Kids Get in Free at Discovery Science Center
Transcripción
Kids Get in Free at Discovery Science Center
A Quarterly Newsletter of City of Santa Ana www.santa-ana.org 714-647-5088 Fall 2012 Kids Get in Free at Discovery Science Center City of Santa Ana Public Works Agency 20 Civic Center Plaza M-21 Santa Ana, CA 92701 Residential Customer PAID Santa Ana, CA Permit No. 178 ECRWSS PRESORTED STD U.S. POSTAGE The City is partnering with Discovery Science Center and Waste Management to teach Santa Ana children about recycling. Kids who take the Eco Challenge and bring an aluminum can or plastic bottle to recycle on any Sunday through November get FREE General Admission to Discovery Science Center! Learn about recycling, how to be an eco-friendly shopper, and more. Santa Ana residents can get up to two FREE Discovery Science Center General Admission tickets for children (ages 3-14) per paid adult when each child takes the Eco Challenge and brings in an aluminum can or plastic bottle to recycle. This offer is valid for Santa Ana residents only (ID required). Free admission must be used the same day only. This offer cannot be redeemed online or combined with any other offer or discount. Hours, prices, promotions, and exhibit availability are subject to change without notice. Los Niños Entran Gratis al Centro Discovery Science La ciudad está formando una sociedad con el Centro Discovery Science y Waste Management para educar a los niños de Santa Ana acerca del reciclaje. Los niños pueden participar en el programa ‘Eco Challenge’ que ofrece entrada general GRATIS al Centro Discovery Science para los niños que asistan al centro cualquier domingo del mes de octubre o noviembre y lleven consigo una lata de aluminio o una botella de plástico reciclables. Los asistentes aprenden acerca del reciclaje, como ser un consumidor consciente del ambiente y muchas cosas más. Esta oferta es limitada a una entrada general gratis para niños de 3 – 14 años por cada lata de aluminio o botella de plástico reciclables. Hay un límite de dos entradas generales gratis por cada entrada comprada para adulto. Esta oferta es válida solo para los residentes de Santa Ana (se requiere identificación). La entrada gratis es buena solo para el día que se recibe. Esta oferta no es canjeable ni puede combinarse con ninguna otra oferta o descuento. Horarios, precios, promociones y exhibiciones están sujetos a cambios sin previo aviso. You might have noticed that our newsletter is now addressed to “Residential Customer.” In the past, we’ve sent it to you by name and address, but we found that it will be less expensive and reach more households this way. Puede que haya notado que nuestro boletín ahora se envía a la atención de “Residential Customer.” En el pasado lo enviábamos a su nombre y dirección pero descubrimos que sería mucho menos caro y llegaríamos a más hogares haciéndolo de esta nueva manera. Recycle Right Winners Earn $$$ Knowing how to recycle properly is an important skill that everyone should learn. And in Santa Ana, telling recyclables from garbage could bring a bonus! The City of Santa Ana, in partnership with the City’s waste hauler, Waste Management, is continuing its “Recycle Right Challenge” to reward customers who are recycling properly. The prize patrol team searches Santa Ana neighborhoods for recycling carts that contain only those items on the recyclables list, with no contaminated items, such as food waste, clothing, and diapers. If a randomly selected recy- Representatives from Waste cling cart has Management and the City no contaminat- rewarded the Tello Paz family ed items, the for recycling right! resident wins a gift card valued at $25. Congratulations to these recent Recycle Right winners: • To family, Riverview West, Town & Country Mobile Home Park • Tello Paz family, Riverview West • Montoya family, Delhi • Perez family, Eastside These families each received a $25 gift card as their reward for recycling properly. You could be the next winner—if you Recycle Right! Los Ganadores de ‘Recycle Right’ Ganan $$$ Saber cómo reciclar adecuadamente es algo muy importante que todos debemos aprender. ¡En Santa Ana, diferenciar los reciclables del resto de la basura puede ser lucrativo! La Ciudad de Santa Ana, junto con el proveedor de la ciudad del servicio de basura, Waste Management, continúan con el programa “Recycle Right Challenge” para premiar a clientes que reciclan adecuadamente. El equipo que otorga el premio visita las subdivisiones de Santa Ana buscando botes de reciclables que contengan solo los artículos incluídos en la lista de reciclables, sin artículos que contaminen, tales como residuos de alimentos y pañales. Los botes de reciclables se inspeccionan al azar y cuando se encuentra uno que cumpla con las reglas, el residente es premiado con una tarjeta de regalo con valor de $25. Felicitamos a los recientes ganadores de Recycle Right: • Familia To, Riverview West, del parque de casas tráiler Town & Country • Familia Tello Paz, Riverview West • Familia Montoya, Delhi • Familia Pérez, Eastside Cada una de estas familias recibió una tarjeta de regalo de $25 como premio por reciclar adecuadamente. ¡Recicle correctamente—quien quite y el próximo ganador sea usted! Energy Efficiency Program for Apartments and Condos The Santa Ana Energy Leader Partnership will be delivering energy efficiency kits with quick tips and longer-term solutions to help you save energy, money, and the environment. You can also receive a FREE customized energy report by taking the Home Energy Survey at www.sce.com/ survey. This survey will identify ways to save energy and money on heating and cooling, lighting, appliances, doors, and windows. For more information on improving energy efficiency in your home and learning about available rebates, contact: • Southern California Edison, 800-7364777, www.sce.com/rebateoffer • Flex Your Power, www.fypower.org • Energy Star, 888-782-7937, www. energystar.gov • California Energy Commission Consumer Energy Center, 800-5557794, www.consumerenergycenter.org Programa de Eficiencia de la Electricidad para Apartamentos y Condos Santa Ana Energy Leader Partnership estará distribuyendo paquetes con información sobre la eficiencia de la electricidad, que incluirán consejos sencillos y soluciones a largo plazo para ahorrar electricidad, dinero y cuidar del ambiente. Puede recibir GRATIS un reporte de la electricidad de su propio hogar participando en la encuesta ‘Home Energy Survey’ de la página de Internet www.sce.com/survey. Esta encuesta identificará maneras de cómo puede ahorrar electricidad y dinero vigilando la calefacción, el aire acondicionado, las luces, aparatos, puertas y ventanas de su hogar. Obtenga más información sobre cómo mejorar el consumo de electricidad en su hogar y obtenga descuentos, poniéndose en contacto con: • Southern California Edison, 800-736-4777, www.sce.com/rebateoffer • Flex Your Power, www.fypower.org • Energy Star, 888-782-7937, www.energystar.gov • California Energy Commission Consumer Energy Center, 800-555-7794, www. consumerenergycenter.org Page 2 Fall 2012 • Rite Aid Corporation: 111 North Main Street, 714-648-0885; 1406 West Edinger Avenue, 714-546-6191; and 3325 South Bristol Street, 714-979-4060 • Walgreens Drugstore: 3000 South Bristol Street, 714-427-3986; 1301 East 17th Street, 714-541-1448 • Wagner Pharmacy: 1224 East Mcfadden Avenue, 714-547-3590 For more information, please contact Waste Management Customer Service at 714-558-7761 or visit one of the participating pharmacies. Sharps are also accepted at the County’s four Household Hazardous Waste Collection Centers. Visit www.oclandfills.com or call 714-834-6752 for more information. Desecho de Agujas Medicinales por el Correo Mucha gente se trata de condiciones médicas en sus hogares con agujas, jeringas y lancetas, a los cuales se les conoce como “sharps” o artículos filosos. Bajo leyes del estado, los artículos filosos nunca deben tirarse en el bote de la basura o de los reciclables y deben desecharse como basura de medicamentos. Los residentes de Santa Ana pueden pasar a recoger un paquete postal para el desecho conveniente y sencillo de este tipo de materiales. Una vez que el envase esté lleno, los residentes pueden colocar el envase en la caja incluída en el paquete y enviarlo por correo a Sharps Compliance, Inc. Puede recibir hasta tres paquetes por año gratis. Los paquetes están disponibles en las tiendas citadas en el texto de ingles arriba. Por favor llame al Departamento de Servicio al Cliente de Waste Management al 714-558-7761, o visite una de las farmacias participantes. Los centros de colecta para la basura tóxica del hogar (HHW) también aceptan este tipo de materiales. Consulte la página de Internet www.oclandfills.com, o llame al 714-834-6752 para obtener más información. What Is Universal Waste? And How Do I Dispose of It? ¿Qué hacer con el Aceite Usado del Motor? ©www.123rf.com | smileus Universal waste is lower-risk hazardous waste that is generated by a large number of people in their homes or small businesses. Universal waste includes the batteries in your phone or flashlight, the old cell phone you no longer need, the TV you just replaced, fluorescent bulbs and tubes, and more. All universal waste contains hazardous components. The hazardous metals or chemicals are safely contained during normal use, but these same metals and chemicals become problematic and can be released if the items are broken or disposed of improperly. Because of the hazards associated with disposing of universal waste, it has been illegal to mix any universal waste with regular trash since 2006. Universal waste includes these items: • Common (household) batteries • Fluorescent tubes and bulbs • Electronic devices, such as TVs, computers, printers, cell phones, VCRs, portable telephones, radios, and microwave ovens • Cathode ray tubes (the “picture tubes” in traditional televisions or computer monitors) • Mercury-containing items, such as older thermostats and glass thermometers with silver The City of Santa Ana provides FREE doorto-door collections for universal waste. You must have an appointment to receive this service. To schedule your appointment, call 800-449-7587. We are able to offer this program through a grant sponsored by the Orange County Waste and Recycling Department. Universal waste, as well as household hazardous waste, is also accepted at the Orange County Household Hazardous Waste Collection Centers. There are four locations in Orange County and each site is open Tuesday through Saturday, from 9 a.m. to 3 p.m. (except major holidays and rainy days). For details about these centers, call 714-834-6752 or visit www.oclandfills.com. La Basura Universal La basura universal incluye las baterías de teléfonos, linternas, los teléfonos celulares viejos que ya no usa, la vieja televisión que acaba de reemplazar, los focos fluorescentes y mucho más. Toda la basura universal contiene componentes tóxicos. Debido al peligro asociado con los tóxicos de la basura universal, desde el 2006 ha estado estrictamente prohibido mezclarlos con la basura del hogar. La basura universal incluye: baterías comunes para uso en el hogar; focos y tubos fluorescentes; aparatos electrónicos, tales como televisiones, computadoras, impresoras, teléfonos celulares, tocadoras de cintas, teléfonos inalámbricos, radios, hornos de microondas, los monitores de imágenes de televisiones y computadoras tradicionales y cualquier artículo Are you a do-it-yourselfer? Even if you are “checking your number” and following the manufacturer’s guidelines on the proper oil change interval for your car, you’re still going to have used motor oil and filters. You may have them less often, but you’ll still need to dispose of them properly. Santa Ana makes it easy for you to recycle motor oil! Residents who have curbside trash and recycling service are eligible for FREE curbside residential pickup service for used motor oil and oil filters. Simply call Waste Management at 714-558-7761 to request a collection bottle for the oil and a bag for the filter. The free plastic bottle and bag will be placed at your curb. When you have filled them, call Waste Management to schedule a pickup. On your regular trash collection day, place the bottle and bag at the curb, next to your carts (not inside). When your oil and filter are picked up, an empty bottle and bag will be left for your next oil change. If you live in an apartment or condominium, you can recycle your oil at one of the 25 Certified Used Oil Recycling Centers in the city. For locations, call 800-CLEANUP (800-253-2687) or log onto www.calrecycle.ca.gov/UsedOil/. You can also recycle used motor oil at the County of Orange Household Hazardous Waste Collection Centers. The centers located closest to Santa Ana are at 1071 North Blue Gum Street in Anaheim, at 17121 Nichols Street in Huntington Beach, and at 6411 Oak Canyon (next to the City Yard) in Irvine. These centers are open Tuesday through Saturday, 9 a.m. to 3 p.m (except major holidays and rainy days). For more information, visit www.oclandfills.com or call 714-834-6752. For information on your vehicle’s proper oil-change interval, visit www.Check YourNumber.org. con contenido de mercurio tal como termostatos y termómetros de vidrio con plata. La Ciudad de Santa Ana ofrece servicio GRATIS a domicilio para recoger la basura universal. Para aprovechar este servicio debe de obtener cita con anticipación, llamando al 800-449-7587. Podemos ofrecer este programa a través de fondos patrocinados por el Departamento de Waste and Recycling del Condado Orange. Los centros de colecta Household Hazardous Waste del Condado Orange aceptan tanto basura universal como basura tóxica del hogar. Existen cuatro centros en el Condado Orange que abren de martes a sábado de 9 a.m. a 3 p.m. (excepto días festivos y lluviosos.) Para más detalles sobre los centros, llame al 714-834-6752, o consulte la página de Internet www.oclandfills.com. ¿Cambia usted mismo el aceite usado del motor? Aún cuando haya verificado con qué frecuencia cambiar el aceite usado de su automóvil o siga las instrucciones del fabricante, es seguro que seguirá teniendo aceite y filtros usados que desechar. Puede que tenga menos pero aún tendrá que desecharlos adecuadamente. ¡Santa Ana le facilita esa tarea reciclando el aceite! Los residentes con servicio a domicilio de la basura y los reciclables tienen derecho al servicio residencial GRATIS para la colecta de aceite y filtros usados del motor. Solo llame a Waste Management al 714-558-7761 y solicite una botella para el aceite y una bolsa para el filtro. La botella y la bolsa se le entregarán gratis. Cuando los llene, llame a Waste Management para solicitar que pasen a recogerlos. Saque la botella y la bolsa el día que le recogen la basura y colóquelos al lado (nunca adentro) de los botes de la basura. Cuando recojamos el aceite y el filtro le proporcionaremos una botella y una bolsa vacíos para su próximo cambio de aceite. Si vive en un departamento o condominio, puede reciclar su aceite usado en uno de los 25 centros ‘Certified Used Oil Recycling Centers’ de la ciudad. Llame al 800-CLEANUP (800-253-2687) o consulte la página de Internet www.calrecycle. ca.gov/UsedOil/ para localizar los centros. El aceite usado del motor también se puede reciclar en los centros ‘Household Hazardous Waste Collection Centers’ del Condado Orange. Los centros más cercanos a Santa Ana están en: 1071 North Blue Gum Street en Anaheim; 17121 Nichols Street en Huntington Beach; y 6411 Oak Canyon (a un lado del vertedero de la ciudad) en Irvine. Los centros operan de martes a sábado de 9 a.m. a 3 p.m. Obtenga más información consultando la página de Internet www.oclandfills.com, o llamando al 714-834-6752. Para checar la frecuencia con que debe cambiar el aceite de su vehículo, consulte la página de Internet www.CheckYourNumber.org. Whatu’sp? ¿Quéasa? p When Christmas is over, the eggnog is gone, and the relatives have finally departed, you’ll be left packing up the ornaments and wondering what to do with the Christmas tree. Put it out by the curb and it will be collected for “treecycling.” This program begins December 26, 2012 and runs through January 18, 2013, at no cost to you. Please remove all decorations, ornaments, lights, tinsel, garland, and the stand. Cuando la Navidad haya terminado, el ponche se haya acabado y las visitas se hayan marchado, se quedará guardando adornos y preguntándose qué hacer con Remove the stand el arbolito de Navidad. Sáquelo and all decorations from your tree before a la acera y lo recogeremos para placing it out for recycling. reciclarlo. Este servicio inicia el 26 de diciembre del 2012 y termina el 18 de enero del 2013 y es totalmente gratuito. Por favor quite todas las decoraciones, adornos, luces, listones, guirnaldas y el pie del arbolito. © iStockphoto.com | Slobo Mitic Many people treat medical conditions at home with needles, syringes, and lancets, commonly referred to as “sharps.” Under state law, sharps waste cannot go into trash or recycling containers, but must be handled as medical waste. Residents of Santa Ana can pick up a free convenient and easy-to-use Sharps Disposal by Mail kit. Once the container is filled with used sharps, residents can simply mail it back in the postage-paid mailing box. You can receive up to three kits per year at no charge. The kits are available at these Santa Ana stores: • CVS Pharmacy: 1750 North Grand Avenue, 714-835-3111; and 102 North Main Street, 714-543-4025 What Will You Do with Your Used Motor Oil? © iStockphoto.com | Murat Sarica Sharps Disposal by Mail © iStockphoto.com | Slobo Mitic Page 3 Fall 2012 Green Gift Ideas H oliday gift giving presents us with an opportunity to promote greener living. On holidays, you might give consumable treats, reusable goods, or homemade items. But if you are interested in giving green gifts, there are now many other possibilities. Manufacturers have responded to consumer demand for more earth-friendly products and are tapping into the supply of recycled materials that families like yours provide. These gift ideas range from everyday items turned into fun fashion accessories to new items manufactured from materials previously lost to landfills. Some products come from small and relatively unknown companies, while others come from manufacturers of common brands. We’re offering some examples, but they just hint at what is available. As you shop, do a little sleuthing to find green gifts that will be perfect for the people on your list. Kitchen utensils, measuring spoons, and measuring cups make great stocking stuffers. Or, combine them with mixing bowls and related items for a cookingthemed gift basket. For an earth-friendly choice, consider bamboo kitchenware. Bamboo kitchenware has the appearance you want and offers the performance you need—without the use of petroleum products. With Moboo brand, bamboo sawdust, rice husks, and a flour binder are finely ground, molded, and compressed into products that have the look and feel of plastic. Look for bamboo kitchenware at department stores and kitchen supply stores. Thinking of giving a fashionable pair of durable footwear? Several name brands have shoe and boot lines with recycled content. For example, Timberland’s Earthkeepers feature high recycled-content rubber soles, linings made from recycled plastic bottles, organic cotton laces made from fibers harvested without toxins, and leather produced at a tannery that strives to be ecofriendly in its water, energy, and waste management practices. Nike has several lines of shoes that use Nike Grind rubber from old athletic shoes in the sole. The New Balance newSKY shoes are made from recycled plastic bottles. Okabashi, a Georgia company, makes clogs and sandals from recycled plastic and accepts well-loved shoes back for recycling. Search for “recycled shoes” online and you’ll be amazed by the options! Looking for a fun, fashionable way to protect your iPad or tablet as you travel throughout the day? You can find clever covers made from old billboards, recycled bottles, denim, used truck tarps, old movie banners, and more. Looptworks, an Oregon company, makes an iPad sleeve from cushy, excess wetsuit material. The neoprene protects the touch screen and keeps moisture out. This upcycled wetsuit sleeve gives a new meaning to “surfing” Stand out from the crowd the web! with a handbag made from Speaking of mobile recycled materials. (Photo courtesy of Rebagz) devices, does your gift list include an outdoor enthusiast who is also addicted to electronic gadgets? The FreeLoader Pro is a battery with built-in solar panels to charge smart phones, MP3 players, DVD players, cameras, and other devices. The sun charges the battery and the battery charges your device. For a faster charge before you leave the grid, there is also a USB connection. The FreeLoader Pro comes with 10 different device adapters and a “Cam Caddy” that allows you to charge most cameras sold today. If you know someone who appreciates a striking handbag AND green products, check out Rebagz. No basic beige here—these bags are for someone who doesn’t want to blend in with the crowd! While all of their products feature recycled materials, the company prides itself on “pairing smart style with sustainability.” One line is made using coated recycled paper and recycled plastic from bottles for the straps. Other lines are made from handwoven, recycled juice packs or recycled rice sacks that already have amazing graphics printed on them. Change purses, handbags, wallets, wristlets, shoulder bags, totes, and more are available in many style and color combinations. Visit the online store at http://rebagz.com. Many similar handbags are sold at local specialty and gift shops. Finally, if you still want to put a little sweat equity into your gifts, try converting old costume jewelry into dazzling napkin rings, quirky refrigerator magnets, or fabulous frames. Garage sales and flea markets can be excellent sources for old pins, brooches, earrings, and necklaces in big bold shapes, and don’t forget to check your own jewelry drawer. Chances are, you have some old jewelry that hasn’t been worn in years. Looking for craft ideas or instructions? Search online for “costume jewelry crafts.” If you aren’t crafty, look Upcycling turns wetsuit scrap into for repurposed jewelry a tablet sleeve. (Photo courtesy of Looptworks) at arts and crafts fairs or online at sites like Etsy.com. Ideas de Regalos que Protegen al Ambiente Dar regalos nos da la oportunidad de promover una vida más sana. Durante los días festivo, sea original regalando golosinas que se puedan comer, regalos que puedan volver a utilizarse y artículos hechos por usted mismo. Si está interesado en dar regalos que favorezcan al ambiente, ahora tiene muchas otras opciones. Muchos fabricantes están ofreciendo productos que el público gusta porque favorecen a la naturaleza, fabricando los mismos con materiales reciclados que familias como la suya proveen al mercado. Estas ideas de regalos incluyen desde artículos que usamos a diario, convertidos en accesorios de moda, hasta artículos nuevos fabricados con materiales que previamente se echaban a los vertederos. Algunos de los productos vienen de empresas muy pequeñas o relativamente desconocidas, mientras que otros vienen de fabricantes de marcas conocidas. En seguida le ofrecemos algunos ejemplos pero éstos son apenas una muestra de lo mucho que hay disponible. Cuando vaya de compras, busque a su alrededor para encontrar regalos que favorezcan al ambiente y que son perfectos para la gente de su lista de regalos. Los utensilios de cocina, cucharas y tazas de medidas son excelentes para llenar las botas de Navidad. Si lo prefiere, puede acomodar los accesorios en un tazón con otros artículos de cocina y crear una canasta de regalo. Para los amigos del ambiente, considere comprar utensilios de la cocina hechos de bambú. Los utensilios de cocina hechos con bambú dan la apariencia que usted busca y funcionan de maravilla—sin tener que usar los productos de petróleo. Artículos como aserrín de bambú, harina y cáscaras de arroz son finamente molidos, moldeados y compresos en productos que tienen la apariencia y la textura del plástico. Busque este tipo de artículos de bambú en las tiendas de departamentos y en las tiendas de cocina. ¿Está pensando regalar un lindo par de zapatos que sea durable? Hay varias marcas de zapatos y botas que cuentan con una línea fabricada con materiales reciclados. Por ejemplo, Timberland’s Earthkeepers fabrica suelas con alto contenido de caucho, plantillas de botellas de plástico recicladas, agujetas de algodón orgánico de fibras cosechadas sin toxinas y productos de piel fabricados en una curtiduría que implementa prácticas favorables al ambiente en el manejo del agua, la electricidad y la basura. Nike tiene algunas líneas de zapatos que usan caucho ‘Nike Grind’ de suelas de tenis viejos. La línea de zapatos newSky de New Balance está fabricada de botellas de plástico recicladas. Okabashi, una compañía de Georgia, fabrica zapatos tipo “clogs” y sandalias de plásticos reciclados y acepta zapatos en condiciones decentes para reciclarlos. ¡Entre al Internet y busque “recycled shoes” y se sorprenderá con los resultados! Earthkeepers by Timberland Moboo molded-bamboo kitchenware from Natural Home Products has the look and feel of plastic. ¿Anda buscando algo atractivo y divertido con que proteger su iPad o su tableta electrónica cuando viaja o anda por ahí todo el día? Puede encontrar cubiertas originales hechas de carteleras, botellas recicladas, tela de mezclilla, publicidad de películas viejas y muchas cosas más. Looptworks, una compañía en Oregón, hace cubiertas de iPad de sobras del material de trajes de buzo. El químico neopreno en ese material protege la pantalla y la mantiene libre de humedad. ¡El uso innovador de este material da un nuevo significado a la expresión “surfing” el Internet! Hablando de electrónicos, ¿conoce a alguien a quien necesite hacer un regalo que ame el aire libre y que a la vez sea adicto a los aparatos electrónicos? Regálele una batería FreeLoader Pro la cual cuenta con células solares para cargar teléfonos celulares, tocadoras de DVDs y MP3s, cámaras y otros aparatos. El sol carga la batería y la batería carga al aparato. También hay la opción de una conexión USB para cargar el aparato más rápido. La batería FreeLoader Pro incluye adaptadores para 10 aparatos diferentes y un “Cam Caddy” que permite cargar casi todas las cámaras que se venden hoy en día. Si conoce a alguien que aprecia una bolsa original y ama a la naturaleza, le recomendamos que visite Rebagz. ¡Nada de colores aburridos! Las bolsas de Rebagz son para alguien que le gusta sobresalir. Aunque todos los productos incluyen materiales reciclados, la compañía se enorgullece en “combinar modelos novedosos con sustentabilidad.” Una de sus líneas utiliza capas de papel reciclado y plástico de botellas recicladas para las correas. Otras líneas se fabrican con tiras cocidas a mano de empaques de jugos reciclados o de sacos de arroz reciclados que tienen impresiones fascinantes. Encontrará gran variedad de estilos de monederos, bolsas, carteras, bolsillos para la muñeca, bolsas de colgar, de compras y mucho más visitando la tienda del Internet en http://rebagz.com. También puede encontrar muchas bolsas parecidas a la venta en tiendas de regalos. Finalmente, si desea darle un toque distinguido a sus regalos, intente convertir joyería de fantasía que tenga guardada y ya no use en atractivos anillos para servilletas, llamativos imanes para el refrigerados y hermosos marcos para fotografías. Las ventas de garaje y los mercados sobre ruedas suelen ser un excelente lugar donde puede encontrar gran variedad de prendedores, broches, aretes y collares con los que puede echar a volar su creatividad. ¡Ah! Y no olvide checar el cajón de sus joyas de fantasía; es muy probable que cuente con piezas viejas que no ha usado en años. Si necesita ideas o instrucciones para sus creaciones, búsquelas en el Internet bajo “costume jewelry crafts.” Si no se le dan las manualidades, puede comprar este tipo de regalos en ferias de artes y artesanías o en la página de Internet Etsy.com. Page 4 Fall 2012 Free Composting Class Compost is one of nature’s best mulches and soil amendments, and many times you can use it instead of commercial fertilizers. Best of all, compost is cheap, and you can make it without spending a cent! Using compost improves soil structure, texture, and aeration and increases the soil’s waterholding capacity. Compost loosens clay soils and helps sandy soils retain water. Adding compost improves soil fertility and stimulates healthy root development in plants. This fall at the Fullerton Arboretum, Santa Ana residents can take advantage of a free composting workshop. “Worm Composting” will be presented on Saturday, November 17, from 10 to 11:30 a.m. Attendees will receive a discount voucher for a composting bin (one per family). In order to get free admission, please present a current Santa Ana utility bill on the day of class. For details or to register, call the Fullerton Arboretum at 657-278-3407. Clase Gratis para la Descomposición de la Materia Biodegradable @ iStockphoto.com | Lisa Fletcher La descomposición de la materia es uno de los mejores abonos para la naturaleza y para nutrir a la tierra, y muchas veces, puede usarse en lugar de fertilizantes comerciales. ¡Lo mejor de esto es que este tipo de abono es barato y puede producirlo sin gastar un centavo! El uso de este tipo de abono mejora la estructura, textura y ventilación de la tierra y aumenta su capacidad para retener agua. Este abono también ayuda a que los depósitos de arcilla se aflojen y que los suelos arenosos retengan el agua. La fertilidad de la tierra mejora y estimula el crecimiento más sano de las raíces de las plantas. Este otoño los residentes de Santa Ana pueden aprovechar el taller gratis sobre la descomposición de la materia que se ofrecerán en Fullerton Arboretum. El taller “Worm Composting” será el sábado 17 de noviembre, también de 10 a 11:30 a.m. Los asistentes recibirán un cupón de descuento para un cajón de descomposición (uno por familia). Para obtener una entrada gratis Holiday Refuse Collection Schedule en el día de los talleres, por favor presente su última factura del agua o luz. Llame a Fullerton Arboretum al 657-278-3407 para obtener detalles o para inscribirse. In with the new, out with the old © iStockphoto.com | Shaun Lowe Buying new furniture can be an adventure, but you may find the prospect of getting rid of the old furniture you no longer need daunting. Transporting old furniture or appliances on your own may not be feasible, but there are other options to dispose of these items safely. Santa Ana residents with curbside collection are entitled to free bulky item pickups twice each calendar year, with up to four items accepted at each pickup. Bulky items include refrigerators, beds, sofas, chairs, dishwashers, dressers, bookcases, washers, dryers, stoves, and other items that take at least two people to move. Computer monitors, TVs, and laptop computers cannot go into your household trash but are also accepted during bulky item pickups. To arrange your bulky item pickup, call Waste Management at 714-558-7761. The City has made it as easy as possible to dispose of your old items, but how about another option before you go that route? Is your old armchair still in decent condition? Could your couch help out a family in need? Would a college student love to have that table and chairs? There are so many people in need—why not donate your used furniture to a local thrift store or senior center? Of course, now the transportation may be up to you, but the result is less waste, and you would be helping someone in the process. If you don’t want to donate your used items, consider selling them online and having the purchaser arrange for pickup. You could make a little extra money, or just know that you found a new home for your old stuff. ¡Viva lo nuevo! ¡Fuera lo viejo! Comprar muebles nuevos puede ser una aventura pero deshacerse de ellos puede que no sea tan divertido. Transportar los muebles y enseres viejos del hogar puede resultar difícil, pero no desespere pues existen otras opciones para deshacerse de ellos debidamente. Los residentes de Santa Ana que reciben el servicio de basura a domicilio tienen derecho a recibir el servicio a domicilio para artículos grandes, dos veces al año, con un máximo de cuatro artículos por servicio. Entre los artículos grandes del hogar puede incluir refrigeradores, camas, sofás, sillas, lavadoras de platos, cómodas para ropa, libreros, lavadoras, secadoras, estufas y otros artículos que requieran de dos personas para moverlos. Monitores de computadoras, televisiones y computadoras laptops nunca deben echarse en los botes de la basura, pero si pueden incluirse entre los artículos grandes. Por favor llame a Waste Management al 714-558- Way To Go, Santa Ana! In its most recent report to the State, the City of Santa Ana reported that it has surpassed the requirement of 50 percent refuse diversion from the landfill by achieving 68 percent diversion. That means two-thirds of our waste isn’t being wasted at all! Congratulations, residents! Keep reducing, reusing, and recycling! When New Year’s Day, Memorial Day, Independence Day, Labor Day, Thanksgiving Day, or Christmas Day is observed on a weekday, collections for the remainder of the week will be delayed one day. Thanksgiving falls on a Thursday, so that day’s collection will occur on Friday, November 23, and Friday’s collection will occur on Saturday. Christmas Day is observed on a Tuesday, so that day’s collection will occur on Wednesday, December 26, and the rest of the week’s collections will be delayed by one day. To maximize the benefit of street sweeping services, when your refuse collection day falls on a street sweeping day, your carts should be placed on the curb or in your driveway, not in the street, with the handles facing your house. Horario del Servicio de Basura durante los Días Festivos Cuando los días festivos de Año Nuevo, de la Remembranza, de la Independencia, del Trabajo, de Acción de Gracias o de Navidad se observan durante la semana, el servicio de la basura para el resto de esa semana se pospondrá un día. El Día de Acción de Gracias cae en jueves, así que el servicio de ese jueves pasará al viernes 23 de noviembre y el del viernes al sábado. El Día de Navidad se observará el martes, así que el servicio de ese martes pasará al miércoles 26 de diciembre y el resto del servicio de esa semana se pospondrá un día. Para aprovechar al máximo el servicio de las barredoras de calles, por favor coloque sus botes en la acera o en banqueta de su casa los días que el servicio coincida con el día en que se barren las calles. Por favor coloque el bote con el manubrio en dirección a su casa. ¡Bien Hecho Santa Ana! En los reportes más recientes de la Ciudad de Santa al estado, la ciudad reportó haber sobrepasado el requisito de 50% de diversión de los vertederos al alcanzar la increíble cifra de 68%. Eso quiere decir que dos-terceras partes de nuestra “basura” no se tira. ¡Felicidades residentes! ¡Continuemos reduciendo lo que tiramos, reusando las cosas y reciclando más! 7761 para solicitar que pasemos a recoger sus artículos grandes. La ciudad facilita el desecho de sus artículos viejos, pero ¿por qué no considerar otras opciones disponibles antes de usar los servicios de la ciudad? ¿Tiene un sofá de descanso viejo pero en buenas condiciones? ¿Podría una familia en necesidad usarlo? ¿Podría un estudiante universitario usar la mesa y sillas que tiene arrumbadas? Hay tanta gente en necesidad, ¿Por qué no donar los muebles usados a una tienda de segunda mano o a un centro para ancianos? Claro, en ese caso tendría que llevar los muebles usted mismo pero eso resulta en tener menos basura a la vez que está ayudando a su prójimo. Si no desea donar sus artículos usados, considere venderlos a través del Internet y solicite al comprador que pase a recogerlos. Puede que obtenga un poco de dinero o por lo menos tendrá la satisfacción de haber encontrado un nuevo hogar para sus pertenencias viejas. We want your suggestions, questions and comments! City of Santa Ana Public Works Agency 20 Civic Center Plaza, M-21 Santa Ana, CA 92701 714-647-5088 [email protected] www.santa-ana.org Funded by various funding sources, including grants. Copyright© 2012 City of Santa Ana Public Works Agency and Eco Partners, Inc. All rights reserved. Printed on recycled paper 70 percent post-consumer news content, using soy inks