devenir célèbre • in die Geschichte eingehen
[15] darse por vencido: renunciar
to quit • renoncer • sich geschlagen geben
[16] alma: (aquí) emoción
soul • âme • Seele
[17] cupletista: cantante de cuplés
singer of cuplés • "cupletista" • Couplet-Sängerin
[18] guion: (aquí) libro con el argumento de una película
script • scénario • Drehbuch
[19] rodar: filmar una película
to film • tourner un film • drehen
[20] mito: persona importante, símbolo
myth • mythe • Mythos
[21] albañil: trabajador de la construcción
builder • maçon • Maurer
[22] pibe: en Argentina, chico, hombre joven
kid • gamin • Kind
[23] gomina: producto para fijar el cabello
Книги на испанском от hispanoteca.ru
hair gel • gomina • Pomade
[24] conjunto: (aquí) grupo musical
band • groupe • Ensemble
[25] clarinete: instrumento musical de viento
clarinet • clarinette • Klarinette
[26] flauta: instrumento musical de viento, es un tubo con varios
agujeros circulares.
flute • flûte • Flöte
[27] sexteto: grupo musical de 6 integrantes
sextet • sextuor • Sextett
El encuentro de Gardel y Piazzolla
[1] cantina: restaurante o taberna
trattoria • boui-boui • Taverne
[2] asado: carne asada a la parrilla
barbecue • barbecue • Grillfest
Книги на испанском от hispanoteca.ru
3. La poesía en el tango
[1] hispanohablante: personas y países que tienen como idioma
propio el español
Spanish-speaking • qui parle espagnol • spanischsprachig
[2] desengaño amoroso: experiencia amarga que se vive cuando la
persona amada causa una decepción
romantic disappointment • dépit amoureux • enttäuschte Liebe
[3] sufrimiento: dolor
suffering • souffrance • Leiden
[4] avergonzarse: tener vergüenza
to be embarrased • avoir honte • sich schämen
[5] evocar: recordar
to evoke • évoquer • ins Gedächtnis rufen, erinnern
[6] conmover: causar emoción
to move • émouvoir • rühren
[7] tocar de oído: tocar música sin conocimientos musicales,
solamente por lo que se oye
to play by ear • jouer à l'oreille • nach dem Gehör spielen
[8] pentagrama: líneas sobre las que se escriben las notas musicales
stave • portée • hier: Notensystem
[9] licencia idiomática: incorrección o relajación en el lenguaje
poetic license • licence poétique • schöpferische Freiheit
[10] soplo de aire fresco: novedad
new • souffle d'air frais • frischen Wind (bringen)
[11] inolvidable: imposible de olvidar
Книги на испанском от hispanoteca.ru
unforgettable • inoubliable • unvergesslich
[12] ausencia: tiempo en que alguien no está
absence • absence • Abwesenheit
[13] envejecer: volverse viejo
to age • vieillir • altern
[14] marchito: falto de vigor y juventud
faded • fané • verwelkt
[15] platear: volver de color plata
to become silver in colour • couleur argent • versilbern
[16] sien: costado de la cabeza
temple • tempe • Schläfe
[17] sabihondo: persona que con actitud pedante quiere demostrar
que sabe más que los demás
know-all • pédant • Besserwisser
[18] golpe de estado: acción violenta e ilegal para tomar el poder,
llevada a cabo normalmente por militares
coup • coup d'état • Putsch, Staatsstreich
[19] porquería: basura
rubbish • poubelle, porcherie • Schweinerei
[20] chorro: en lunfardo, ladrón
thief (in lunfardo) • voleur • Dieb (auf Lunfardo)
[21] despliegue: (aquí) exhibición
exhibition • déploiement • Entfaltung, Ausbreitung
[22] piantao: en lunfardo, loco
mad • fou • geisteskrank
Книги на испанском от hispanoteca.ru
[23] corso: en lunfardo, desfile de Carnaval
Carnival parade • défilé de chars • Karnevalsumzug
[24] vano: irreal, vacío
vain • vain • eitel
[25] acobardado: cobarde, con miedo
daunted • intimidé • eingeschüchtert
[26] derrocar: quitar el poder
to overthrow • renverser • entmachten, stürzen
[27] censura: prohibición de contenidos inmorales o inconvenientes,
para que no sean exhibidos públicamente
censorship • censure • Zensur
[28] banda sonora: música de una película
soundtrack • bande sonore • Fimmusik
[29] denuncia: anuncio de una falta
finger-pointing • dénonciation • Denunzierung
[30] funcionario: empleado del gobierno
public servant • fonctionnaire • Funktionäre
[31] bastardear: estropear, hacer perder a algo su pureza
to bastardize • abâtardir • verfälschen
[32] al revés: (aquí) cambiando el orden
inverting the order • à l'envers • verkehrt herum
[33] bobo: tonto, idiota
silly • idiot • albern
Mini-diccionario de lunfardo
[1] zaguán: espacio cubierto en la entrada de una casa
hallway • entrée • Flur
Книги на испанском от hispanoteca.ru
4. Los secretos del baile
[1] gesto: movimiento del rostro para expresar un sentimiento o una
intención
nod • signe de la tête • Geste
[2] varón: hombre
man • homme • Mann
[3] rigidez: (aquí) falta de expresividad y flexibilidad en el cuerpo
stiffness • rigidité • Steife
[4] torso: parte superior del cuerpo, de la cintura hasta el cuello
torso • torse • Oberkörper
[5] mutuo: (aquí) acción y sentimiento compartido por dos personas
recíproco
mutual • mutuel, réciproque • gegenseitig, wechselseitig
[6] cobijar: dar cobijo a alguien, ayudar, proteger, amparar
to shelter • protéger • schützen
[7] ensayado: que se ha practicado antes
rehearsed • répété • eingeübt
[8] palma: parte central de la mano
palm • palme • Handfläche
[9] válido: efectivo, correcto, apto
adequate • adéquat • gültig
[10] bamba: zapato deportivo
running shoe • (des) tennis • Turnschuh
[11] fondo de armario: prendas básicas
Книги на испанском от hispanoteca.ru
basic garments • vêtement de base • Grundausstattung der Kleidung
[12] pajarita: lazo que se coloca alrededor del cuello a modo de
corbata
bow tie • nœud papillon • Fliege
[13] fular: pañuelo para el cuello
scarf • écharpe • Schal
[14] escote: abertura grande alrededor del cuello en una prenda de
vestir, que deja al descubierto parte del pecho y la espalda
low-cut neckline • décolleté • weiter Ausschnitt
[15] raja: corte
slit • fente • Schlitz
[16] calzado: cualquier prenda que se utilice para vestir los pies
shoe • chaussure • Schuh
[17] charol: cuero brillante
patent leather • cuir verni • glattes Leder
[18] gamuza: ante, cuero suave y sin brillo
suede • peau de chamois • Wildleder
[19] lamé: tela brillante
lamé • lamé • Lamé
[20] tacón: pieza que se pone en el calzado debajo del talón, para
levantarlo
heel • talon • Absatz
[21] empeine: parte superior del pie
instep • coup-de-pied • Rist, Spann
[22] atrevido: (aquí) original, que llama la atención
Книги на испанском от hispanoteca.ru
daring • audacieux, osé • gewagt
[23] cordón: tira de cuero que sirve para cerrar los zapatos
shoelace • lacet • Schnürsenkel
5 cosas que no debes hacer en una milonga
[1] intervalo: espacio de tiempo entre dos cosas
interval • intervalle • Intervall, Pause
[2] ansioso: impaciente
impatient • impatient • ungeduldig, erpicht
Книги на испанском от hispanoteca.ru
5. Milongas y festivales
[1] tocar en directo: tocar música en vivo, sin grabaciones
to play live • jouer en direct • live spielen
[2] principiante: persona que está aprendiendo, inexperto
beginner • débutant • Anfänger
[3] compenetradas: (aquí) dos personas que bailan muy unidas y en
armonía
they understand each other perfectly • uni • zwei innige Tänzer
[4] recién llegado: persona nueva en un grupo o lugar
newcomer • nouveau venu, nouvelle venue • Neuankömmling
[5] repercusión: difusión de cierta actividad que provoca muchos
comentarios
impact • répercussion • Wirkung, Einfluss
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Actividades
ANTES DE LEER
1. Mira la foto de la página 6 y escribe cinco palabras (lugares, emociones,
detalles) que te sugiera.
2. ¿Qué sabes sobre el tango? Relaciona las frases. Al final del libro,
vuelve a la actividad y corrige tus respuestas, si es necesario.
a. El tango
b. La cuna del tango
c. Para bailar
d. El idioma del tango
e. El instrumento principal
f. El lugar para bailar
I. es la milonga.
II. es el bandoneón.
III. es música, poesía y baile.
IV. es la región del Río de la Plata.
V. es necesario un compañero/a.
VI. es el lunfardo.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
DURANTE LA LECTURA
Introducción
3. En el texto se anticipan varios temas. ¿Cuál te interesa más y por
qué?
4. Marca verdadero (V), falso (F) o no se menciona (N/M), según la
información de la Introducción.
a. El tango es una música urbana.
b. Desde el principio, el tango fue un éxito.
c. Los bailarines de tango ganan mucho dinero.
d. Gardel y Piazzolla son dos cantantes.
e. El tango nace en Argentina y Uruguay.
f. El tango tiene influencia del rock.
V
V
V
V
V
V
F
F
F
F
F
F
N/M
N/M
N/M
N/M
N/M
N/M
Respuestas: a.V, b.F, c.N/M, d.F, e.V, f.N/M
Книги на испанском от hispanoteca.ru
CAPÍTULO 1
5. Explica, en tus palabras, cuál es el elemento Innovador del baile de
tango.
6. ¿Cómo era, al principio, la actitud de las clases altas hacia el tango?
¿Cuándo y por qué cambió?
7. Clasifica estos elementos como positivos o negativos en la historia del
tango. ¿Qué otros eventos fueron importantes?
a. Carlos Gardel
b. el baile en parejas
c. el cine
d. el nuevo tango
e. el rock en los años 80
f. el triunfo en París
g. la llegada del swing
h. las nuevas milongas
i. los bajos fondos
positivos
Книги на испанском от hispanoteca.ru
negativos
CAPÍTULO 2
8. Mira la fotografía de la página 28 ¿Cómo describirías al compadrito?
¿Qué tenían en común las peleas y el baile de tango?
9. ¿Qué profesión tienen estas personas importantes en la historia del
tango? Relaciónalas con la columna correcta.
«el Cachafaz» / «el Virulazo» / Alfredo Le Pera / Ángel Villoldo / Carlos
Gardel / Casimiro Aín / Enrique Santos Discépolo / Pascual Contursi /
Tita Merello
letrista
cantante
bailarín
10. ¿Cómo llegó el bandoneón al Río de la Plata? Nombra dos
bandoneonistas importantes.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
CAPÍTULO 3
11. Dos de estos temas no son habituales en las letras de tango.
Identifícalos.
El desengaño amoroso
La ciudad de Buenos Aires
La vida universitaria
Los momentos con amigos
El éxito en la oficina
El paso del tiempo
La madre
Una mujer inolvidable
12. Lee las estrofas del tango Cambalache en la página 45. ¿De qué habla
la letra? ¿Crees que el tema es actual? ¿Por qué lo prohibió la dictadura
militar?
13. Muchas personas usaban el lunfardo para hablar en secreto. ¿Qué
idiomas de grupo o argots hay en tu país? ¿Quién los habla7 ¿Son, como
el lunfardo, difíciles de entender para el resto de la gente?
Книги на испанском от hispanoteca.ru
CAPÍTULO 4
14. Escucha la pista 08. ¿Qué es el cabeceo, y qué función tiene? ¿Qué
puede pasar si exageras el gesto?
15. ¿Por qué es importante el abrazo en el tango? ¿Qué error hay que
evitar al abrazar?
16. Mira la foto de los bailarines de la página 52. Según su ropa, ¿en qué
tipo de ambiente están bailando?
Книги на испанском от hispanoteca.ru
CAPÍTULO 5
17. Imagina que visitas una milonga en Buenos Aires. ¿Bailarías en el
centro de la pista o en la periferia? ¿Por qué?
18. Si un bailarín te da las gracias al final de una canción, ¿te prepararías
para el tango siguiente o volverías a tu mesa? ¿Por qué? Justifica tu
respuesta y explica un posible motivo por el que te hayan dicho «gracias».
Книги на испанском от hispanoteca.ru
DESPUÉS DE LEER
19. Vuelve a leer las palabras que escribiste al mirar la foto de la página
6, antes de leer. ¿Crees que están relacionadas con el tango? ¿Añadirías
alguna?
20. ¿Qué recomendarías a alguien que quisiera aprender a bailar? Escribe
tres consejos.
21. ¿Cuál es la música típica de tu país? ¿Cuál es su historia? ¿Es una
música popular entre la gente joven? ¿Por qué?
Книги на испанском от hispanoteca.ru
VIDEO
22. Vas a ver una entrevista con varias personas interesadas en el tango.
¿Qué dicen sobre estos temas? Apunta dos palabras importantes al lado
de cada uno.
Cualidades de un buen bailarín
La milonga
Los instrumentos
23. Luego, responde las siguientes preguntas.
a. ¿A quién le habla el tango, según Miguel Ángel?
b. ¿Cómo se comunican los bailarines, para Brenda?
c. ¿Por qué es importante el abrazo, según Viviana y Gabriel?
d. Escucha la explicación de Brenda. ¿Qué es una «tanda»? ¿Cómo se
elige la pareja de baile según la música?
Книги на испанском от hispanoteca.ru
LÉXICO
24. Relaciona el lugar donde se baila el tango con los adjetivos
adecuados.
espontáneo improvisadoespectacular
coreográficosofisticado seductor
teatro:
milonga:
25. Completa este mapa conceptual:
zapatoz de charcol
ropa de tango
26. Ahora crea dos mapas más sobre otros temas del libro, como «temas
del tango», «música», «milonga» u otro tema interesante para ti.
27. Escribe el significado de estos términos en lunfardo (si no los
recuerdas, puedes volver a leer el Capítulo 3):
napia:
bobo:
farra:
gomía:
gotán:
jermu:
Книги на испанском от hispanoteca.ru
INTERNET
Para saber más sobre el tango, visita esta página de internet:
http://www.todotango.com
Allí puedes escuchar a los cantantes mencionados en este libro. Búscalos
por su apellido en la sección «Cantores». También puedes acceder a la
sección «Música» y escuchar grabaciones de Volver, Cambalache, La
cumparsita y otros tangos que aparecen en el libro.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Sobre el autor
Pablo M. Migliozzi (Rosario, 1975) estudió Filosofía en la
Universidad de Buenos Aires y es músico, periodista, locutor y
traductor. Ha colaborado en la realización de materiales audiovisuales
de español para extranjeros y ha trabajado como redactor de
contenidos para numerosas páginas web. Actualmente trabaja como
traductor literario para varias editoriales españolas.
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Otros títulos de esta colección
Cocina mexicana
[Nivel A2-B1]
Los jóvenes argentinos
[Nivel A2-B1]
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Los jóvenes mexicanos
[Nivel A2-B1]
Книги на испанском от hispanoteca.ru
Créditos
COLECCIÓN MARCA AMÉRICA LATINA
Autora: Pablo M. Migliozzi
Coordinación editorial: Paco Riera
Supervisión pedagógica: Cecilia Bembibre
Glosario y actividades: Cecilia Bembibre, Stephanie Borst, Rachel
Racknico
Diseño y maquetación: Lucila Bembibre
Corrección: Esther Gutiérrez
Fotografía de cubierta: Image Source
Fotografías: Dale Mitchell / Shutterstock.com, Fernando Vinelli,
Festivales de Buenos Aires GCBA, Igor Bulgarin / Shutterstock.com,
Julien Mignot, Mariano Heluani / Shutterstock.com, Roberto Zilli /
Shutterstock.com, Stuart McInnes
© Difusión, Centro de Investigación y Publicaciones de Idiomas, S.L.,
2012
Composición mobi: Pablo Barrio
ISBN: 978-84-15620-73-0
C/ Trafalgar, 10, entlo. 1ª
Fax (+34) 93 310 33 40
08010 Barcelona
[email protected]
Tel. (+34) 93 268 03 00
www.difusion.com
Книги на испанском от hispanoteca.ru

Documentos relacionados