palinox.com TBA-1000 + L-400

Transcripción

palinox.com TBA-1000 + L-400
R
INGENIERIA Y PROYECTOS
ENGINEERING & PROJECTS
INGÉNIERIE ET PROJETS
TBA-1000 + L-400
LAVADORA DE CEFALÓPODOS
CEPHALOPODS CLEANER
LAVEUSE DE CÉPHALOPODES
SISTEMA DE AIRE (JACUZZI)
AIR SYSTEM (JACUZZI)
SYSTÈME D´AIR (JACUZZI)
Equipo diseñado, para lavado y bateo de todo tipo
de cefalópodos, principalmente para: pota, anilla
de pota, sepia, pulpo, entre otros. Por sus
prestaciones, es adaptable a todas nuestras
líneas de proceso de limpieza en continuo.
Esta equipada con todos los elementos
necesarios para un correcto funcionamiento:
tiempo de lavado con paro automático, regulación
de velocidad de salida de producto y control del
tiempo de soplado del aire.
Equipment designed for cleaning and batting of
all type of cephalopods, mainly for giant squid,
giant squid rings, sepia, octopus, and others. By
its features, it is adaptable to all our cleaning
process lines in continuous.
Equipped with all the necessary elements for a
correct performance: cleaning time with
automatic stop, output speed regulation of the
product and blowing air time control.
Équipement dessiné pour lavage et frappage de
tout type de céphalopodes, principalement pour :
pointe, anneau de pointe, sépia, poulpe, entre
d´autres. Pour ses prestations est adaptable à
toutes nos lignes de procès de nettoyage en
continu.
Est équipée avec tous les éléments nécessaires
pour un correct fonctionnement : temps de laveur
avec arrêt automatique, régulation de la vitesse de
sortie de produit et control de temps de soufflé de
l'air.
Incorpora la L-400, máquina para lavado y
bateo de todo tipo de cefalópodos. Las palas
están hechas a medidas de los contenedores
estándar de 600 litros.
El tren de palas es abatible para facilitar la
incorporación del contenedor.
Incorpora un cuadro eléctrico con regulador de
velocidad para agitación del bateo y
temporizador para ciclo de trabajo.
Un complemento inseparable es la turbina
compresora (TUR-SLP-15) en el sistema de
trabajo que genera un burbujeo de aire en el
interior de la cuba, masajeando el producto sin
deteriorarlo, dejándolo limpio de materias
orgánicas y listo para el siguiente tratamiento.
Con la cinta de extracción, evitamos incómodos
esfuerzos de descarga.
L-400, machine for cleaning and batting of all
type of cephalopods, is incorporated. The
shovels are made in proportion of the standard
containers of 600 liters. The shovel train is
reclining to ease the incorporation of the
container.
It incorporates a switchboard with speed
regulator for agitation of the batting and timer for
the working cycle.
An inseparable complement is the compressor
turbine (TUR-SLP-15) in the working system, it
generates an air bubbling in the interior of the
basket, massaging the product without
deteriorate it, letting it clean of organic materials
and ready for the following treatment. With the
extraction belt we avoid uncomfortable
discharge efforts.
L-400, machine pour lavage et frappage de tout
type de céphalopodes, est intégrée. Les pelles
sont faites selon les mesures du conteneur
standard de 600 litres. Le train de pelles est
abattable pour faciliter l'incorporation du
conteneur.
Comprends un tableau électrique avec régulateur
de vitesse pour agitation du frappage et
temporisateur pour cycle de travail.
Un complément inséparable est la turbine
compresseur (TUR-SLP-15) dans le système de
travail, génère un bouillonnement d'air dans
l'intérieur du tonneau, en faisant un massage au
produit sans lui détériorer, laissent lui net de
matières organiques et prêt pour le prochain
traitement. Avec la bande d'extraction nous
évitons incommodes efforts de décharge.
TUR-SPL-15
palinox.com
C/ Riu Ripoll, 28, Polígono Industrial Riu Ripoll, Sector Sur | 08205 Sabadell | Barcelona | España
Tel +34 93 780 00 03 | Fax +34 93 786 91 90 | [email protected] | [email protected]
R
TBA-1000 + L-400
INGENIERIA Y PROYECTOS
ENGINEERING & PROJECTS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TEHCNICAL FEATURES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Construcción robusta en acero inoxidable 304
304 stainless robust steel construction
Construction robuste en acier inoxydable 304
Conexión 380V (III+N+PE) 50/60 Hz
Connection 380V (III+N+PE) 50/60 Hz
Conexión 380V (III+N+PE) 50/60 Hz
Protección Térmica (IP-65)
Thermal protection (IP-65)
Protection thermique (IP-65)
Toma de agua
Water intake
Prise d´eau
Sistema de lavado y bateo por inyección de aire
Washing and batting system by air injection
Système de lavage et de batteage par injection d´air
Ideal para pulpo de grandes dimensiones
Ideal for big size octopus
Idéal pour poulepe de grandes dimensions
Banda modular alimentaria
Nourishing modular band
Bande modulaire alimentaire
Acoplable para líneas automáticas y en continuo
Connectable for automatic and continuous lines
Connectable pour des lignes automatiques et dans continu
Perfectamente calculado el colector de inyección del aire para su distribución interna
Perfectly calculated the aire collector injection for its internal distribution
Parfaitement calculé le collecteur d´injection de l´air pour sa distribution interne
Cinta abatible para facilitar el acceso a la limpieza
Folding tape to facilitate access to cleaning
Ruban abattable pour faciliter l´accès à la nettoyage
Opcional turbina compresa de 15Cv
Optional compressing turbine of 15Cv
Turbine compreusse de 15Cv
POTENCIAS Y DIMENSIONES
POWERS & DIMENSIONS
PUISSANCES ET DIMENSIONS
Potencia total (Kw)
Total power (Kw)
Puissance totale (Kw)
Potencia turbina de aire (Kw)
Air turbine power (Kw)
Puissance turbine d´air (Kw)
Capacidad (l)
Capacity (l)
Capacité (l)
Peso máximo (Kg)
Weight (Kg)
Poids (Kg)
INGÉNIERIE ET PROJETS
TBA-1000+
L-400
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
TBA-1000+
L-400
0,37+0,37
15
1.000
200
*Las dimensiones y potencias son genéricas y están sujetas a cambios en función de las necesidades finales.
*The size and poer are generic and are subject to changes in function of the needs.
*La taille et la puissance sont génériques et sont sujettes à des changements dans les fonctions des exigences finales.
palinox.com
C/ Riu Ripoll, 28, Polígono Industrial Riu Ripoll, Sector Sur | 08205 Sabadell | Barcelona | España
Tel +34 93 780 00 03 | Fax +34 93 786 91 90 | [email protected] | [email protected]