Descargar cat logo

Transcripción

Descargar cat logo
Instrucciones
de uso
Enganche para tándem familiar
Distribución:
v8/0107 cas
www.bicifamiliar.org
Introducción
Apreciados padres madres y clientes:
Les agradezco que hayan elegido el enganche para tándem familiar FollowMe.
Pueden sentirse satisfechos por haber elegido el sistema más altamente desarrollado
que existe entre los aparatos para remolcar bicicletas de niñ@.
La clave del gran éxito de este producto es que lo he desarrollado para mi familia
como un padre entusiasta de la bicicleta.
Con el FollowMe tendrán la posibilidad de realizar recorridos en bicicleta con niños
y niñas pequeños sin protestas, y circular por carreteras transitadas sin ningún
agobio. El FollowMe les ofrece la oportunidad de ir introduciendo a sus pequeños
en el tráfico de carretera.
Les deseo que, junto con su familia, disfruten de muchas excursiones con el enganche
para tándem FollowMe.
Les pedimos que lean detenidamente las instrucciones de uso, y que las comenten
y tengan en cuenta las advertencias y los consejos junto con sus hij@s. Explíquenselo
todo y háganles partícipes de todo también.
Recuerden que son responsables de la seguridad de sus hij@s y de la de otros
usuarios de la carretera. En interés general, circulen siempre con cuidado y eviten
riesgos.
Tanto ustedes como sus hijos deberán llevar siempre el equipamiento de seguridad
apropiado, tales como el casco de ciclista que cumpla la normativa vigente, como
es la UNE EN 1078, calzado de suela rígida y antideslizante, y ropa fácilmente visible,
reflectante en la oscuridad o si hace mal tiempo.
Si tienen alguna duda al leer las instrucciones de uso o durante la utilización del
FollowMe, pónganse enseguida en contacto con su proveedor o directamente con
nosotros. Ambos haremos todo lo posible por responder a sus preguntas.
Si venden o alquilan su enganche FollowMe a otra persona, por favor denle estas
instrucciones de uso.
Les deseamos muchas excursiones ciclistas felices en familia.
Thomas Weiss y el equipo de FollowMe.
Traducción: Llúcia Jimeno.
correo-e: [email protected]
Maquetación: www.angelgrafico.com
correo-e: [email protected]
Distribución en España: Asociación BICIFAMILIAR, www.bicifamiliar.org
Dipósito legal: *************
Versión v8/0107 cas
2
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
Contenido
Instrucciones de instalación y uso
1.
Antes de la primera salida.
4
2.
Antes de cada salida
6
3.
Información importante sobre el uso de los cierres rápidos
7
4.
Requisitos de la bicicleta remolcadora
7
5.
Descripción de las piezas
8
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
Equipamiento de la bicicleta del adulto
Cambio de los cierres rápidos de la bicicleta remolcadora
Instalación de los adaptadores para ejes macizos
Adaptador para bicicletas con caja de cambios en el eje
Instalación del FollowMe
9
9
10
11
12
7.
7.1
15
7.2
7.3
Equipamiento de la bicicleta del niñ@
Instalación de las extensiones de los ejes
(para bicicletas con tuercas en las ruedas)
Instalación de las extensiones de los ejes (para bicicletas de niñ@ con cierre rápido)
Acople de la abrazadera al tubo inferior de la bicicleta del niñ@
15
16
17
8.
8.1
8.2
Ajuste del FollowMe al tamaño de la rueda de la bicicleta del niñ@
Ajuste de la placa de sujeción al tamaño de la rueda de la bicicleta del niñ@
Ajuste de la posición de la abrazadera
19
19
22
9.
Enganchar y desenganchar durante la marcha
23
10.
Accesorios y piezas de repuesto
25
11.
Mantenimiento y cuidados
27
12.
Responsabilidad por defectos en el material
27
13.
Webs de Interés
28
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
3
1.
Antes de la primera salida
En estas instrucciones de uso, el término bicicleta remolcadora también se utiliza
para la bicicleta del adulto.
La observación de las instrucciones de seguridad y de las advertencias es esencial
tanto para una instalación segura de su FollowMe, como para su uso y servicio.
Utilizaremos los siguientes símbolos de advertencia:
Símbolo
Significado
ATENCIÓN
INFORMACIÓN
DE UTILIDAD
Definición
La omisión de las
instrucciones facilitadas
puede ocasionar daños al
material o heridas.
Consejos y otra información
importante o de utilidad.
Uso adecuado:
El FollowMe es un aparato para enganchar una bicicleta de niñ@ sin ruedas laterales
a la bicicleta de un adult@.
El FollowMe está pensado para circular por carreteras asfaltadas, carriles bici y
caminos rurales con superficie de grava en buen estado.
La combinación de bicicleta adult@-niñ@ se considera una sola unidad en lo que se
refiere a las normas válidas para bicicletas, por ejemplo: hay que tener en cuenta
la normativa para las luces y los reflectantes.
4
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
Les deseamos que, junto con su familia, disfruten de muchas excursiones con
el FollowMe.
En interés general, circulen siempre con cuidado y eviten riesgos.
Casco de ciclista
Recomendamos que circulen con un casco de ciclista adecuado y que cumpla
la normativa UNE EN 1078
Equipamiento
de seguridad
en carretera
Para utilizar el FollowMe en carreteras públicas, tanto la bicicleta del adulto
como la del niñ@, deben cumplir la normativa. En Alemania, la normativa de
equipamiento StVZO, en Suiza la VTS, y así, respectivamente, la que corresponda
al país donde se vaya a utilizar. Si es necesario, habrá que equipar las bicicletas
(por ejemplo: con reflectantes traseros, un sistema de luces y un timbre, etc.)
Usted es el responsable de las condiciones de seguridad de su bicicleta y debe
asegurarse de que su equipamiento es conforme a la normativa del país donde
va a utilizar el producto.
Si es necesario, consulte a su proveedor.
Una sensación
diferente a la
hora de pedalear
Con su nuevo FollowMe, seguramente su bicicleta gira o frena de forma
diferente a la que está usted acostumbrado con una sola bicicleta. Esto se
hace más evidente si la bicicleta infantil que se ha enganchado es relativamente
grande y su hij@ es más mayor y pesa más.
Prueba de
circulación
Pruebe primero su FollowMe en un sitio tranquilo sin pasajeros. Cuando se
sienta seguro, suba al niñ@ y practique lejos de carreteras transitadas.
Frenos
Al circular con el FollowMe, lo más importante es tener frenos seguros. Adecuar
unos frenos mejores, puede ser una ventaja. A veces, cambiar a otro tipo de
zapata ya puede mejorarlo mucho. Antes de hacer el cambio, hable con su
proveedor y lea las instrucciones de su bicicleta. Haga unas cuantas prácticas
de frenado primero, lejos de carreteras transitadas.
Siempre que sea posible, utilice ambos frenos para detener su FollowMe. Esto
mantendrá la bicicleta lo más estable posible y el peligro de que se bloqueen
los frenos o de que la bicicleta del adulto patine, queda reducido al mínimo.
Recuerde que el efecto de los frenos disminuye en superficies mojadas.
Máx. 45 Kg.
El peso total máximo permitido (bicicleta + niñ@ + carga extra) para el FollowMe
es de 45 Kg.
Lea las instrucciones de su bicicleta remolcadora y no sobrepase el peso de
remolque recomendado bajo ninguna circunstancia.
Ropa
Lleve ropa reflectante en la oscuridad o cuando haga mal tiempo, y póngase
mallas ajustadas si su bicicleta tiene varios platos en los pedales.
Responsabilidad
No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por un uso indebido
del FollowMe.
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
5
2.
Antes de cada salida
Antes de cada salida debe realizar una mínima prueba de funcionamiento de las
bicicletas y del FollowMe. Esto incluye:
• Comprobar que el FollowMe no tenga tornillos sueltos ni piezas rotas o dobladas.
• Comprobar que todos los cierres rápidos, tornillos y enganches (perno de
seguridad) estén sujetos.
• Comprobar el estado de los neumáticos y su presión.
• Comprobar que las llantas de las ruedas no estén dañadas ni tengan demasiadas
muescas a causa de los frenos.
• Probar los frenos, y en el caso de las zapatas comprobar que estén correctamente
alineadas con los laterales de la llanta, y que las superficies del freno estén limpias
y exentas de grasa.
• La palanca de frenos no debe llegar hasta el manillar al apretarla.
• Comprobar que las luces funcionen correctamente.
• Revisar las dos bicicletas según las instrucciones del fabricante.
No utilice el FollowMe si no se cumplen todos los puntos anteriores.
Si no está seguro, consulte a su proveedor. Las bicicletas que no estén en perfecto
estado pueden causar accidentes. En relación con esto, preste atención al siguiente
apartado sobre el uso de los cierres rápidos y a las explicaciones referidas a:
“Requisitos de la bicicleta remolcadora”.
6
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
3.
Información importante sobre el uso de los cierres rápidos.
Los cierres rápidos están diseñados para fijar determinadas piezas y, al mismo
tiempo, para permitir un montaje y desmontaje fáciles sin herramientas.
Atención: Un cierre rápido que no esté ajustado completamente o lo esté
de forma incorrecta, podría aflojarse y provocar un accidente causando
daños.
• Abra la palanca del cierre. La palabra “open”
debe quedar a la vista.
• Para cerrarlo, mueva la palanca hasta ver la
palabra “close” en la parte de fuera. Al comenzar
a cerrar y hasta la mitad del movimiento de la
palanca, ésta debe moverse con facilidad, es
decir, sin apretar.
• Durante la segunda mitad del movimiento, la
fuerza de la palanca deberá aumentar considerablemente. Hacia el final, la
palanca debe ser difícil o muy difícil de mover.
• Utilice la palma de la mano. En la posición final, la palanca debe quedar
paralela a la rueda. No debe sobresalir lateralmente.
• Si la palanca de ajuste puede girarse continuamente, la rueda o la horquilla
no están fijadas con seguridad. Debe abrir la palanca y aumentar la tensión
girando la tuerca suavemente.
• Repita el proceso de ajuste y compruebe de nuevo la tensión correcta. Si no
puede girar la palanca, el cierre rápido tiene la tensión adecuada.
4.
Requisitos de la bicicleta remolcadora.
El FollowMe puede usarse en bicicletas con suspensión o sin ella, siempre que
la suspensión de la rueda trasera sea lo suficientemente resistente para
aguantar las fuerzas laterales típicas, que también aumenta con remolques
de una rueda y bicicletas remolcadas.
Si experimenta una sensación “de poca firmeza” conduciendo el FollowMe,
lo más probable es que su bicicleta no sea apropiada para ello.
En casos de duda, el fabricante de la bicicleta especificará si el uso del FollowMe,
con remolques de una rueda o de dos está permitido.
Antes de instalar el FollowMe, pregunte en el departamento de servicios
del fabricante de la bicicleta si esto está permitido. Si fuera necesario,
obtenga el permiso por escrito.
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
7
5.
Descripción de las piezas
FollowMe
1 Horquilla
2 Tope de la rueda
3 Estructura del FollowMe
4 Soporte
5 Placa de sujeción
6 Tornillo de cabeza estriada
7 Brazo extensible
8 Perno de seguridad
Piezas incluidas
Las siguientes piezas se incluyen en el Kit de montaje del FollowMe:
9
10
11
12
13
14
15
2 cierres rápidos cortos con arandelas
1 cierre rápido especial para la bicicleta remolcadora.
(Alternativa: existe un adaptador M10x1 y 3/8” x 26 G para ejes con cierre de rosca)
2 pares de extensiones del eje para la rueda delantera de la bicicleta del niñ@
(2x3/8”x26G, 2x5/16”x26G)
1 tira de Velcro para proteger la pintura esmaltada
1 abrazadera para el tubo inferior de la bicicleta del niñ@ con una banda
especial perforada.
1 banda especial perforada (de repuesto)
1 correa para enganchar el FollowMe que se cierra con un mosquetón
1 manual de instrucciones
Para equipar otras bicicletas de adulto o de niñ@, puede pedir las piezas por juegos
directamente al fabricante / proveedor.
Además, también es posible obtener las piezas por separado (vea el apartado 10,
Accesorios y piezas de repuesto).
8
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
6.
Equipamiento de la bicicleta del adulto
Nota:
- Si su bicicleta tiene un eje hueco con cierres rápidos, lea el apartado 6.1.
- Si su bicicleta tiene un eje macizo con tuercas, lea el apartado 6.2.
6.1. Cambio de los cierres rápidos de la bicicleta remolcadora
Cierre rápido especial (10)
Cierre rápido estándar (X)
Abra el cierre rápido y quítelo.
Instalación del cierre rápido especial
(10): Inserte el cierre rápido especial
(10) y apriete con fuerza.
Observe que el cierre esté correctamente
montado: Tras apretarlo con firmeza, la
palanca debe quedar paralela a la
estructura y debe resultar difícil de
mover. Si la palanca toca la estructura,
no está lo suficientemente apretada y
debe volver a ajustarse. Quite la palanca,
apriete ligeramente el tornillo del otro
lado y vuelva a ajustar la palanca.
La rueda debe quedar centrada: es decir,
la distancia entre la llanta y la estructura
debe ser la misma en ambos lados.
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
9
Peligro de caída y de hacerse daño:
La rueda podría aflojarse si el cierre rápido no está correctamente ajustado.
Compruebe regularmente el ajuste de dicho cierre, preferiblemente antes de cada
salida.
Una vez montado, deben quedar entre 12 y 15
mm de rosca en el extremo del cierre rápido (A)
(más tarde, el cierre rápido corto, se enroscará
a él). Puede comprobarlo enroscando el cierre
corto (10) con una arandela. La arandela no
debe moverse. Si se mueve, el tornillo enroscado
(B) debe acortarse. Si no está seguro, hable con
su proveedor.
6.2. Instalación de los adaptadores para ejes macizos
(para bicicletas con tuercas en la rueda)
Un par de adaptadores para ejes macizos
M10x1 o 3/8”x26G (Shimano Nexus 7G).
Si los adaptadores para ejes macizos no
viniesen incluidos, puede pedirlos (vea
apartado 10, Accesorios y piezas de repuesto).
Desenrosque y quite las tuercas de la rueda.
Deje los muelles en el eje.
Enrosque los adaptadores para ejes macizos.
10
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
Apriételos con firmeza (utilice la llave
recomendada por el fabricante de la
bicicleta).
La rueda debe quedar en el centro, es decir
la distancia entre la llanta y la estructura
debe ser la misma en ambos lados.
Los adaptadores para ejes macizos también
funcionan como tuercas. Por tanto,
compruebe con regularidad que estos
adaptadores están ajustados,
preferiblemente antes de cada salida.
Listo.
Peligro de caída y de hacerse daño:
La rueda podría aflojarse si los adaptadores para ejes macizos no están
correctamente ajustados. Compruebe regularmente el ajuste de los adaptadores
para ejes macizos, preferiblemente, antes de cada salida.
6.3 Adaptador para bicicletas con caja de cambios en el eje.
Si su bicicleta viene equipada con el cambio en el eje, usted necesita el
adaptador 121.050 (sección 10, los accesorios y piezas de repuesto).
Modelo para el cambio en el eje con sistema
de caja
Modelo para el cambio por dentro del eje
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
11
6.4. Instalación del FollowMe
Acople el soporte (4) a la horquilla (1).
Ciérrelo con el perno de seguridad (8). El
perno está en la placa de sujeción (punto 5;
vea el apartado 5)
Acople el FollowMe al cierre rápido especial
(10; vea el dibujo en la página siguiente) o a
los adaptadores para ejes macizos en ambos
lados.
Ambos lados deben encajar en el cierre rápido
especial (10).
12
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
Enrosque el cierre rápido corto con arandela
(9) en el especial (10) y apriételo con firmeza.
Asegúrese de que el cierre corto está
correctamente montado: la palanca debe
resultar difícil de mover. Si la palanca toca la
estructura, no está suficientemente ajustada
y hay que apretarla de nuevo. Abra la palanca,
apriete la tuerca con suavidad y vuelva a
ajustar la palanca.
El FollowMe todavía puede girar.
Peligro de caída y de hacerse daño:
Los cierres rápidos, y por tanto el FollowMe podrían aflojarse si no están
correctamente ajustados.
Compruebe regularmente el ajuste de los cierres rápidos, preferiblemente antes
de cada salida.
Quite el perno de seguridad (8) del tope...
...levante el brazo extensible (7), y sitúe el
perno de seguridad (8) en el agujero de la
placa de sujeción.
Suelte el soporte (4) del tope.
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
13
Bien engánchelo al sillín con la correa (15)...
...o engánchelo al portaequipajes con la
correa (15).
Nota: Si al enganchar el FollowMe con la
correa al portaequipajes se tapa una luz
trasera o un reflectante, deberá sustituirlos
por una luz montada en el guardabarros
o en el cuadro.
Esto se lo puede proporcionar el fabricante
/ distribuidor del FollowMe (vea el apartado
10, Accesorios y piezas de repuesto)
14
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
7.
Equipamiento de la bicicleta del niñ@
7.1. Instalación de las extensiones de los ejes
(para bicicletas con tuercas en la rueda)
Extensiones de los ejes (11) para la rueda
delantera de la bicicleta del niñ@.
Afloje y quite las tuercas de la rueda. Deje las
arandelas en los ejes.
Enrosque las extensiones de los ejes (11).
Compruebe que los pasadores de seguridad
estén bien puestos en los orificios.
Apriete con firmeza (use la herramienta
recomendada por el fabricante de la bicicleta).
La rueda debe quedar centrada, es decir, la
distancia entre la llanta y los tubos del cuadro
debe ser la misma en ambos lados. Las
extensiones de los ejes (11) también sirven
como tuercas de la rueda.
Por tanto, compruebe regularmente que las
extensiones de los ejes estén ajustadas,
preferiblemente antes de cada salida.
Listo.
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
15
7.2 Instalación de las extensiones de los ejes
(para bicicletas de niñ@ con cierres rápidos)
El cierre rápido (A) se sustituye por las
extensiones de los ejes (B) con eje (C).
Las extensiones de los ejes (B) y el eje
(C) no forman parte del envío estándar
(vea el apartado 10, Accesorios y piezas
de repuesto).
Primero, quite por completo el cierre
rápido (A). Ponga los pasadores de
seguridad en los orificios de ambos lados.
Introduzca el eje (C), y enrosque las dos
extensiones de los ejes (B), ajuste con
firmeza. La rueda debe quedar centrada,
es decir, la distancia entre la llanta y la
estructura ha de ser la misma en ambos
lados.
Las extensiones de los ejes (B) tienen la
misma finalidad que el cierre rápido (A).
Por tanto, compruebe regularmente que
las extensiones de los ejes estén
ajustadas, preferiblemente antes de cada
salida.
Listo.
16
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
7.3 Acople de la abrazadera al tubo inferior de la bicicleta del niñ@
Una tira de Velcro para proteger la pintura
esmaltada (12). Abrazadera para el tubo
inferior de la bicicleta del niñ@ con una banda
especial perforada (13).
Ponga la tira de Velcro (12) para proteger la
pintura.
Colóquela sobre el tubo inferior, unos 15 cm
por encima de los pedales.
Coloque la abrazadera con la banda perforada
(13) sobre el tubo.
Acorte la tira perforada hasta que tenga la
longitud adecuada (utilice tijeras para metal,
cizallas).
Apriete la tira perforada con fuerza contra el
tubo y la abrazadera. Corte 15 mm por encima
de la parte inferior de la abrazadera.
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
17
Enrosque el bloque rectangular (A) a la
banda especial perforada.
Apriete la tuerca dejando holgura (B), ya
que la posición de la abrazadera sobre el
tubo podría ajustarse (moverse) después.
Alternativas de ajuste si hubiera problemas
con la posición del tubo:
Puede haber problemas al colocar la
abrazadera (13), debido a la estructura, a
cables, soldaduras o algo similar que esté
en medio. Trate de encontrar una ubicación
adecuada debajo del obstáculo.
Si éste fuera el caso, el brazo extensible
(7) puede montarse al revés.
El objetivo es conseguir que la rueda
delantera de la bicicleta del niñ@ quede a
una distancia del suelo de 6 a 8 cm en
todos los casos. Vea apartado 8.2.
A modo de comparación:
Montaje estándar con el brazo
extensible (7) puesto del modo normal,
hacia arriba. La rueda delantera del
niñ@ queda a una distancia del suelo
de 6 a 8 cm.
18
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
8.
Ajuste del FollowMe al tamaño de la rueda de la bicicleta del niñ@
8.1 Ajuste del plato de sujeción al tamaño de la rueda de la
bicicleta del niñ@
Posición inicial: El FollowMe está enganchado
a la correa (15).
Desenganche el soporte (4) del mosquetón
de la correa (15).
Enrolle el extremo de la correa
(15) alrededor de la tija del sillín
y enganche el mosquetón a la
estructura del sillín.
Baje el soporte (4) y engánchelo al tope.
Quite el perno de seguridad (8) de la placa
de sujeción y...
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
19
...asegure el soporte (4) con él.
Baje el brazo extensible (7) y suelte los
dos pomo de cabeza estriada (6).
Lleve la bicicleta del niñ@ hasta el tope de
la rueda (2), levante el FollowMe – ambas
bicicletas han de permanecer en el suelo.
La bicicleta del niñ@ toca el FollowMe en
dos puntos, en el punto (2) con el
neumático, y en el punto (10) con las
extensiones de los ejes.
Haga una marca en el FollowMe (3) donde
la extensión de los ejes (10) y la estructura
del FollowMe (3) se tocan (por ejemplo,
con un rotulador permanente)
20
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
Afloje los dos tornillos que aguantan la placa
de sujeción (5) en ambos lados.
Deslice la placa de sujeción (5) hasta la marca
que ha hecho anteriormente con el rotulador.
El centro del agujero de la placa de sujeción
(5) debe quedar en la marca. Ajuste la placa
de sujeción.
Lleve ambos lados hasta la misma posición.
Esto puede hacerse con más precisión
midiendo la estructura del FollowMe.
Introduzca de nuevo la rueda de la bicicleta.
Esta vez ponga las extensiones de los ejes
(11) en los orificios de la placa de sujeción.
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
21
8.2 Ajuste de la posición de la abrazadera
Afloje el pomo de los tornillos (6).
Levante el brazo extensible (7) y
engánchelo a la abrazadera (13) que hay
en el tubo inferior de la bicicleta del niñ@.
La mejor posición es cuando la rueda
delantera está a una distancia del suelo
de 6 a 8 cm (la altura del zapato). ¿No es
así? No hay problema, deslice la
abrazadera del tubo inferior hasta alcanzar
la posición correcta.
Después apriete con firmeza los dos
tornillos de la abrazadera (13).
Apriete fuerte los pomos de los tornillos (6).
Listo.
Consejo: Si la posición de la abrazadera (13) no es satisfactoria, también se puede
colocar el brazo extensible del revés. De este modo la abrazadera (13) puede
montarse 5 cm más abajo (fotografía inferior).
Vea también el apartado 7.3.
Para poner el brazo extensible del revés (7):
1. Afloje los tornillos de cabeza estriada (6).
2. Saque el brazo extensible (7) del todo,
dele la vuelta e introdúzcalo de nuevo.
3. Apriete fuerte los tornillos de cabeza
estriada (6).
22
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
9.
Enganchar y desenganchar durante la marcha
Posición inicial:
El FollowMe está enganchado a la correa (15).
Desenganche el soporte (4) del mosquetón
de la correa (15).
Enrolle el extremo suelto de la
correa (15) alrededor de la tija
del sillín y enganche el
mosquetón a la estructura del
sillín.
Baje el soporte y engánchelo al tope.
Saque el perno de seguridad (8)
lateralmente de la placa de sujeción (5) y...
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
23
... y asegure el soporte (4).
Baje el brazo extensible (7) y suelte los dos
tornillos de cabeza estriada (6).
Meta la rueda de la bicicleta del niñ@,
levantando el FollowMe con una mano – la
bicicleta del niñ@ siempre toca el suelo.
Si las extensiones de los ejes (11) están en la
placa de sujeción (5), levante el brazo extensible
(7) y engánchelo a la abrazadera (13).
Apriete con fuerza el pomo de los tornillos
(6) en ambos lados.
Ahora puede circular con la bicicleta del niñ@
enganchada.
Para desengancharla siga estos pasos a la
inversa.
24
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
10.
Accesorios y piezas de repuesto
Los siguientes componentes pueden proporcionarse por separado.
Artículo Nº
Cantidad
130 000
1 juego
Un juego de sujeción para una segunda bicicleta de niñ@
(comprende las piezas 11, 12, 13 y 14; vea también el apartado
5 Descripción de las piezas)
120 000
1 juego
Cierre rápido especial para una segunda bicicleta
remolcadora.
(comprende las piezas 10 y 15; vea también el apartado
5 Descripción de las piezas)
121 011
1 par
Adaptador para ejes macizos M10x1 para la bicicleta
remolcadora con eje macizo con cierre de rosca
121 012
1 par
Adaptador para ejes macizos 3/8”x26G para la bicicleta
remolcadora con núcleo de engranajes Shimano Nexus 7-G
121 050
1 unidad
Adaptador rígido para remolcar bicicletas con cambio en el
eje (por ejemplo Sram). El manual se incluye separadamente
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
25
Artículo Nº
Cantidad
131 300
1 par
Adaptadores para la rueda de la bicicleta del niñ@ M8x1,25
(M8 rosca normal)
131 500
1 par
Adaptadores para la rueda de la bicicleta del niñ@ M9x1
131 400
1 par
Adaptadores para rueda con rosca interna M5 incluyendo
pernos con rosca M5x180 para la bicicleta del niñ@ con
eje hueco (cierre rápido)
123 100
1 unidad
Luz trasera de diodo para montar en el guardabarros o
en el soporte de los frenos de la bicicleta remolcadora.
Tipo: b+m, SECULITE plus, funcionamiento con dinamo
6V.
134 100
1 unidad
Luz trasera de diodo para montar en el sillín de la bicicleta
del niñ@ o en la del adulto. Tipo: b+m, IX-RED, 2 x 1,5V,
funcionamiento con pila AA
Piezas de repuesto
152 200
1 pieza
(8) Perno de seguridad 4,5
152 182
1 pieza
(6) Tornillo de cabeza estriada Métrica 8.
121 200
1 pieza
(9) Cierre rápido M5x15 para acoplar la bicicleta remolcadora.
132 300
1 pieza
(14) Banda especial perforada para la abrazadera del tubo
inferior de la bicicleta del niñ@.
26
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
11.
Mantenimiento y cuidados
El enganche FollowMe puede limpiarse con productos de limpieza domésticos o
productos para bicicleta y un paño suave.
No utilice disolventes.
Recomendamos aplicar productos que protejan contra la oxidación y lubricar las
juntas con aceite para bicicletas. Esto alargará la vida de su FollowMe y mejorará
su funcionamiento.
También es recomendable que su proveedor revise el FollowMe una vez al año.
12.
Responsabilidad por defectos en el material
Requisitos legales que se aplican:
Cualquier defecto puede notificarse a su proveedor y ser corregido.
Debe guardar la factura y mostrarla a su proveedor en caso de queja.
No se aceptará responsabilidad alguna en caso de haber actuado negligentemente
con el producto, de haberlo manipulado o haberlo utilizado inadecuadamente, de
haber usado accesorios o piezas de repuesto no originales, y en caso de haber
infringido las normas circulación y el reglamento de tráfico.
Deben respetarse las instrucciones del fabricante para su instalación y uso, y sobre
todo la información en los apartados 2 “Antes de cada salida” y 11 “Mantenimiento
y cuidados”.
Ante cualquier duda referida a la instalación o al uso, póngase en contacto con su
proveedor o diríjase a nosotros.
Bicifamiliar.org
c/ Lluís Vives 12
46560 Massalfassar
Tel: +34 96 140 20 36
[email protected]
www.bicifamiliar.org
FollowMe Tandem
Thomas Weiss
CH-5080 Laufenburg
+41 (0)62 874 05 04
[email protected]
www.FollowMe-Tandem.com
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com
27
13.
Webs de interés.
www.bicifamiliar.org
www.followme-tandem.com
www.encuentrillos.org
www.viasverdes.com
www.viajarenfamilia.net
www.conbici.org
www.bicieducavial.org
www.bikesrnottoys.com
Acreditación TÜV
28
Thomas Weiss • Postfach 177 • CH-5080 Laufenburg • www.FollowMe-Tandem.com

Documentos relacionados