El tango es una forma de caminar
Transcripción
El tango es una forma de caminar
Una pareja baila el tango en una calle porteña Книги на испанском от hispanoteca.ru Marca América Latina El tango «El tango es una forma de caminar» Jorge Luis Borges Книги на испанском от hispanoteca.ru Introducción La cultura del tango nació en el Río de la Plata, entre las dos capitales de sus orillas1 : Buenos Aires y Montevideo. En la segunda mitad del siglo XIX, una nueva clase social apareció en los barrios pobres de estas ciudades. Estaba compuesta por nativos, descendientes de esclavos e inmigrantes europeos. Entre ellos nació la cultura del tango, que al principio era solo su forma de vivir y hablar. El tango, entonces, no es exclusivamente argentino, sino también uruguayo. Los estilos musicales con más presencia en ambos países se unieron, y de ese mestizaje2 surgieron una música y un baile muy originales para la época. Sin embargo, es importante tener en cuenta que el tango nació en la ciudades. Eso lo diferencia de otras expresiones populares de la música. La región del norte argentino, por ejemplo, tiene su propia música tradicional. Se llama folclore, y comprende estilos como la zamba, el carnavalito o la chacarera. Esta música popular es el reflejo del mundo rural3 , lleno de naturaleza y paisajes coloridos. El tango, en cambio, es el reflejo del paisaje4 gris de la ciudad. Este libro no solo nos acerca5 a la música, el baile y la canción rioplatense. También nos presenta la variedad de la cultura tanguera. Esta incluye desde el idioma del tango, llamado lunfardo, hasta las costumbres y la filosofía de los tangueros. También hablamos de sombreros y zapatos, elementos que componen la elegante estética del tango. Книги на испанском от hispanoteca.ru La calle Caminito en el barrio de La Boca, Buenos Aires Книги на испанском от hispanoteca.ru Empezamos con el origen del baile del tango, que al principio fue rechazado6 por inmoral. Explicamos cómo, poco a poco, se hizo famoso en el mundo. Hoy en día7 , el tango es compartido por gente de todas las edades y de todo el mundo. Eso se debe en parte a su evolución musical, y en parte a su importancia para los aficionados8 . Porque el tango es mucho más que baile y música. El tango es también un símbolo de libertad. Luego presentamos a los artistas fundamentales del tango. Algunos lo han enriquecido9 con su música, otros con su voz y otros con su poesía. Además, explicamos el papel importante que han tenido los poetas en la historia del tango, e incluimos algunas de las letras10 más famosas y un diccionario de lunfardo para entenderlas mejor. Un capítulo cuenta divertidas anécdotas11 de los primeros bailarines famosos. Al final del libro, describimos cómo es el mundo de este baile, y sugerimos algunos lugares en Buenos Aires donde se puede bailar tango. Hoy en día, el crecimiento y la difusión del tango en el mundo son muy importantes. Por eso, en diciembre de 2009, el tango fue declarado Patrimonio Cultural de la Humanidad por la Unesco. La propuesta fue presentada al organismo por Argentina y Uruguay, los dos países que comparten el nacimiento, la tradición y la pasión por el tango. Книги на испанском от hispanoteca.ru El tango de la A a la Z Para entender este libro te resultarán útiles algunas palabras propias del mundo del tango. abrazo: acción que realiza el hombre rodeando1 con el brazo derecho a la mujer al bailar el tango. Con el abrazo, el hombre guía2 los pasos de la mujer. arrabales: barrios de periferia3 donde se empezó a cantar y bailar el tango. arreglo: en una obra musical, parte que toca cada músico. bajos fondos: mundo de gente pobre y delincuentes4 . bandoneón: instrumento musical de origen alemán. Es un pequeño acordeón con el que se toca el tango. cadencia: ritmo musical. contoneo: movimiento de caderas5 al bailar o al caminar. compadrito: hombre de los bajos fondos que baila el tango. corte: figura del baile del tango. Consiste en hacer una pausa en el movimiento y quedarse quieto6 en una postura. criollo: hijo o descendiente de europeos nacido en Hispanoamérica. desafinar: cantar sin seguir el tono. enlace: figura del abrazo en el tango. figura: variación o postura en una danza. firulete: paso de baile complicado. Lo hace el bailarín7 para mostrar sus habilidades. fusión: unión de diferentes géneros musicales. instrumental: composición musical sin letra. Книги на испанском от hispanoteca.ru interpretación: forma en que el cantante se expresa en una canción. letrista: autor de la letra de las canciones. mestizo: hijo de padres de distintas razas, particularmente de indio y blanco. milonga: 1. evento donde se va a bailar el tango. 2. Variante musical del tango. organito: instrumento musical mecánico, muy antiguo, que reproduce una serie de melodías al hacer girar una manivela8 . partitura: texto escrito de una pieza musical de varios instrumentos. pista: espacio con el suelo9 de madera que hay en las milongas para bailar. porteño: persona de la ciudad de Buenos Aires. quebrada: figura en el baile del tango y la milonga. Consiste en hacer una pausa flexionando la pierna y la cintura. repertorio: conjunto de obras, en este caso musicales. sexteto: orquesta de seis miembros, típica de tango. En el tango también hay cuartetos, quintetos y octetos. solista: cantante principal de una orquesta. tanguero: persona o cosa relacionada con el mundo del tango. verso: cada línea de la letra de una canción o de un poema. viruta: lámina fina que se arranca de la madera al cepillarla10 . El suelo de las pistas de baile es de madera, así que cuando alguien baila bien el tango, se dice que «le saca viruta al suelo». Книги на испанском от hispanoteca.ru Mural de Carlos Gardel en el barrio del Abasto, Buenos Aires Книги на испанском от hispanoteca.ru 1. ¿De qué hablamos cuando hablamos de tango? «El tango es un pensamiento triste que se baila» Enrique Santos Discépolo El tango nace de la diversidad y tal vez por eso ha llegado a todo el mundo y continúa vigente1 . Es un arte completo, pues reúne diferentes expresiones: el baile, que atrae2 por su belleza visual; la música, la poesía y la interpretación. Empecemos por el principio. La historia del tango comenzó alrededor de3 1880, con la mezcla de diferentes estilos musicales, como la habanera cubana, el candombe africano y la canzonetta italiana. El resultado de la combinación fue un nuevo género, que reflejaba la variedad de su origen, con ritmos tristes, alegres, eufóricos y sensuales. Los primeros músicos de tango no eran profesionales ni tenían partituras4 . Tocaban en los burdeles 5 de los bajos fondos porteños. El bandoneón, instrumento fundamental del tango, todavía no había llegado al Río de la Plata. El instrumento que marcaba el ritmo en esa época era la guitarra. Con el tiempo, el público de estos conciertos empezó a participar en el espectáculo: comenzó a bailar. Al principio, el tango imitaba los movimientos y piruetas6 del candombe, y las parejas bailaban separadas siguiendo el compás7 . Más tarde, la danza se hizo menos acrobática, y las parejas empezaron a bailar más juntas. Así apareció un tipo de baile singular, el de una pareja abrazada8 , algo desconocido en el mundo hasta ese momento. La figura del «enlace» fue la principal innovación del tango como baile, y probablemente fue también el secreto de su éxito. Книги на испанском от hispanoteca.ru En su transformación el tango adquirió9 una identidad propia. No solo introdujo el abrazo, sino también pasos y movimientos nuevos: el firulete, los cortes y las quebradas. Se convirtió en un baile más elegante y sincronizado, con gran sentimiento y emoción, aunque al principio se bailaba exclusivamente entre hombres. La música hasta ese momento, no solo no tenía partituras, tampoco tenía letra; pero con el tiempo se empezó a escuchar la voz del tango. Primero, el canto se unió al tango instrumental de forma improvisada. Cuando un pareja bailaba muy bien, los músicos lo comentaban en voz alta, y cantaban lo que se les ocurría mientras tocaban. Luego aparecieron las primeras letras, anónimas, que describían el ambiente oscuro de los arrabales. Algunos tangos estaban inspirados en la vida de los burdeles, y tenían alusiones10 pornográficas. En otros era muy común la figura del compadrito, un personaje típico del mundo primitivo del tango: un hombre duro y seductor11 , gran bailarín y rápido con el cuchillo12 . En 1920 apareció el tango Mi noche triste, de Pascual Contursi, considerado uno de los letristas más importantes del tango. A partir de entonces, los tangos dejaron de ser obscenos y se volvieron sentimentales: empezaron a contar una historia. Contursi describía la melancolía y el dolor del hombre por una mujer perdida. Con los letristas profesionales, la letra se volvió tan importante como la música y el baile. Hoy son pocos los tangos sin letra. De hecho, parte del éxito del tango se debe a los intérpretes13 . Como dijimos al comienzo, el tango también es interpretación. En la década de 1920 el mundo descubrió a Carlos Gardel, el intérprete más famoso de la historia del tango. Con su carisma y su talento, Gardel conquistó a los amantes de esta música. Su voz y su mímica14 cruzaron las fronteras del idioma porque «el Zorzal15 Criollo», como lo llamaban, empleaba el lenguaje universal de los grandes artistas. Sus canciones expresaban la Книги на испанском от hispanoteca.ru melancolía del hombre argentino de su tiempo. Y lo hacían a ritmo de tango. Porque como dijo Discépolo, otro gran poeta tanguero, «el tango es como un pensamiento16 triste que se baila». ¿Cómo es el mundo del tango? El tango nació en ambientes urbanos de Buenos Aires y Montevideo, donde se mezclaban inmigrantes de diferentes países. Pero esa no es la única razón de su diversidad. Al tango, además, siempre le ha gustado expandirse y viajar. Así ha llegado al corazón de mucha gente, sin importar la edad, el origen social17 o el estilo de vida. El tango surgió en los arrabales de las ciudades, los barrios alejados del centro. Allí se bailaba en la calle y en locales sórdidos 18 , pero pronto llegó al centro de la ciudad, donde se empezó a bailar en los salones públicos, las salitas de barrio, los patios de las casas, los galpones19 , y hasta algún terreno abandonado donde se alisaba20 el suelo para bailar. De esta forma, el tango dejó de ser exclusivo de los arrabales, y ya no era solo cosa de compadritos. Poco a poco, la clase media aceptó el baile. Hacia 1890 empezó a bailarse en algunos restaurantes de moda de Buenos Aires, como el Café Hansen. El tango evolucionó musicalmente y se fue adaptando a su nuevo ambiente. Los temas de las letras cambiaron. Este nuevo tango ya no hablaba de la mala vida en los bajos fondos, sino que describía otros mundos con nuevos personajes: la madre, la novia, los amigos del café… Книги на испанском от hispanoteca.ru Gente bailando tango en una calle de Turín, Italia Книги на испанском от hispanoteca.ru Pero la clase alta todavía no había aceptado el tango. Los jóvenes ricos visitaban el mundo de los arrabales para divertirse y bailar, pero no podían bailarlo en casa o en salones de lujo con las señoritas de su círculo social. Bailar muy cerca, cara con cara, era atrevido21 y estaba muy mal visto22 . Pero estos jóvenes, y también algunos músicos de la época, empezaron a viajar a París y el tango viajó con ellos. Durante las primeras décadas del siglo XX, París era la capital del mundo. En ella no solo convivían el glamour y la moda, sino también una enorme diversidad de personas, en su mayoría alegres y sin prejuicios. Era la ciudad ideal para un baile atrevido. Allí el tango despertó curiosidad, se puso de moda y tuvo mucho éxito. París, la capital del mundo, se convirtió en un nuevo hogar para el tango. Después del éxito en París, todo fue más fácil. El tango continuó conquistando nuevos mundos. Se expandió por toda Europa, llegó a Estados Unidos y finalmente a toda Latinoamérica. Las familias ricas de Buenos Aires cambiaron su actitud. La gente empezó a bailar el tango en salones elegantes, clubes y casas de la alta sociedad porteña. ¿Y cómo es el mundo del tango hoy en día? Así como en su primer siglo de vida, el tango llegó a todos los sectores sociales, en la actualidad llega a gente de todas las edades. En París, la segunda capital del tango, hoy es posible ver este encuentro entre generaciones. Allí el tango se baila a orillas del río Sena, y sirve como conexión entre los jóvenes y la gente mayor. En otros países se ven escenas similares. En las calles de Tokio se puede ver a un bandoneonista con un peinado punk que toca La Cumparsita, el tango más famoso en todo el mundo. Y en Turín a una pareja de bailarines italianos que baila un tango en una versión absolutamente libre. Книги на испанском от hispanoteca.ru La banda franco-argentina Gotan Project, en concierto Книги на испанском от hispanoteca.ru Para algunas de estas personas el tango es la herencia23 de sus padres. Para otras es un símbolo de libertad y sensualidad. La música en la actualidad La historia del tango ha estado llena de obstáculos. En las últimas dos décadas ha despertado el interés de las nuevas generaciones de músicos, pero antes pasó por épocas difíciles, lejos de la gente. Tuvo su época de oro en los años 40 del pasado siglo, pero luego comenzaron los altibajos24 . En su lucha25 por sobrevivir, el tango cambió. Así, en 1940 y 1950 surgieron importantes músicos de vanguardia que experimentaban con nuevos sonidos, como el bandoneonista Aníbal Troilo y el pianista Osvaldo Pugliese, o Julio Sosa y Roberto Goyeneche en el canto. Pero su renovación completa llegó en los años 60 de la mano del26 músico Astor Piazzolla. Con composiciones instrumentales 27 originales, Piazzolla le dio una nueva identidad al tango. Este segundo boom se llamó Nuevo Tango. Piazzolla había nacido en Argentina, pero cuando era niño se fue a vivir a Nueva York con su familia. Su nuevo tango tenía influencias del jazz y de la música clásica. Sus ritmos intensos y nerviosos eran nuevos y causaron una transformación radical del género. Al ambiente conservador tanguero no le gustó este nuevo estilo y surgió una polémica28 sobre si eso era tango o no. El mundo de los músicos tangueros se dividió entre los que estaban a favor y los que estaban en contra de Piazzolla. Sin embargo, todos reconocían su talento. A través de la música de Piazzolla, el tango volvió a despertar admiración en el mundo entero y triunfó en Estados Unidos, Europa y Japón. Pero el tango de Piazzolla era una música de vanguardia, un arte minoritario. Mientras tanto, en las décadas de los setenta y los ochenta se componía cada vez menos tango. En su lugar aparecieron gran cantidad de grupos de rock. Книги на испанском от hispanoteca.ru Sin embargo, en los años noventa, precisamente gracias al rock, el tango revivió. Muchos grupos de rock argentinos recuperaron29 los mejores tangos y compusieron versiones roqueras. En esta nueva etapa se crearon además centros culturales, revistas especializadas y trabajos de investigación dedicados al tango. Desde los años noventa hasta hoy, la pasión tanguera argentina continúa vigente. El tango se ha fusionado con la música electrónica y el resultado son proyectos famosos en todo el mundo, como Gotan Project y Bajofondo. La colaboración entre artistas nuevos y tradicionales del tango se ve también en el movimiento La Guardia Nueva. Se trata de una generación de músicos jóvenes que recupera y reinterpreta lo mejor del tango. Algunos grupos importantes son 34 Puñaladas, Altertango y la Orquesta Típica Fernández Fierro. Por último, hay que mencionar a los músicos de rock que ahora se dedican al tango y hacen un trabajo excelente, como Daniel Melingo. El baile en la actualidad Cuando surgió el tango, no había discos ni radio, así que los muchachos30 de barrio lo bailaban en parejas al compás de los organitos de la calle. Las parejas pronto empezaron a ser mixtas, formadas por un hombre y una mujer, pero el hombre no elegía a la pareja por su belleza, sino por su habilidad. Sin embargo, gracias a la participación de la mujer, el tango se volvió mucho más bello. Книги на испанском от hispanoteca.ru El grupo de tango fusión 34 Puñaladas Книги на испанском от hispanoteca.ru El escritor Jorge Luis Borges decía que el tango «es un modo de caminar». A este modo de caminar, de ritmo lento, se incorporaron después movimientos y figuras más llamativas, y por eso se dice que bailar tango es «caminar con firulete». El firulete son los pasos que realiza la pareja para adornar31 el baile y seducir. Con el tiempo, la coreografía del tango se volvió más sofisticada y se convirtió en un espectáculo fascinante. Sin embargo, hay que diferenciar las coreografías del baile improvisado. El tango coreográfico es normalmente el de las películas o los grandes escenarios como las presentaciones en un teatro. Allí, los bailarines profesionales muestran sus habilidades en busca del espectáculo. El tango improvisado, en cambio, se baila en las milongas. En él las figuras surgen de la improvisación. Las parejas muestran sus habilidades como bailarines, pero no los mueve el espectáculo, sino el verdadero espíritu del tango: la seducción. En Argentina el tango está nuevamente de moda. Por una parte gracias a la radio, que lleva esta música a las generaciones más jóvenes. Ahora, muchos de estos jóvenes van a las academias32 para aprender los secretos del baile. Por otro lado, bailarines de talento combinan el escenario con la enseñanza. Así el tango continúa vivo. El interés de los extranjeros ha llevado a algunos porteños a volver a su baile tradicional. Por eso las milongas de Buenos Aires tienen un ambiente cálido33 , familiar y multicultural. Y allí es donde se vive el tango, ese baile lleno de sensualidad, cultura e historia. Книги на испанском от hispanoteca.ru Un tango de película El cine ha sido, desde siempre, uno de los grandes espacios de difusión del tango. Existe un tango peliculero1 , que es un producto de la fantasía del cine. En las escenas de las películas pocas veces se baila el tango de forma tradicional. Allí los bailarines se toman todas las libertades para bailar. A veces, el tango se mezcla con el baile de salón: las mujeres bailan en el aire o giran como trompos2 . Otras veces se enfatiza el erotismo. En la película Moulin Rouge (2001) hay una adaptación tanguera de la canción Roxanne, del grupo The Police. Además de ser original, explica muy bien la historia de deseo y dolor de la película: en ella, un joven soñador (Ewan McGregor) se enamora de una prostituta enferma que está a punto de morir (Nicole Kidman). Sin duda el argumento3 tiene mucho de tango. En Frida (2002) hay una escena muy sensual en la que dos mujeres bailan el tango. Salma Hayek, en el papel de la artista, baila con algunos movimientos de strip-tease. En ¿Bailamos? (2004), Richard Gere es un hombre que descubre en el baile algo que lo salva del aburrimiento. Su profesora de danza es Jennifer Lopez. En una escena de pura pasión, los dos bailan el tango con un fondo musical electrónico de Gotan Project. Otras películas con escenas de tango inolvidables son Chicago (2002), con Catherine Zeta Jones, y Perfume de mujer (1992), con Al Pacino. Книги на испанском от hispanoteca.ru Recuerdo turístico con la imagen de un compadrito en San Telmo, Buenos Aires Книги на испанском от hispanoteca.ru 2. Un poco de historia «¡Díganle a ese viejo que yo gratis no bailo para nadie!» El Virulazo Alguien dijo que el tango es «guacho», es decir, que no tiene padre. Pero, en realidad, el tango tiene varios padres. Es una música urbana con raíces suburbanas: nació, como vimos, en los suburbios o arrabales rioplatenses. Allí vivía la inmigración europea de finales del siglo XIX. La mayoría de esa población era italiana, pero también vivían criollos (hijos de europeos) y descendientes de esclavos africanos. En el ambiente de los arrabales la gente era pobre. Muchos eran trabajadores: artesanos4 , peones5 y marineros, ya que eran zonas cercanas al puerto; también había delincuentes y prostitutas. Todos ellos compartían una visión desesperada de la vida. También compartían un argot6 local, el lunfardo, que se convirtió en el idioma del tango. El lunfardo expresaba las tristezas de los hombres y mujeres de los arrabales. Y ya que hablamos de mujeres, hay que mencionar que en los arrabales había pocas, porque los inmigrantes eran hombres solteros o casados que en su mayoría habían dejado a sus mujeres e hijos para probar suerte en un país lejano. Tenían la esperanza de traer a sus familias algún día, si las cosas iban bien. Mientras tanto estaban solos, y eran muchos. Los hombres solitarios, que al principio bailaban el tango entre ellos, empezaron a visitar los «peringundines», unas casas de baile donde iban a divertirse. A estos lugares también se les llamaba «lupanares» o, en lunfardo, «quilombos». Allí bailaban el tango con las camareras. Algunas de ellas, además, ofrecían un servicio de prostitución. En los peringundines eran comunes las borracheras y los duelos7 entre Книги на испанском от hispanoteca.ru hombres, con cuchillos; en esto consistía la mala vida del arrabal, de la que hablan tantas canciones. En este ambiente surgió un tipo de personaje masculino retratado en el tango primitivo: el compadrito, «guapo» o «malevo». Los compadritos siempre iban armados con un cuchillo. Entre copa y copa, bailaban: así se convirtieron en los primeros bailarines en perfeccionar los movimientos del tango. Para ellos el baile, al igual que los duelos con cuchillo, era una forma de mostrar su masculinidad. El éxito en Europa Dicen que las raíces8 de argentinos y uruguayos están en los barcos que trajeron a los inmigrantes europeos. La llegada de los barcos fue un hecho muy importante en la historia de estos países. Con la integración de los recién llegados, nació una nueva cultura de diversidad; el tango se alimentó de ella, creció y un día emigró hacia la tierra de sus padres. El tango no conquistó Europa de un día para el otro. Fueron necesarios varios viajes. Los bailarines, músicos, letristas y cantantes que viajaron a lo largo del siglo XX hicieron posible el éxito del tango allí. En 1906 la Fragata Sarmiento, un buque9 de los cadetes10 de la Armada Argentina, arribó a Europa con varios ejemplares de La morocha, un tango de letra sencilla, uno de los primeros que se escribieron y se firmaron. La letra era de Ángel Villoldo y la música de Enrique Saborido, y fue el primer tango que se difundió11 en Europa. Un año más tarde, una famosa tienda de ropa porteña, Gath y Chávez, contrató al cantor Alfredo Gobbi y patrocinó 12 sus conciertos en París. Así fue como el tango entró en los mercados europeos. Entre 1915 y 1916 el músico uruguayo Gerardo Matos Rodríguez compuso La cumparsita y más tarde, el argentino Pascual Contursi le añadió letra. Este tango se convirtió en el más difundido en Europa y en todo el mundo, y hasta hoy su melodía es muy familiar y conocida. Книги на испанском от hispanoteca.ru El secreto del éxito de La cumparsita es que permite todo tipo de variaciones y arreglos13 . Los músicos y directores de orquesta de todo el mundo han aprovechado esto para hacer diferentes versiones del famoso tango, añadiendo violines y efectos musicales. Así como La cumparsita es el tango uruguayo más famoso, el tango argentino más conocido de aquella época fue El Choclo. Lo compuso Ángel Villoldo, que ya tenía experiencia en tangos internacionales. La melodía y la cadencia de este tango resultaban tan atractivas que todas las orquestas europeas lo incluyeron en su repertorio. El gran representante del tango en el extranjero fue, sin duda, Carlos Gardel. A «el Zorzal Criollo» le gustaba mucho la música lírica italiana, que también influyó en el tango. Por eso admiraba al tenor italiano Enrico Caruso, a quien conoció personalmente en uno de sus viajes. En la década de 1920, Gardel hizo varias giras14 por Europa, tocando en Italia, España y Francia. Книги на испанском от hispanoteca.ru Estatua de Gardel en la entrada del mercado del Abasto, hoy un centro comercial Книги на испанском от hispanoteca.ru Carlos Gardel fue la voz del tango argentino en el extranjero. El músico Astor Piazzolla también difundió el tango internacionalmente, pero se concentró en otro aspecto: la música.Gracias a él, el tango resurgió en Europa a finales de los años cincuenta. Piazzolla grabó casi quinientas composiciones. Algunas de las que tuvieron más éxito internacional son Adiós Nonino, Verano Porteño y Libertango. Cantantes y letristas En las primeras décadas del siglo XX no había radio, y el cine era mudo15 . En esa época el teatro era muy popular, y además era un espacio para el tango. Algunos de los más famosos letristas de tango, como Pascual Contursi, Enrique Santos Discépolo y Alfredo Le Pera, empezaron su carrera16 en el mundo del teatro. Muchas veces se ha comparado a la canción de tango con una obra de teatro, precisamente porque el cantante está relatando un drama. La suerte del letrista de tango dependía muchas veces del cantante. Si el cantante interpretaba el texto con sentimiento y corazón, la canción tenía más posibilidades de volverse popular. Por eso algunos cantantes y letristas de tango formaron colaboraciones que pasaron a la historia17 . En la década de 1900, destacaron algunos cantantes como Lola Membrives y Linda Thelma, en las voces femeninas, y Ángel Villoldo entre los hombres. Villoldo fue el cantante más famoso en esa década, porque además componía algunos de los tangos que cantaba. Él escribió las letras de El porteñito y La morocha. También Gardel componía muchos de los tangos que cantaba. Empezó a cantar alrededor de 1915 en el Abasto, su barrio de Buenos Aires. Al principio cantaba en las oficinas de los partidos políticos. Después continuó cantando en los teatros porteños, y, después de un tiempo, hizo giras por las principales ciudades argentinas. Es el cantante más recordado de los años veinte y treinta, y el que mejor cantó los tangos más complejos de los primeros letristas profesionales. Книги на испанском от hispanoteca.ru En esa misma época, un joven llamado Enrique Santos Discépolo quería tener éxito como actor y autor de teatro, pero no lo lograba. Era un joven tímido y muy delgado, por eso lo llamaban «Discepolín». Pero, a pesar de su aspecto frágil, era un joven que no se daba por vencido18 . Así que empezó a escribir tangos y se convirtió en el letrista más original. La suerte de Discepolín cambió gracias a tres mujeres cantantes que supieron interpretar sus tangos con alma19 y vida. El primer éxito fue en 1928, cuando la cantante Azucena Maizani cantó en un teatro el tango Esta noche me emborracho. En pocos días, los versos de aquel tango escrito por Discépolo recorrieron todo el país. Ese mismo año, la actriz y cantante Tita Merello presentó otro tango del joven letrista, Que vachaché. Tita desafinaba un poco, pero era muy querida por su público, así que la nueva canción también fue un éxito. Finalmente, Discépolo conoció a Tania, una cupletista 20 española que interpretó sus tangos con pasión, y que lo acompañó durante el resto de su carrera. En aquella época había muchísimos letristas de tango. Gardel grabó todos los primeros tangos de Discépolo, entre ellos el célebre Yira yira. Esto convirtió al joven en un autor reconocido en todo el mundo. Sin embargo, la sociedad cantante-letrista más famosa fue el dúo Gardel-Le Pera. Alfredo Le Pera nació en Brasil, pero a los pocos meses se mudó con su familia a Argentina. En Buenos Aires conoció a Gardel. Años más tarde, se reencontraron en París. Desde entonces, fueron compañeros inseparables. Le Pera se convirtió en el letrista de los tangos más famosos que cantó Gardel. Entre ellos, El día que me quieras, Por una cabeza, Volver y Mi Buenos Aires querido. Le Pera escribió además los guiones21 de varias películas que Gardel rodó22 en Francia y Estados Unidos. En 1935, el cantante y el letrista murieron juntos en un accidente de avión en Colombia. A partir de entonces, «el Zorzal Criollo» se convirtió en un mito23 para argentinos Книги на испанском от hispanoteca.ru y uruguayos. Bailarines estrella Los primeros protagonistas de la danza eran de la época en que se bailaba con sombrero, en la calle y entre hombres. Eran gente trabajadora y de origen humilde. Un buen ejemplo es Giuseppe Giambuzzi, conocido como «el Tarila». Era italiano y empezó a bailar en el barrio del Abasto en 1910. Pocos años después, se hizo famoso. Pero ni siquiera en su momento de mayor éxito dejó de trabajar como albañil24 . «El Tarila» construía casas y al mismo tiempo dirigía la Academia de Baile Popular, un lugar donde los visitantes pagaban por cada pieza que bailaban. Como muchos bailarines estrella de su época, «el Tarila» no era un hombre atractivo. Era calvo y tenía una nariz enorme. Pero su técnica y habilidad le sirvieron para ser uno de los mejores. Su compañera de baile era su esposa Magdalena, con la que bailó durante cuatro décadas. El estilo de «el Tarila» influyó en un bailarín estrella conocido como «el Virulazo». Era descendiente de vascos e italianos. En la adolescencia, empezó a bailar el tango al mismo tiempo que trabajaba para sobrevivir. Vendió bocadillos en la calle y limpió botas en la puerta de los prostíbulos, más tarde fue comerciante y comprador de casas. Una vez, un cantor de tangos lo vio bailando en el barrio porteño de Mataderos, y le dijo: «Pibe25 , vos no podés seguir bailando gratis». «El Virulazo» nunca olvidó aquellas palabras. Una vez estaba de gira por Nueva York, cuando le trajeron un mensaje del famoso político estadounidense Henry Kissinger. El político no quería ir al teatro, así que le pidió al bailarín una función especial y gratis en su casa. «El Virulazo» gritó enojado: «¡Díganle a ese viejo que yo gratis no bailo para nadie!» Книги на испанском от hispanoteca.ru La Orquesta de Cuerdas Elvino Vardaro Книги на испанском от hispanoteca.ru Casimiro Aín fue el primer bailarín serio de tango. Él le dio a la danza una mayor riqueza artística. Hasta la década de los años veinte, Aín consiguió seguir siendo importante, a pesar de que en aquella época tenía a un rival muy bueno: «el Cachafaz». «El Cachafaz» se llamaba Ovidio José Bianquet y era del barrio tanguero de Boedo. Se peinaba con gomina26 , con el pelo hacia atrás, y siempre tenía un gesto serio. Tenía marcas de una enfermedad en la cara, y dicen que era muy feo. Aunque en general era amable y simpático, a veces podía ser violento. En 1919 se fue a París, pero no se adaptó al estilo de vida europeo y regresó a Buenos Aires. «El Cachafaz» fue un bailarín excepcional y un gran creador de pasos; su baile tenía algunas figuras en común con «el Tarila». Los instrumentos El primer conjunto27 de tango que se recuerda, en 1870, consistía solamente en un clarinete28 y un violín. Sin embargo, eran más comunes los tríos, integrados por flauta29 , violín y guitarra. El bandoneón, que se convirtió en el alma del tango, llegó a principios del siglo XX en las maletas de los inmigrantes alemanes. El bandoneón reemplazó a la flauta y los conjuntos se hicieron más grandes, con cuatro o cinco músicos, y más variedad de instrumentos. A principios del 1900, la antigua casa Taggini de Buenos Aires se convirtió en la primera empresa discográfica argentina. Las primeras grabaciones de discos tuvieron mucho éxito. Los discos eran caros pero se vendían, y esto fue muy positivo para los artistas de todos los géneros musicales de la época. La empresa decidió contratar a una orquesta y grabar un disco con un repertorio de tangos. Entonces, fue necesario crear un nombre para ese tipo de orquesta. Así surgió el nombre de Orquesta Típica, que hasta hoy identifica a los grupos de música que solo tocan tangos y milongas. La Orquesta Típica es un sexteto30 , y el instrumento esencial es el Книги на испанском от hispanoteca.ru bandoneón. El bandoneón le dio al tango un ritmo y un estilo nuevo. Si el sonido del tango es único, incluso para los que no son expertos, es por el bandoneón. Por eso se dice que tango y bandoneón son la misma cosa. El primer gran maestro argentino del bandoneón fue Aníbal Troilo. Tenía mucha personalidad para tocar, y su rostro expresaba siempre un sentimiento tanguero. A Troilo le gustaba el bandoneón desde niño, cuando lo oía en los cafés de su barrio. Cuando tenía diez años, su madre le compró uno. Con este primer bandoneón, Troilo tocó casi toda su vida. El primer concierto lo dio a los once años en el barrio de Gardel, en un local cerca del mercado del Abasto, un edificio importante de Buenos Aires que en la actualidad es un centro comercial. Más adelante, Troilo fue responsable de una orquesta. Entre sus músicos había un segundo bandoneonista. Se llamaba Astor Piazzolla. Con el tiempo, Piazzolla formó su propia orquesta. Para su estilo nuevo de tango se necesitaban nuevos instrumentos. La orquesta de Piazzolla tenía 8 músicos, e incluía instrumentos que hasta entonces no se usaban en el tango. Algunos de ellos eran eléctricos: guitarra, bajo, teclados y hasta sintetizadores . También incorporó la batería y el saxo. En 1974, Astor Piazzolla llevó a cabo una fusión de tango y jazz con el saxofonista estadounidense Gerry Mulligan. El álbum se tituló Reunión Cumbre. Книги на испанском от hispanoteca.ru El encuentro de Gardel y Piazzolla Los dos grandes del tango se encontraron en Nueva York. Gardel era una estrella y estaba rodando El día que me quieras. Piazzolla era un joven de trece años que empezaba a tocar el bandoneón. El joven salía en una escena de la película interpretando a un «canillita» (el chico que vende periódicos en la calle). Se conocieron en el rodaje, y como Gardel no hablaba nada de inglés, el joven Astor le traducía. Lo acompañaba de compras, lo llevaba a comer a las cantinas1 del barrio italiano, le enseñaba la ciudad. Piazzolla era argentino, pero solo hablaba español con sus padres y no escuchaba tangos. Escuchaba el jazz de Gershwin y la música tradicional judía. En realidad no tenía nada de argentino, ni de porteño. No sabía nada del arrabal. Después del rodaje, Gardel hizo un asado2 para todos los argentinos que vivían en Nueva York. Allí decidió cantar el tango Arrabal amargo, y el joven Astor lo acompañó con el bandoneón. Aquel fue el primer tango que tocó Piazzolla, que comenzó su carrera acompañando al mismísimo Gardel. Книги на испанском от hispanoteca.ru Horacio Molina, uno de los intérpretes de tango más populares Festivales de Buenos Aires GCBA Книги на испанском от hispanoteca.ru 3. La poesía en el tango «Volver con la frente marchita, las nieves del tiempo platearon mi sien» Alfredo Le Pera Los años cuarenta fueron una de las décadas más importantes en la historia del tango. En el mundo hispanohablante3 , gran parte del éxito estuvo relacionado con las letras de las canciones. En aquel entonces la letra y la música compartían protagonismo. ¿De qué hablaban aquellos tangos? El desengaño amoroso4 siempre había sido un tema importante. El tango ya había hablado de él con originalidad: en las letras se veía el contraste del hombre duro, con tendencia al machismo, que sufría y mostraba sus sentimientos. Los nuevos letristas, sin embargo, empezaron a cantarle a la mujer y al amor en un tono diferente. Los versos de amor ya no hablaban solo de sufrimiento5 . Y, en general, el tango fue ampliando sus temas con letras políticas, filosóficas y humorísticas. Pero el tango nunca se ha avergonzado6 de ser sentimental. Por eso la nostalgia siempre ha estado presente. Algunas letras evocan 7 a las madres, la familia y la infancia. En otras canciones se habla de la ciudad de Buenos Aires y sus barrios. Varios tangos han sido escritos en memoria de una dama inolvidable: Malena, Ivette, Margo, María Milonga… Existe un amplio repertorio que habla de la profunda emoción que provoca oír el sonido de un bandoneón. Y los momentos compartidos con amigos, como las reuniones en los bares y las carreras de caballos, también son recordados con el típico romanticismo tanguero. Otro tema central en el tango, y quizá más importante que el desengaño amoroso, ha sido la reflexión sobre el paso del tiempo. Книги на испанском от hispanoteca.ru Muchos tangos contienen una visión muy dura sobre el efecto negativo de los años sobre la gente y las relaciones. En general, los tangos siempre han sido muy dramáticos, y tal vez esa sinceridad ha sido su principal arma para conmover8 . Además de las dificultades de la vida y el amor, el tango exploró los conflictos de la sociedad. Se ha dicho que con la poesía de muchos tangos podrían escribirse libros de filosofía, sociología o psicología. Y es que muchas letras nos hacen reflexionar. Por eso, una parte de la temática tanguera ha despertado interés en el campo del pensamiento. Un buen ejemplo es la obra de Discépolo, que con su Cambalache y otras composiciones, se convirtió en un crítico de la sociedad, reconocido dentro y fuera del mundo del tango. Discépolo dio a las letras un nuevo dramatismo cómico. Sus tangos interesan mucho a las nuevas generaciones. Los poetas Cuando los poetas cultos las escriben, las letras de tango son inolvidables. Estos son algunos de los que aportaron su inspiración y su oficio. Alfredo Le Pera (1900-1935). Intentaba no utilizar demasiado el lunfardo, sino escribir en un lenguaje fácil de entender en todo el mundo hispanohablante. Sus versos hablan de la nostalgia y los sentimientos. Tenía un estilo de escritura elegante, y su talento permitió difundir el tango y en especial la forma de hablar de la gente de Buenos Aires. Homero Manzi (1907-1951). Fue un poeta que no publicó ningún libro de poesía, porque siempre se expresó a través de la canción. Aportó al tango el lenguaje poético de las letras. Leía a Federico García Lorca y a Pablo Neruda, dos poetas de vanguardia que influyeron en su obra. Estas no eran una crítica a la realidad social, sino una mirada sensible y tierna sobre cosas muy diversas, como el barrio de la infancia, una cantante de tango o un instrumento musical. Книги на испанском от hispanoteca.ru Algunos de sus tangos más famosos son Sur (1948), Malena (1941), Che Bandoneón (1949). Enrique Santos Discépolo (1901-1951). Escribía las letras de sus tangos, componía la música tocando las notas de oído9 en el piano con dos dedos, y luego algún amigo músico las escribía en un pentagrama94 . Además de su intuición para el ritmo y la melodía, Discépolo tenía un gran talento para contar historias. Le gustaba mucho la literatura, especialmente los textos del escritor argentino Roberto Arlt, que fueron una gran influencia en sus tangos. Homero Expósito (1918-1987). Fue la perfecta combinación de dos estilos diferentes. Por un lado, el romanticismo de barrio de Manzi, y por el otro, el dramatismo de Discépolo. De esta unión surgió una renovación en la poesía del tango, basada en el verso libre. Expósito era un poeta que cuidaba el lenguaje, pero a la vez se permitía muchas licencias idiomáticas10 en la escritura de sus versos. Algunos de sus mejores tangos son Naranjo en flor y Maquillaje. Horacio Ferrer. Nació en Uruguay en 1933 y llegó al mundo del tango cuando la época dorada de la canción ya se había acabado. Entonces empezaba a formarse la vanguardia musical, compuesta por músicos que solo hacían tango instrumental. Sin embargo, Astor Piazzolla lo adoptó como letrista. Sus versos fueron un soplo de aire fresco11 para la poesía del tango, cuando parecía que en el tango ya no podía escribirse nada nuevo. En 1969 se grabó su letra Balada para un loco, el primer éxito masivo del que disfrutó Piazzolla. Otros autores importantes para la poesía del tango fueron Enrique Cadícamo, Cátulo Castillo, Celedonio Flores y Pascual Contursi. Las letras más famosas Las letras de tango tienen metáforas y reflexiones complejas, que se ven claramente en las imágenes inolvidables12 que se presentan a continuación. Книги на испанском от hispanoteca.ru En Volver, Le Pera describe al viajero que regresa a su país después de veinte años de ausencia13 . Esta metáfora habla sobre envejecer14 : «Volver con la frente marchita 15 , las nieves del tiempo platearon16 mi sien17 ». En Cafetín de Buenos Aires , Discépolo describe el ambiente del café porteño al que iba en su juventud: «En tu mezcla milagrosa de sabihondos18 y suicidas, yo aprendí filosofía… y la poesía cruel de no pensar más en mí». Este lenguaje poético, sin embargo, es al mismo tiempo muy popular. El porteño lo entiende, se identifica con él y se emociona. Por eso, hay letras de tango que se han hecho tan famosas y quedan en la memoria de la gente. Una de las letras más famosas es Cambalache, que fue escrita en 1934. A la década de los años treinta en Argentina se la conoció como «la Década Infame» porque hubo un golpe de estado19 , represión y mucha corrupción. A través de su tango, Discépolo hizo una denuncia irónica de la situación. La letra tiene códigos que son difíciles de entender, pero continúa siendo tan actual como en aquellos años. Esta es la primera estrofa: Que el mundo fue y será una porquería20 ya lo sé... (¡En el quinientos seis y en el dos mil también!). Que siempre ha habido chorros21 , maquiavelos y estafaos, contentos y amargaos, valores y dublé... Pero que el siglo veinte Книги на испанском от hispanoteca.ru es un despliegue22 de maldá insolente, ya no hay quien lo niegue. Vivimos revolcaos en un merengue y en un mismo lodo todos manoseaos... Otro tango famoso, Balada para un loco, de Horacio Ferrer, provocó un escándalo cuando fue presentado en un festival de Buenos Aires en 1969. El jurado internacional, integrado por el famoso músico brasileño Vinicius de Moraes, eligió la canción como ganadora. Sin embargo, los organizadores del festival modificaron esa decisión, pues la canción rompía con el tango más tradicional. A partir de entonces, la letra se volvió un símbolo del Nuevo Tango. Este es un fragmento: Ya sé que estoy piantao23 , piantao, piantao... No ves que va la luna rodando por Callao; que un corso24 de astronautas y niños, con un vals, me baila alrededor... ¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá! Otra canción importante del repertorio tanguero es Naranjo en flor, de Homero Expósito. El autor habla del sufrimiento en el amor, con gran fuerza poética: Primero hay que saber sufrir, después amar, después partir y al fin andar sin pensamiento... Perfume de naranjo en flor, promesas vanas25 de un amor Книги на испанском от hispanoteca.ru que se escaparon con el viento. Después... ¿qué importa el después? Toda mi vida es el ayer que me detiene en el pasado, eterna y vieja juventud que me ha dejado acobardado26 como un pájaro sin luz. Muchos cantantes, como Roberto Goyeneche, Susana Rinaldi y Horacio Molina han sabido darle a esta hermosa canción un toque único y personal. Los tangos prohibidos La historia de Argentina durante gran parte del siglo XX estuvo marcada por los golpes de Estado. Desde los años treinta hasta los ochenta, en cada década hubo un gobierno militar. Los militares derrocaban27 a los gobiernos democráticos, y, mientras estaban en el poder, aplicaban la censura28 . Esta censura afectaba a los medios de comunicación, y por supuesto también a la música, por lo que el tango, en su momento de mayor éxito, empezó a sufrir prohibiciones. Книги на испанском от hispanoteca.ru El bar Cátulo (en homenaje al letrista Cátulo Castillo) en el barrio porteño del Abasto Книги на испанском от hispanoteca.ru En la época de los golpes de estado se creó una «lista negra» de tangos. Muchos de los tangos prohibidos tenían un contenido de crítica social. Eran tangos de protesta o denuncia. La censura de estos tangos no siempre era oficial: a veces, los directores de las emisoras radiales no emitían ciertos tangos, pues sabían que a los gobernantes militares no les gustaban. Uno de los tangos de protesta que siempre estuvo en esa «lista negra» fue Cambalache. Todas las dictaduras militares lo prohibieron por su contenido político. Discépolo lo compuso para la película El alma del bandoneón, que se estrenó en 1935. El film hablaba sobre una mujer castigada por el sistema, interpretada por la actriz y cantante argentina Libertad Lamarque, y el tango era la banda sonora29 perfecta para la historia. La censura impuesta por los gobiernos militares no solo alcanzó a los tangos de denuncia30 . La dictadura que llegó al poder en 1943 se proponía, además, cambiar algunos elementos de la cultura popular. Por eso, los autores de los tangos prohibidos tuvieron que cambiar sus letras en lunfardo, o aquellas expresiones que no gustaban a los funcionarios31 del gobierno militar. El ministro de Educación y Justicia de aquel gobierno creó una comisión para proteger la pureza del idioma. La comisión estaba dirigida por un obispo de la Iglesia Católica, que era un enemigo de Gardel y del tango. El propósito era eliminar «las expresiones que bastardean32 el idioma». Las letras de tango tuvieron que adaptarse a las nuevas reglas de lo correcto. Se cambiaron algunos títulos y versos. El resultado fue ridículo, y parecía una parodia del tango. Al comienzo de la década de los cincuenta, el músico Mariano Mores y los letristas Discépolo y Manzi se reunieron con el presidente Juan Domingo Perón. Este presidente era un gran admirador del tango y conocía personalmente a estos artistas. Ellos lo convencieron de que Книги на испанском от hispanoteca.ru esa prohibición absurda dejaba sin trabajo a muchos compositores. Algunos años después de aquel encuentro, el gobierno de Perón aprobó una nueva ley de radiodifusión que ya no prohibía el lenguaje popular. Al mismo tiempo, empezaron a publicarse libros que se dedicaban al análisis del lunfardo, con seriedad y sin prejuicios. El lunfardo, el idioma del tango En la segunda mitad del siglo XIX, en ambas orillas del Río de la Plata, se originó un argot compuesto por una mezcla de palabras extranjeras, en su mayoría provenientes del italiano, porque en esa época la mitad de la población en Montevideo y Buenos Aires era italiana. En su vocabulario también había palabras en polaco, árabe, gallego, inglés, romaní, hebreo, quechua, mapuche, portugués y guaraní. Las palabras se mezclaron en el uso cotidiano, y así nació el lunfardo. Muchas personas que hablaban lunfardo eran delincuentes, y utilizaban este idioma para hablar en secreto. La gente que vivía fuera de los arrabales no entendía ni las palabras del lunfardo ni la forma de hablar. A veces los hablantes del lunfardo empleaban voces extranjeras, como «parola», que en italiano significa palabra. Pero además utilizaban ciertas técnicas, como pronunciar las sílabas de las palabras en español al revés33 : el amigo era el «gomía», la mujer, la «jermu» y al tango lo llamaban «gotan». Otros términos tienen su origen en asociaciones que solo ellos entendían: al reloj lo llamaban «bobo34 », porque trabaja todo el día gratis; y el revólver era el «bufoso», por el ruido que hacía al dispararse. En 1878, un periódico argentino publicó un artículo titulado «El dialecto de los ladrones», acompañado de un glosario de 29 palabras, y por primera vez se difundió un vocabulario de lunfardo. El periodista había aprendido el significado de las palabras del jefe de policía. Entre las palabras, figuraba precisamente el término «lunfardo», como sinónimo de ladrón. Con el tiempo, el tango se expandió más allá de los arrabales, y el lunfardo lo acompañó, llegando al centro de Buenos Aires y a algunas Книги на испанском от hispanoteca.ru ciudades del interior del país. Entonces el tango ya no hablaba de obscenidades ni de delincuencia, y el lunfardo ya no se utilizaba para disimular. El lunfardo, sin embargo, siguió presente en el tango. Книги на испанском от hispanoteca.ru Mini-diccionario de lunfardo afanar: robar, estafar. atorrante: vago, persona que no quiere trabajar. bondi: autobús. botón: policía, vigilante. Delator. cachafaz: bribón. Descarado, atrevido. chorro: ladrón. faso: cigarrillo (también «pucho»). farra: juerga, fiesta. garufa: diversión. Persona alegre y divertida. julepe: susto. laburar: trabajar, desempeñar una actividad honesta. linyera: vagabundo. morfar: comer. napia: nariz. otario: sujeto fácil de engañar. Víctima de un fraude. piantao: demente, enloquecido. pilcha: ropa. pituco: joven de familia rica. quilombo: burdel, prostíbulo. Desorden, confusión. ¡rajemos!: vámonos, huyamos. solari: persona solitaria, sin familia. tachero: taxista. una bocha: mucho, un montón. zaguanear: mantener un noviazgo en el zaguán1 de una casa. Книги на испанском от hispanoteca.ru Los bailarines Rubén y Sabrina Veliz en un espectáculo Книги на испанском от hispanoteca.ru 4. Los secretos del baile «El tango es un monstruo de dos cabezas, vive lo que dura una canción» Alicia Dujovne Ortiz El tango nació como música instrumental exclusivamente para ser bailado. La danza surgió de modo improvisado, pero desde sus comienzos fue fundamental para la cultura tanguera. No se trata de un baile acrobático, sino de un baile muy personal que se apoya en el ritmo. Un bailarín que lleva el ritmo es uno que sabe «caminar el tango» dentro del compás. Pero no basta con llevar el ritmo, porque en el tango hay algo que es tan importante como la sincronización: los gestos1 . Todo comienza con un gesto, incluso antes del baile. En la milonga hay una costumbre para salir a bailar: se llama «el cabeceo». El hombre y la mujer se miran de lejos y se ponen de acuerdo con un gesto. Ese gesto es un ligero movimiento de cabeza que realiza el varón2 . Después del cabeceo, la mujer se pone de pie y se dirige hacia la pista, donde se encuentra con el hombre para empezar a bailar. El tango no se baila con rigidez3 . Tampoco con total libertad. Mientras se camina, las piernas dibujan figuras en el suelo, a la vez que se marca un movimiento diferente con el torso4 . Los pasos y los movimientos con el cuerpo, sin embargo, no expresan todo lo que se quiere trasmitir al bailar, por eso la expresión del rostro de los bailarines es fundamental. Se dice que una pieza de tango bailable es un romance que dura tres minutos. En esa entrega mutua5 hay que poner el corazón. En ese sentido, el tango es como una declaración de amor y como tal, debe ir acompañada de los gestos adecuados. El lenguaje de los gestos transmite las emociones más personales a la pareja. Книги на испанском от hispanoteca.ru La coreografía diseñada a partir del abrazo es sumamente sensual; a veces están bailando dos personas que acaban de conocerse, y que sin embargo están conectadas íntimamente a través del tango. Esta conexión no solo es emocional, también física, y no expresa sexualidad, sino sensualidad. Aunque los bailarines tengan una técnica perfecta o sean hábiles con los pies, el baile no está completo si la expresión facial de los bailarines no trasmite sentimientos. En el tango todo está unido, y las miradas, los brazos y las manos expresan lo que ellos están viviendo en ese momento. Solamente así el tango consigue emocionar a quienes contemplan a los bailarines. La escritora argentina Alicia Dujovne Ortiz describe el tango como «un monstruo de dos cabezas, una bestia de cuatro patas…, que vive lo que dura una canción y muere asesinada con el último compás». El lenguaje del abrazo El abrazo permite una comunicación fluida entre los bailarines, ya que por medio del abrazo el hombre guía a la mujer. Se dice que en el tango el hombre conduce, y la mujer seduce. En el abrazo el hombre cobija6 a la mujer y la sostiene. Ella baila ligeramente apoyada sobre el pecho del hombre. La mujer se entrega a su compañero, que decide cuándo, hacia dónde y a qué velocidad se realizan los movimientos. No por eso el papel de la mujer es menos importante: tiene la tarea de interpretar la propuesta del bailarín y acompañarlo en un juego de seducción. Tanto en un baile improvisado como en una coreografía ensayada 7 , la pareja debe crear su propio código de comunicación. Por lo general, el hombre toma a la mujer por la espalda con su mano derecha, que emplea para conducir a su compañera durante el baile. Con la mano en la espalda le indica los movimientos hacia delante y los giros que ella debe realizar. Una ligera presión con los dedos anuncia un giro en el sentido Книги на испанском от hispanoteca.ru contrario a las agujas del reloj. Por el contrario, una presión con la parte baja de la palma8 indica un giro hacia el otro lado. Para que la mujer avance hacia delante, el hombre apoya toda la mano en su espalda, atrayéndola hacia él. Hay dos tipos de abrazo. La preferencia por uno o por otro depende de las distintas escuelas de tango. Uno es el abrazo cerrado, que casi no deja espacio entre los cuerpos. En él la intención de movimiento también suele marcarse con el torso. Cuando el movimiento se indica solo con la mano derecha del hombre apoyada en la espalda de su compañera, el abrazo es más abierto. Ambos son válidos 9 a la hora de bailar el tango; lo importante es que los hombres recuerden una cosa que a veces olvidan: el abrazo no consiste en apretar con fuerza, sino en dar cobijo. La ropa El estilo de tango y el lugar donde se baila siempre influyen en la vestimenta. No se lleva la misma ropa en un espectáculo coreográfico que en una milonga. Y en una milonga, los jóvenes tampoco visten igual que la gente mayor. Muchas veces eso depende del gusto de cada uno y de cómo vive cada persona el tango. En las milongas al aire libre o en la calle, todo es muy informal. Hay chicas que bailan el tango en tejanos y camiseta, chicos que lo bailan en chándal y bambas10 . Si son verdaderos amantes del tango, la indumentaria urbana les permite lucirse en la pista tanto como sus padres y abuelos. Sin embargo, hay una vestimenta tradicional que llevan los milongueros o los bailarines profesionales en determinadas ocasiones. Este fondo de armario11 clásico del tango se basa en la elegancia y la seducción. La mujer debe proyectar una imagen sensual, y el hombre dar una imagen masculina. Tradicionalmente, el bailarín de tango viste con traje negro, como un varón arrabalero, o como un dandy. La camisa blanca la combina con una corbata o una pajarita12 , o incluso con un fular13 . También suele Книги на испанском от hispanoteca.ru llevar tirantes para sujetar los pantalones. Algo que no puede faltar en la indumentaria clásica de un tanguero es el sombrero («funyi», en lunfardo), como el típico sombrero gardeliano, de pana y con banda, en colores blanco, negro, gris y rojo. La bailarina de tango va vestida muy sensualmente, con escotes14 y ropa ajustada que resalta su figura. Unas veces lleva un vestido negro o rojo. Otras, camisa blanca y falda corta negra (en Argentina, «pollera»). Tanto los vestidos como las faldas vienen con una raja 15 al costado, que le permite a la mujer lucir una de sus piernas. Los zapatos En todas las danzas es sumamente importante usar un calzado16 especial. En el tango, además, los zapatos son lo que más refleja la elegancia del baile. Los zapatos clásicos de tango suelen ser de materiales como cuero, charol17 , gamuza18 o lamé19 . Tradicionalmente, tanto los de hombre como los de mujer tienen tacones20 . Книги на испанском от hispanoteca.ru Zapatos de baile y bandoneón, dos símbolos del tango Книги на испанском от hispanoteca.ru Los zapatos de tango para la mujer tienen tacones finos, son abiertos, y se ajustan con una tira alrededor del empeine21 para sujetar el tobillo, estilizando la figura de la pierna. Las suelas permiten caminar cómodamente y mantener un buen contacto con el suelo de la pista. Los colores más comunes son el blanco y el negro, y hay modelos con una atractiva combinación, como rojo y negro. En el baile coreográfico, el diseño se vuelve más atrevido22 : se llevan zapatos violetas, turquesas, verdes y con brillo. Los zapatos de varón llevan un tacón clásico, de dos centímetros de altura (en Argentina se le llama «taquito militar»). Son zapatos cerrados y con cordones23 . Los de buena calidad son flexibles, ligeros y resistentes, y facilitan los movimientos del bailarín. Los zapatos más milongueros suelen ser de cuero con brillo, o de charol, generalmente en blanco y negro. Los zapatos del hombre deben brillar como diamantes. Por eso el bailarín siempre los lustra con cuidado antes de una milonga o una actuación. Книги на испанском от hispanoteca.ru 5 cosas que no debes hacer en una milonga 1. Ser impaciente. Las milongas se dividen en secciones musicales llamadas «tandas». Entre una tanda y la siguiente hay un intervalo1 . musical que no se baila, denominado «cortina». Tal vez estás ansioso2 . por bailar el tango con alguien que te gusta, pero debes ser paciente y respetar esta pausa. 2 . Exagerar el cabeceo. Cuando se acaba la cortina musical, ya puedes buscar compañero/a. Si eres un chico, invita a bailar a la chica con un cabeceo. Ten cuidado de no exagerar con el gesto, o harás levantar a varias mujeres para bailar, creando confusión en la pista. 3. Ignorar los códigos. Si eres una chica, es posible que el hombre con el que estás a punto de bailar te parezca atractivo. Mientras escuchan la música y se preparan para empezar a bailar, tienes ganas de abrazarlo. No lo hagas. En el tango, el hombre es el que abraza a la mujer. 4. Ser agresivo/a. Tu compañero de baile no te gusta. Al final de la tanda, como es costumbre, el caballero acompaña a la dama hasta su mesa. Recuerda que solo te está acompañando hasta la mesa. No te vuelvas hacia él para preguntarle: «¿Me estás siguiendo?». 5. Olvidar la tradición. Tu compañera de pista es guapa y baila muy bien. Pero tú eres el hombre, y las reglas del tango indican que ella tiene que seguir tus órdenes. Sé respetuoso y paciente: no te apresures ni la confundas. Книги на испанском от hispanoteca.ru Milongas, clase y espectáculos como parte del Festival Internacional de Tango Buenos Aires Festivales de Buenos Aires GCBA Книги на испанском от hispanoteca.ru 5. Milongas y festivales «Canción de Buenos Aires, nacida en los suburbios, que hoy reina en todo el mundo» Azucena Maizani En Buenos Aires hay más de cien milongas. Se realizan en diferentes espacios: confiterías, salones, casas, edificios históricos, plazas y parques. Por lo general, el ambiente de las milongas es relajado y familiar, aunque en algunas los códigos son más respetados que en otras. Antes, en las milongas siempre había una orquesta que se ocupaba de la música. En la actualidad, solo algunas milongas cuentan con una orquesta típica que toca en directo1 . En el resto, hay un DJ especializado en tango que pone discos. Las parejas caminan abrazadas al ritmo del dos por cuatro. Es común que los principiantes2 ocupen el centro de la pista, algunos pisándose los pies mientras intentan realizar los pasos. Los más avanzados, por su parte, se lucen en la periferia de la pista. Estas parejas bailan tan juntas y compenetradas3 que parece que comparten el mismo corazón. Las mujeres suelen ir solas y se sientan juntas. Algunas conversan y otras están atentas a las miradas de los hombres, esperando el cabeceo. Si una mujer va acompañada de un hombre, esa noche nadie la sacará a bailar, a menos que su compañero de mesa se encuentre bailando en la pista. Este código todavía se respeta en todas las milongas. El milonguero de toda la vida marca, con su actitud y su vestimenta, una diferencia con el extranjero o el recién llegado4 al mundo del tango. También la mujer milonguera puede ser exigente, y si un bailarín no está a su altura, esperará a que termine la pieza y le dirá «gracias». Eso indica en las milongas que una persona no quiere seguir bailando. Книги на испанском от hispanoteca.ru El campeonato internacional de tango Todos los años, más de 400.000 personas asisten al evento tanguero de mayor repercusión5 internacional. Se trata de Tango Buenos Aires, que comprende el Festival y el Mundial de Tango. La programación está centrada sobre todo en la danza. Así que miles de bailarines, profesionales y amateurs, llegan a Buenos Aires para participar en la competición. A los grandes eventos hay que sumar la presencia masiva de público. Parte de la programación tiene como escenario el Teatro de la Rivera, en el barrio porteño de La Boca, que es la sala exclusiva y oficial del tango en la ciudad. El festival se realiza en agosto y dura dos semanas. Es una auténtica fiesta a puro tango, donde tradición y renovación se dan la mano. ¿Y qué mejor escenario para este encuentro que una ciudad orgullosamente tanguera? Ya en 1933, la compositora Azucena Maizani hablaba de que el tango es pasado, presente y futuro: Este es el tango, canción de Buenos Aires, nacido en los suburbios, que hoy reina en todo el mundo. Книги на испанском от hispanoteca.ru Tres milongas recomendadas 1. Confitería Ideal. Es un edificio histórico y emblemático ubicado en el microcentro porteño. Las milongas comienzan a partir de las 15:00. El mejor día es el lunes. El lugar es muy turístico, pero la visita merece la pena. Suipacha 384. Buenos Aires. 2. La Viruta. Es una de las milongas más famosas. La sala es grande y siempre está llena. Los mejores días son viernes y sábado a partir de las 24:00. El ambiente varía según la hora. Los principiantes acuden temprano, y los buenos bailarines llegan a las 3:00 y se quedan hasta la hora del desayuno. Centro Armenio. Armenia 1366. Buenos Aires. 3 . La Catedral. Espacio alternativo y muy original en el barrio de Almagro, con una tienda de antigüedades y un restaurante de comida vegetariana. A menudo se realizan conciertos de tango. Hay pocos bailarines buenos y muchos curiosos. El mejor día es el martes a partir de las 20:30. Sarmiento 4006. Buenos Aires. Книги на испанском от hispanoteca.ru Notas culturales Introducción Río de la Plata: Río de América del Sur que sirve de frontera entre Argentina y Paraguay. Da nombre a la región geográfica «rioplatense», y a la variante del español que se utiliza allí, caracterizada por el «voseo». Patrimonio Cultural de la Humanidad: Tradición o lugar especial que está protegida por leyes internacionales. Unesco: Organización internacional que promueve la cultura y el desarrollo de todos los países. Su nombre completo es la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. 1. ¿De qué hablamos cuando hablamos de tango? Habanera: Género musical nacido en Cuba en el siglo XIX. Los marineros lo llevaron a España, donde se convirtió en una música muy popular para bailar. Candombe: Género musical popular, de origen uruguayo (y, en menor medida, argentino y brasileño). Originalmente, fue la música de los esclavos africanos del Virreinato del Río de la Plata. Se caracteriza por el uso de tambores. Canzonetta: Canción popular italiana. Suele tener acompañamiento musical. Jorge Luis Borges: Escritor argentino (1899-1986), considerado uno de los mejores autores del siglo XX. Borges escribió sobre los compadritos, además de varias letras de tango y milonga. 2. Un poco de historia Azucena Maizani: Cantante y compositora argentina (1902-1970). Fue muy conocida por sus actuaciones en la radio y en obras de teatro. Vos/Voseo: Forma de hablar español propia de la región del Río de la Книги на испанском от hispanoteca.ru Plata y otras zonas de Latinoamérica. En el voseo se utiliza la forma «vos» en lugar de «tú» en situaciones informales. 3. La poesía en el tango Federico García Lorca: Poeta y dramaturgo español (1898-1936). Romancero gitano y Poeta en Nueva York están entre sus libros de poesía más conocidos, y Bodas de sangre y La casa de Bernarda Alba son sus obras de teatro más famosas. Pablo Neruda: Poeta chileno (1904-1973). Recibió el Premio Nobel de Literatura en 1971. Entre sus libros se cuentan Veinte poemas de amor y una canción desesperada y Canto General. Roberto Arlt: Escritor argentino (1900-1942). Se considera uno de los primeros escritores modernos. Retrató la vida cotidiana de Buenos Aires en su libro Aguafuertes porteñas. Callao: Avenida del centro de Buenos Aires. Cruza otras avenidas importantes como Corrientes, Córdoba y Las Heras. 4. Los secretos del baile Alicia Dujovne Ortiz: Escritora y periodista argentina (n.1940). Es autora de más de 15 libros de poesía, biografías de personajes famosos y novela histórica. 5. Milongas y festivales La Boca: Barrio porteño situado en el sudeste de la ciudad. Es un barrio muy antiguo: allí se fundó Buenos Aires en 1536. Allí también estuvo el puerto original, y como era el lugar donde llegaban los barcos, desde el siglo XIX se transformó en un barrio de inmigrantes, especialmente italianos. Книги на испанском от hispanoteca.ru Glosario Introducción [1] orilla: (aquí) costa de un río river bank • berge, rive • Flussufer [2] mestizaje: (aquí) mezcla de estilos musicales crossbreeding • métissage • Kreuzung, hier: Mischung [3] rural: del campo y no de la ciudad rural • rural • ländlich [4] paisaje: (aquí) apariencia de un lugar landscape • paysage • Landschaft, hier: Stadtlandschaft [5] acercar: hacer más corta una distancia to bring closer • rapprocher • näherbringen [6] rechazar: no aceptar to reject • rejeter • ablehnen, verschmähen [7] hoy en día: en el presente nowadays • actuellement • heutzutage [8] aficionado: persona que disfruta cierta cosa, como los deportes o la música fan • passionné • Fan [9] enriquecer: (aquí) mejorar, hacer mejor una cosa to enrich • enrichir • bereichern [10] letra: texto de una canción lyrics • paroles de chanson • Liedtext [11] anécdota: historia breve y curiosa anecdote • anecdote • Anekdote Книги на испанском от hispanoteca.ru El tango de la A a la Z [1] rodear: (aquí) poner una cosa alrededor de otra to surround • entourer • umfassen, umschließen [2] guiar: ir delante mostrando el camino to guide • guider, "leader" • führen [3] periferia: (aquí) barrios que están lejos del centro de la ciudad outskirts • banlieues • Vorstadt, Stadtrand [4] delincuente: criminal criminal • délinquant • kriminell [5] cadera: parte del cuerpo formada por los huesos superiores de la pelvis hip • hanche • Hüfte [6] quieto: sin movimiento still • immobile • ruhig [7] bailarín: persona que baila dancer • danseur • Tänzer [8] manivela: pieza que crea un movimiento circular para hacer funcionar una máquina handle • manivelle • Kurbel [9] suelo: piso de una habitación floor • sol • Boden [10] cepillar: (aquí) pasar un cepillo para hacer más suave un material to brush • frotter • hobeln Книги на испанском от hispanoteca.ru 1. ¿De qué hablamos cuando hablamos de tango? [1] vigente: actual current • actuel(le) • gültig [2] atraer: ganar la atención de la gente to attract • attirer • anziehen, hier: bestechen [3] alrededor de: aproximadamente en around • aux alentours de • ungefähr, circa [4] partitura: texto de una composición musical score • partition • Noten [5] burdel: casa de prostitución brothel • bordel • Bordell [6] pirueta: salto acrobático pirouette • pirouette • Pirouette [7] seguir el compás: al ritmo de la música to follow the rythm • suivre le rythme • dem Takt folgen [8] abrazar: rodear con los brazos to embrace • enlacer • umarmen [9] adquirir: conseguir, llegar a tener to acquire • acquérir • annehmen, erlangen [10] alusión: referencia indirecta a algo reference • allusion • Andeutung, Anspielung [11] seductor: (aquí) hombre que atrae a las mujeres seducer • séducteur • Verführer Книги на испанском от hispanoteca.ru [12] cuchillo: (aquí) navaja knife • couteau • Messer [13] intérprete: (aquí) cantante singer • interprète • Interpret, hier: Sänger [14] mímica: expresión a través de gestos y ademanes mime • mimique • Mimik, Mienenspiel [15] zorzal: pájaro muy común en Buenos Aires. Se destaca por su canto singular. thrush • litorne • Drossel [16] pensamiento: idea, imaginación thought • pensée • Gedanke [17] origen social: clase social social origin • origine sociale • soziale Herkunft [18] sórdido: indecente, escandaloso seedy • sordide • schmutzig, hier: zwielichtig [19] galpón: cobertizo grande para almacenar cosas storehouse • entrepôt • Schuppen [20] alisar: (aquí) aplanar el suelo de un terreno, dejarlo liso to flatten • aplanir • glatt machen, hier: glatt stampfen [21] atrevido: descarado, sin pudor daring • audacieux, osé • gewagt [22] mal visto: que no es aceptado, ni está bien considerado frowned upon • mal vu • verpönt [23] herencia: (aquí) costumbres que se transmiten de una generación a otra Книги на испанском от hispanoteca.ru heritage • patrimoine • Erbe [24] altibajos: cambios de estado sucesivos en las cosas, por ejemplo en el ánimo o la suerte ups and downs • des hauts et des bas • Auf und Ab [25] lucha: (aquí) esfuerzo struggle • lutte • Kampf [26] de la mano de: junto a with • avec • durch [27] composición instrumental: tema musical que no lleva letra song without lyrics • musique instrumentale • Instrumentalstück [28] polémica: discusión y rivalidad entre personas con opiniones diferentes controversy • polémique • Kontroverse, Auseinandersetzung [29] recuperar: volver a tomar algo que antes se tenía y que estaba olvidado to recover • récupérer • zurückholen [30] muchacho: hombre joven guy • (un, des) jeune(s) • Bursche [31] adornar: decorar, hacer más bello to embellish • embellir • schmücken, zieren [32] academia: (aquí) centro de aprendizaje school • école • hier: Tanzschule [33] cálido: (aquí) afectuoso, agradable affectionate • agréable • warmherzig Книги на испанском от hispanoteca.ru Un tango de película [1] peliculero: fantasioso, que se deja llevar por la imaginación fantasist • fantaisiste • Träumer [2] trompo: juguete de madera que gira, peonza spinning top • toupie • Kreisel [3] argumento: tema o trama de una película o una novela plot • trame • Handlung Книги на испанском от hispanoteca.ru 2. Un poco de historia [1] artesano: persona que realiza oficios manuales craftsman • artisan • Handwerker [2] peón: obrero no especializado que trabaja como ayudante en diferentes oficios, como la albañilería laborer • paysan • Handlanger, Hilfsarbeiter [3] argot: forma de hablar de un grupo slang • argot • Jargon, Slang [4] duelo: pelea entre dos personas que se han desafiado duel • duel • Duell [5] raíz: (aquí) origen root • racine • Wurzel [6] buque: barco de gran tamaño ship • navire • Schiff [7] cadete: alumno de una academia militar cadet • cadet • Kadett [8] difundirse: hacerse conocido, ser aceptado por la gente to spread • se diffuser • Sich verbreiten [9] patrocinar: financiar una empresa cierta actividad con fines publicitarios to sponsor • sponsoriser • fördern [10] arreglos: (aquí) transformaciones de una obra musical para distintos instrumentos e interpretaciones arrangement • arrangements • Arrangement [11] gira: viaje para dar conciertos de música o actuaciones Книги на испанском от hispanoteca.ru tour • tournée • Reise [12] mudo: (aquí) sin diálogo ni sonido silent • muet • stumm [13] carrera: historia profesional career • carrière • Karriere [14] pasar a la historia: hacerse famoso to become famous • devenir célèbre • in die Geschichte eingehen [15] darse por vencido: renunciar to quit • renoncer • sich geschlagen geben [16] alma: (aquí) emoción soul • âme • Seele [17] cupletista: cantante de cuplés singer of cuplés • "cupletista" • Couplet-Sängerin [18] guion: (aquí) libro con el argumento de una película script • scénario • Drehbuch [19] rodar: filmar una película to film • tourner un film • drehen [20] mito: persona importante, símbolo myth • mythe • Mythos [21] albañil: trabajador de la construcción builder • maçon • Maurer [22] pibe: en Argentina, chico, hombre joven kid • gamin • Kind [23] gomina: producto para fijar el cabello Книги на испанском от hispanoteca.ru hair gel • gomina • Pomade [24] conjunto: (aquí) grupo musical band • groupe • Ensemble [25] clarinete: instrumento musical de viento clarinet • clarinette • Klarinette [26] flauta: instrumento musical de viento, es un tubo con varios agujeros circulares. flute • flûte • Flöte [27] sexteto: grupo musical de 6 integrantes sextet • sextuor • Sextett El encuentro de Gardel y Piazzolla [1] cantina: restaurante o taberna trattoria • boui-boui • Taverne [2] asado: carne asada a la parrilla barbecue • barbecue • Grillfest Книги на испанском от hispanoteca.ru 3. La poesía en el tango [1] hispanohablante: personas y países que tienen como idioma propio el español Spanish-speaking • qui parle espagnol • spanischsprachig [2] desengaño amoroso: experiencia amarga que se vive cuando la persona amada causa una decepción romantic disappointment • dépit amoureux • enttäuschte Liebe [3] sufrimiento: dolor suffering • souffrance • Leiden [4] avergonzarse: tener vergüenza to be embarrased • avoir honte • sich schämen [5] evocar: recordar to evoke • évoquer • ins Gedächtnis rufen, erinnern [6] conmover: causar emoción to move • émouvoir • rühren [7] tocar de oído: tocar música sin conocimientos musicales, solamente por lo que se oye to play by ear • jouer à l'oreille • nach dem Gehör spielen [8] pentagrama: líneas sobre las que se escriben las notas musicales stave • portée • hier: Notensystem [9] licencia idiomática: incorrección o relajación en el lenguaje poetic license • licence poétique • schöpferische Freiheit [10] soplo de aire fresco: novedad new • souffle d'air frais • frischen Wind (bringen) [11] inolvidable: imposible de olvidar Книги на испанском от hispanoteca.ru unforgettable • inoubliable • unvergesslich [12] ausencia: tiempo en que alguien no está absence • absence • Abwesenheit [13] envejecer: volverse viejo to age • vieillir • altern [14] marchito: falto de vigor y juventud faded • fané • verwelkt [15] platear: volver de color plata to become silver in colour • couleur argent • versilbern [16] sien: costado de la cabeza temple • tempe • Schläfe [17] sabihondo: persona que con actitud pedante quiere demostrar que sabe más que los demás know-all • pédant • Besserwisser [18] golpe de estado: acción violenta e ilegal para tomar el poder, llevada a cabo normalmente por militares coup • coup d'état • Putsch, Staatsstreich [19] porquería: basura rubbish • poubelle, porcherie • Schweinerei [20] chorro: en lunfardo, ladrón thief (in lunfardo) • voleur • Dieb (auf Lunfardo) [21] despliegue: (aquí) exhibición exhibition • déploiement • Entfaltung, Ausbreitung [22] piantao: en lunfardo, loco mad • fou • geisteskrank Книги на испанском от hispanoteca.ru [23] corso: en lunfardo, desfile de Carnaval Carnival parade • défilé de chars • Karnevalsumzug [24] vano: irreal, vacío vain • vain • eitel [25] acobardado: cobarde, con miedo daunted • intimidé • eingeschüchtert [26] derrocar: quitar el poder to overthrow • renverser • entmachten, stürzen [27] censura: prohibición de contenidos inmorales o inconvenientes, para que no sean exhibidos públicamente censorship • censure • Zensur [28] banda sonora: música de una película soundtrack • bande sonore • Fimmusik [29] denuncia: anuncio de una falta finger-pointing • dénonciation • Denunzierung [30] funcionario: empleado del gobierno public servant • fonctionnaire • Funktionäre [31] bastardear: estropear, hacer perder a algo su pureza to bastardize • abâtardir • verfälschen [32] al revés: (aquí) cambiando el orden inverting the order • à l'envers • verkehrt herum [33] bobo: tonto, idiota silly • idiot • albern Mini-diccionario de lunfardo [1] zaguán: espacio cubierto en la entrada de una casa hallway • entrée • Flur Книги на испанском от hispanoteca.ru 4. Los secretos del baile [1] gesto: movimiento del rostro para expresar un sentimiento o una intención nod • signe de la tête • Geste [2] varón: hombre man • homme • Mann [3] rigidez: (aquí) falta de expresividad y flexibilidad en el cuerpo stiffness • rigidité • Steife [4] torso: parte superior del cuerpo, de la cintura hasta el cuello torso • torse • Oberkörper [5] mutuo: (aquí) acción y sentimiento compartido por dos personas recíproco mutual • mutuel, réciproque • gegenseitig, wechselseitig [6] cobijar: dar cobijo a alguien, ayudar, proteger, amparar to shelter • protéger • schützen [7] ensayado: que se ha practicado antes rehearsed • répété • eingeübt [8] palma: parte central de la mano palm • palme • Handfläche [9] válido: efectivo, correcto, apto adequate • adéquat • gültig [10] bamba: zapato deportivo running shoe • (des) tennis • Turnschuh [11] fondo de armario: prendas básicas Книги на испанском от hispanoteca.ru basic garments • vêtement de base • Grundausstattung der Kleidung [12] pajarita: lazo que se coloca alrededor del cuello a modo de corbata bow tie • nœud papillon • Fliege [13] fular: pañuelo para el cuello scarf • écharpe • Schal [14] escote: abertura grande alrededor del cuello en una prenda de vestir, que deja al descubierto parte del pecho y la espalda low-cut neckline • décolleté • weiter Ausschnitt [15] raja: corte slit • fente • Schlitz [16] calzado: cualquier prenda que se utilice para vestir los pies shoe • chaussure • Schuh [17] charol: cuero brillante patent leather • cuir verni • glattes Leder [18] gamuza: ante, cuero suave y sin brillo suede • peau de chamois • Wildleder [19] lamé: tela brillante lamé • lamé • Lamé [20] tacón: pieza que se pone en el calzado debajo del talón, para levantarlo heel • talon • Absatz [21] empeine: parte superior del pie instep • coup-de-pied • Rist, Spann [22] atrevido: (aquí) original, que llama la atención Книги на испанском от hispanoteca.ru daring • audacieux, osé • gewagt [23] cordón: tira de cuero que sirve para cerrar los zapatos shoelace • lacet • Schnürsenkel 5 cosas que no debes hacer en una milonga [1] intervalo: espacio de tiempo entre dos cosas interval • intervalle • Intervall, Pause [2] ansioso: impaciente impatient • impatient • ungeduldig, erpicht Книги на испанском от hispanoteca.ru 5. Milongas y festivales [1] tocar en directo: tocar música en vivo, sin grabaciones to play live • jouer en direct • live spielen [2] principiante: persona que está aprendiendo, inexperto beginner • débutant • Anfänger [3] compenetradas: (aquí) dos personas que bailan muy unidas y en armonía they understand each other perfectly • uni • zwei innige Tänzer [4] recién llegado: persona nueva en un grupo o lugar newcomer • nouveau venu, nouvelle venue • Neuankömmling [5] repercusión: difusión de cierta actividad que provoca muchos comentarios impact • répercussion • Wirkung, Einfluss Книги на испанском от hispanoteca.ru Actividades ANTES DE LEER 1. Mira la foto de la página 6 y escribe cinco palabras (lugares, emociones, detalles) que te sugiera. 2. ¿Qué sabes sobre el tango? Relaciona las frases. Al final del libro, vuelve a la actividad y corrige tus respuestas, si es necesario. a. El tango b. La cuna del tango c. Para bailar d. El idioma del tango e. El instrumento principal f. El lugar para bailar I. es la milonga. II. es el bandoneón. III. es música, poesía y baile. IV. es la región del Río de la Plata. V. es necesario un compañero/a. VI. es el lunfardo. Книги на испанском от hispanoteca.ru DURANTE LA LECTURA Introducción 3. En el texto se anticipan varios temas. ¿Cuál te interesa más y por qué? 4. Marca verdadero (V), falso (F) o no se menciona (N/M), según la información de la Introducción. a. El tango es una música urbana. b. Desde el principio, el tango fue un éxito. c. Los bailarines de tango ganan mucho dinero. d. Gardel y Piazzolla son dos cantantes. e. El tango nace en Argentina y Uruguay. f. El tango tiene influencia del rock. V V V V V V F F F F F F N/M N/M N/M N/M N/M N/M Respuestas: a.V, b.F, c.N/M, d.F, e.V, f.N/M Книги на испанском от hispanoteca.ru CAPÍTULO 1 5. Explica, en tus palabras, cuál es el elemento Innovador del baile de tango. 6. ¿Cómo era, al principio, la actitud de las clases altas hacia el tango? ¿Cuándo y por qué cambió? 7. Clasifica estos elementos como positivos o negativos en la historia del tango. ¿Qué otros eventos fueron importantes? a. Carlos Gardel b. el baile en parejas c. el cine d. el nuevo tango e. el rock en los años 80 f. el triunfo en París g. la llegada del swing h. las nuevas milongas i. los bajos fondos positivos Книги на испанском от hispanoteca.ru negativos CAPÍTULO 2 8. Mira la fotografía de la página 28 ¿Cómo describirías al compadrito? ¿Qué tenían en común las peleas y el baile de tango? 9. ¿Qué profesión tienen estas personas importantes en la historia del tango? Relaciónalas con la columna correcta. «el Cachafaz» / «el Virulazo» / Alfredo Le Pera / Ángel Villoldo / Carlos Gardel / Casimiro Aín / Enrique Santos Discépolo / Pascual Contursi / Tita Merello letrista cantante bailarín 10. ¿Cómo llegó el bandoneón al Río de la Plata? Nombra dos bandoneonistas importantes. Книги на испанском от hispanoteca.ru CAPÍTULO 3 11. Dos de estos temas no son habituales en las letras de tango. Identifícalos. El desengaño amoroso La ciudad de Buenos Aires La vida universitaria Los momentos con amigos El éxito en la oficina El paso del tiempo La madre Una mujer inolvidable 12. Lee las estrofas del tango Cambalache en la página 45. ¿De qué habla la letra? ¿Crees que el tema es actual? ¿Por qué lo prohibió la dictadura militar? 13. Muchas personas usaban el lunfardo para hablar en secreto. ¿Qué idiomas de grupo o argots hay en tu país? ¿Quién los habla7 ¿Son, como el lunfardo, difíciles de entender para el resto de la gente? Книги на испанском от hispanoteca.ru CAPÍTULO 4 14. Escucha la pista 08. ¿Qué es el cabeceo, y qué función tiene? ¿Qué puede pasar si exageras el gesto? 15. ¿Por qué es importante el abrazo en el tango? ¿Qué error hay que evitar al abrazar? 16. Mira la foto de los bailarines de la página 52. Según su ropa, ¿en qué tipo de ambiente están bailando? Книги на испанском от hispanoteca.ru CAPÍTULO 5 17. Imagina que visitas una milonga en Buenos Aires. ¿Bailarías en el centro de la pista o en la periferia? ¿Por qué? 18. Si un bailarín te da las gracias al final de una canción, ¿te prepararías para el tango siguiente o volverías a tu mesa? ¿Por qué? Justifica tu respuesta y explica un posible motivo por el que te hayan dicho «gracias». Книги на испанском от hispanoteca.ru DESPUÉS DE LEER 19. Vuelve a leer las palabras que escribiste al mirar la foto de la página 6, antes de leer. ¿Crees que están relacionadas con el tango? ¿Añadirías alguna? 20. ¿Qué recomendarías a alguien que quisiera aprender a bailar? Escribe tres consejos. 21. ¿Cuál es la música típica de tu país? ¿Cuál es su historia? ¿Es una música popular entre la gente joven? ¿Por qué? Книги на испанском от hispanoteca.ru VIDEO 22. Vas a ver una entrevista con varias personas interesadas en el tango. ¿Qué dicen sobre estos temas? Apunta dos palabras importantes al lado de cada uno. Cualidades de un buen bailarín La milonga Los instrumentos 23. Luego, responde las siguientes preguntas. a. ¿A quién le habla el tango, según Miguel Ángel? b. ¿Cómo se comunican los bailarines, para Brenda? c. ¿Por qué es importante el abrazo, según Viviana y Gabriel? d. Escucha la explicación de Brenda. ¿Qué es una «tanda»? ¿Cómo se elige la pareja de baile según la música? Книги на испанском от hispanoteca.ru LÉXICO 24. Relaciona el lugar donde se baila el tango con los adjetivos adecuados. espontáneo improvisadoespectacular coreográficosofisticado seductor teatro: milonga: 25. Completa este mapa conceptual: zapatoz de charcol ropa de tango 26. Ahora crea dos mapas más sobre otros temas del libro, como «temas del tango», «música», «milonga» u otro tema interesante para ti. 27. Escribe el significado de estos términos en lunfardo (si no los recuerdas, puedes volver a leer el Capítulo 3): napia: bobo: farra: gomía: gotán: jermu: Книги на испанском от hispanoteca.ru INTERNET Para saber más sobre el tango, visita esta página de internet: http://www.todotango.com Allí puedes escuchar a los cantantes mencionados en este libro. Búscalos por su apellido en la sección «Cantores». También puedes acceder a la sección «Música» y escuchar grabaciones de Volver, Cambalache, La cumparsita y otros tangos que aparecen en el libro. Книги на испанском от hispanoteca.ru Sobre el autor Pablo M. Migliozzi (Rosario, 1975) estudió Filosofía en la Universidad de Buenos Aires y es músico, periodista, locutor y traductor. Ha colaborado en la realización de materiales audiovisuales de español para extranjeros y ha trabajado como redactor de contenidos para numerosas páginas web. Actualmente trabaja como traductor literario para varias editoriales españolas. Книги на испанском от hispanoteca.ru Otros títulos de esta colección Cocina mexicana [Nivel A2-B1] Los jóvenes argentinos [Nivel A2-B1] Книги на испанском от hispanoteca.ru Los jóvenes mexicanos [Nivel A2-B1] Книги на испанском от hispanoteca.ru Créditos COLECCIÓN MARCA AMÉRICA LATINA Autora: Pablo M. Migliozzi Coordinación editorial: Paco Riera Supervisión pedagógica: Cecilia Bembibre Glosario y actividades: Cecilia Bembibre, Stephanie Borst, Rachel Racknico Diseño y maquetación: Lucila Bembibre Corrección: Esther Gutiérrez Fotografía de cubierta: Image Source Fotografías: Dale Mitchell / Shutterstock.com, Fernando Vinelli, Festivales de Buenos Aires GCBA, Igor Bulgarin / Shutterstock.com, Julien Mignot, Mariano Heluani / Shutterstock.com, Roberto Zilli / Shutterstock.com, Stuart McInnes © Difusión, Centro de Investigación y Publicaciones de Idiomas, S.L., 2012 Composición mobi: Pablo Barrio ISBN: 978-84-15620-73-0 C/ Trafalgar, 10, entlo. 1ª Fax (+34) 93 310 33 40 08010 Barcelona [email protected] Tel. (+34) 93 268 03 00 www.difusion.com Книги на испанском от hispanoteca.ru