Catálogo
Transcripción
Catálogo
PROGRAMMA 400-SS 69 PROGRAMMA 400-SS ITALIANO PROGRAMMA 400-SS Prove certificate dai più importanti laboratori internazionali, attestano l’assoluta resistenza meccanica dei prodotti del Programma 400-SS. Tutti gli elementi del programma sono in acciaio inossidabile AISI 316L e il loro contatto a muro viene protetto con materiale plastico. L’intuizione della realizzazione per moduli, permette soluzioni di assemblaggio in grado di soddisfare ogni tipologia di richiesta del progettista. Finitura standard: satinata. Finitura a richiesta: lucida. Pag. 78 ENGLISH PROGRAMMA 400-SS Certified by the most important international laboratories the Programma 400-SS products have been tested to the absolute resistance to mechanical stress. All the elements are in AISI 316L stainless steel and the parts in contact with the wall are protected with plastic material. Modular construction provides for assembly solutions that can meet the designer’s every need. Standard finish: satin. Finish on request: bright. FRANCAIS PROGRAMMA 400-SS Des essais effectués par d’importants laboratoires internationaux attestent l’extrême résistance mécanique des produits du Programme 400 SS. Tous les éléments du programme sont en acier inoxydable AISI 316L et sont isolés du mur par de la matière plastique. Un concept modulaire intuitif permet de trouver des solutions de montage en mesure de satisfaire touts les types d'exigences des concepteurs. Finition standard satinée. Finition à la demande polie. Pag. 84 DEUTSCH PROGRAMMA 400-SS Die wichtigsten internationalen Institute haben technische Prüfungen durchgeführt und bescheinigen die hervorragende mechanische Widerstandsfähigkeit der Produkte des Programms 400. Alle Elementen sind aus Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404 und die Befestigung an der Wand ist mit Nylon geschützt. Die Planung mit modularen Elementen erlaubt Montagelösungen, die jeder Forderung nachkommen können. Standardausführung: Matt satiniert. Auf Anfrage: polierte Ausführung. ESPAÑOL PROGRAMMA 400-SS Pag. 88 Pruebas certificadas por los más importantes laboratorios internacionales, demuestran la absoluta resistencia mecánica de los productos del Programa 400-SS. Todos los elementos del programa son de acero inoxidable AISI 316L y su contacto con paredes se protege con material plástico. La realización mediante módulos, permite soluciones de ensamblaje capaces de satisfacer cada tipo de requerimiento del diseñador. Acabado estándar: satinado. Acabado a petición: brillante. NEDERLANDS PROGRAMMA 400-SS Attesten, gegarandeerd door de belangrijkste internationale laboratoria, waarborgen de mechanische weerstand van alle producten van het programma 400-SS. Alle onderdelen worden vervaardigd in roestvast staal AISI 316L en ieder contact met de wand wordt beschermd met kunststof. Onze ervaring in het werken met gemoduleerde elementen laat montageoplossingen toe die in staat zijn om voor elk type ontwerp voldoening te schenken. Standaarduitvoering: geborsteld Op aanvraag: blinkend gepolijst Pag. 92 70 PROGRAMMA 400-SS ITALIANO DEUTSCH Specifiche d'ordine Codice S= Satinato Per tutti gli articoli: Codice articolo Colore (Art. XXX-colore) Applicazione destra "R" o sinistra "L" Tipologia di finitura Confezioni standard BESTELLANGABE Zusatzcode Packeinheit 1 Pezzo Fur alle Artikel: Artikellnummer Farbe (Art. xxx - farbe) Rechts "R" links "L" einsetzbar Ausführung S= Fein matt Satiniert 1 stück P= Lucido ENGLISH ESPAÑOL Order specifics Codes Standard Packing For all articles: Article code Colour (Art. xxx - colour) Available in left "L" or right "R" handed versions Type of finish S= Satin finish 1 Piece Características del pedido Para todos los articulos: Código articulo Color (Art. xxx - color) Aplicación derecha "R" izquierda "L" Tipo de acabado P= Bright finish FRANCAIS Pour tous les articles: Code article Couleur (Art. xxx - couleur) Disponible en version droite "R" ou gauche "L" Typologie de finition Kg Código Confección estándar S= Satinado 1 Pieza P= Brillante NEDERLANDS Caractéristiques de la commande LEGENDA P= Hochglanz poliert - Codes Emballage standard Besteidetails Code Standaardverpakking S= Satiné 1 Pièce Voor alle artkelen: Artikelcode Kleur (Art. xxx - kleur) Toepassing Rechts (DX) Toepassing Links (SX) Afwerkingstype S= Mat geborsteld 1Stuk P= Poli KEY TO SIMBOL - LÉGENDE - P= Blinkend geborsteld ZEICHENERKLÄRUNG - LEYENDA Peso di massimo utilizzo Misura di massimo ingombro Maximum load Maximum overall dimension Poids maximum d’utilisation Encombrement maximum Gewicht bei maximaler Verwendung Maximale Aussenmasse Peso máximo soportado Tamaños máximos Maximaal toegestaan gebruiksgewicht Totale overmeten maat - LEGENDE 71 PROGRAMMA 400-SS CERTIFICATO TÜV - TÜV CERTIFICATE - CERTIFICAT TÜV - TÜV ZERTIFIKAT - CERTIFICACIÓN TÜV - TÜV-CERTIFICAAT 72 PROGRAMMA 400-SS CONFORMITÀ CE - CE DECLARATION OF CONFORMITY - CONFORMITÉ CE - CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - CONFORMIDAD CE - CE CONFORMITEITSVERKLARING ITALIANO I prodotti del Programma 400-SS marcati CE soddisfano le disposizioni applicabili della direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici, oppure le disposizioni applicabili della direttiva BT 73/23/CEE (modificata dalla direttiva 93/68/CEE) concernente gli apparecchi elettrici in bassa tensione. ENGLISH The products of the Programma 400-SS CE marked are in conformity with the requirements of directive 93/42/EEC for medical devices and to the requirements of the directive 73/23/EEC (modified by Directive 93/68/EEC) for low-tension electrical apparatus. FRANCAIS Les articles du Programme 400 SS, estampillés CE, sont conformes aux prescriptions applicables de la directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux, ou aux prescriptions applicables de la directive BT 73/23/CEE (modifiée par la directive 93/68/CEE) sur les appareils électriques à basse tension. DEUTSCH Die CE – gekennzeichneten Produkten vom Programm 400 entsprechen den Grundanforderungen der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte oder den Grundanforderungen der Richtlinie BT 73/23/EWG (Gesetzesänderung 93/68/EWG) über elektronische Geräte mit Niederspannung. ESPAÑOL Los productos del Programa 400-SS, marcados CE, satisfacen las disposiciones aplicables de la directiva 93/42/CEE relativa a los dispositivos médicos, o las disposiciones aplicables de la directiva BT 73/23/CEE (modificada por la directiva 93/68/CEE) relativa a los equipos eléctricos de baja tensión. NEDERLANDS Alle producten van het programma 400-SS met het keurmerk CE voldoen aan de bepalingen van de richtlijn 93/42/CEE betreffende de medische bepalingen ofwel aan de bepalingen van de richtlijn BT/73/23/CEE (aangepast aan richtlijn 93/68/CEE) betreffende de elektrische toestellen met lage spanning. 73 PROGRAMMA 400-SS ELEMENTI COSTRUTTIVI - STRUCTURAL ELEMENTS - ELEMENTS CONSTRUCTIFS - BAULICHE ELEMENTEN - ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS - COMPONENTEN ELEMENTO RETTILINEO Tubo in acciaio inox AISI 316L con Ø 32 mm e spessore 15/10. STRAIGHT SUPPORT Rail in AISI 316L stainless steel, Ø 32 mm, 15/10 thickness. ÉLÉMENT RECTILIGNE Tube en acier inox 316L, 32 mm de diamètre et 15/10 d’épaisseur. Ø32 GERADE STANGE Rohr aus Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404 Ø32mm, Stärke 15/10. ELEMENTO RECTILINEO Tubo acero inoxidable AISI 316L con Ø 32 mm y grueso 15/10. RECHTLIJNIGE ELEMENTEN Buis in roestvast staal AISI 316L met diameter 32 mm en wanddikte 15/10. Ø29 ELEMENTO CURVO A 90° Curva in acciaio inox AISI 316L con Ø 32 mm e spessore 12/10 con all’interno inserti filettati. 90 90° BEND Bend in AISI 316L stainless steel, Ø 32 mm, 12/10 thickness, with threaded inserts inside. Ø32 ÉLÉMENT CINTRÉ À 90° Coude en acier inox 316L, 32 mm de diamètre et 12/10 d’épaisseur avec inserts filetés à l’intérieur. 90 0,6 90° BOGEN Bogen aus Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404 Ø32mm, Stärke 12/10 mit Innenbuchsen. Ø32 0,6 ELEMENTO CURVO 90° Curva acero inoxidable AISI 316L con Ø 32 mm y grueso 12/10 con encastre interno fileteado. Ø32 Ø80 1 14 90° GEBOGEN ELEMENTEN Bocht in roestvast staal AISI 316L met diameter 32 mm en wanddikte 12/10 met ingezet draadeind aan de binnenzijde. ROSETTA Flangia in acciaio trattato con fori per il fissaggio a muro rivestita di nylon. Coperchio copriviti in acciaio inox AISI 316L. ROSE Flange in steel with holes for wall mounting, with nylon covering. Screw-plate cover in AISI 316L stainless steel. RONDELLE Bride en acier traité avec orifices pour la fixation murale revêtue de nylon Rosace de finition en acier inox AISI 316L. ROSETTE Korrosionsbeständige Stahlrosette mit Löchern für die Wandbefestigung, Abdeckkappe aus Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404. ARANDELA Brida acero tratado con perforaciones para fijación contra paredes, forrado de nylon. Cubre-tornillos de acero inoxidable AISI 316L. ROZETTEN Flens in behandeld staal, geboord voor de bevestiging aan de muur en bekleed met nylon. Afdekrozet in roestvast staal AISI 316L. SUPPORTO DRITTO Supporto in acciaio inox AISI 316L. 66 Ø32 STRAIGHT SUPPORT Support in AISI 316L stainless steel. SUPPORT DROIT Support en acier inox AISI 316L. Ø80 GERADE STÜTZE Stütze aus Edelstahl rostfrei Werkstoff AISI 316L. SOPORTE RECTO Soporte acero inoxidable AISI 316L. 98 74 RECHTE STEUN Steun in roestvast staal AISI 316L PROGRAMMA 400-SS MATERIALI IMPIEGATI - MATERIALS - MATÉRIAUX UTILISÉS - VERWENDETE MATERIALEN - MATERIALES EMPLEADOS - GEBRUIKTE MATERIALEN Chemical compositions of AISI stainless steel grades Material - Stainless C% Cr% Ni% Mo% AISI 430 (1.4016) 0,12 max 14.0-18.0 / / AISI 304 (1.4301) 0,08 max 18.0-20.0 8.0-10.5 / AISI 316 (1.4401) 0,08 max 16.0-18.0 10.0-14.0 2.00-3.00 AIS 316L (1.4404)* 0,03 max 16.0-18.0 10.0-14.0 2.00-3.00 *Standard PBA Estimated pit corrosion penetration time - time to penetrate 1 mm (years) by steel type Location - Stainless Steel Marine Semi_industrial Rural Stainless Steel AISI 430 (1.4016) N/A 85 250 Stainless Steel AISI 304 (1.4301) 145 135 770 Stainless Steel AISI 316 (1.4401) 260 525 1200 Source: The British Stainless Steel Association (BSSA) OK ITALIANO Consigli per una corretta pulizia dei prodotti in acciaio inossidabile ENGLISH SOAP HCl Hidrocloric acid HCl Muriatic acid HF Hydrofluoric acid NaClO Chlorine water / Neutral PH Bleaching solution Advice for a correct maintenance of the products in stainless steel FRANCAIS Conseilles pour un nettoyage correct des produits en acier inoxidable DEUTSCH Ratschläge für eine korrekte reinigung der produkten aus edelstahl rostfrei ESPAÑOL Consejos para una correcta limpieza de los productos de acero inoxidable NEDERLANDS Raadgevingen voor een correct onderhoud van roestvast stalen producten CERTIFICAZIONE MATERIALE ZERTIFIZIERUNG DES MATERIALS - MATERIAL CERTIFICATION CERTIFICACIÒN DEL MATERIAL CERTIFICATION - CERTIFIËRING VAN DU HET MATÉRIEL MATERIAAL ITALIANO L'acciaio usato da pba, acciaio inossidabile AISI 316L (1), garantisce il massimo grado di resistenza alla corrosione: normativa di riferimento UNI EN 1670; certificazione ottenuta dopo test di corrosione in nebbia salina secondo UNI ISO 9227. (1) X2CrNiMo 17-12-2 secondo designazione EN 10088-3 ENGLISH The AISI 316L stainless steel (1) steel used by pba, meets the requirements of UNI EN 1670, the ultimate quality standard for ensuring resistance to corrosion. Pba has been awarded a certificate for successfully salt spray testing the stainless steel in accordance with UNI ISO 9227. (1) X2CrNiMo 17-12-2 as per EN 10088-3 FRANCAIS L’acier utilisé par pba, acier inoxidable AISI 316L (1), garantit le degré maximum de résistance à la corrosion : norme de référence UNI EN 1670; certification obtenue après un essai de corrosion par exposition à un brouillard salin conformément à UNI ISO 9227. (1) X2CrNiMo 17-12-2 conforme à la désignation EN 10088-3 DEUTSCH Das pba Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404 (1) ist korrosionsbeständig (die höchste Stufe in Bezug auf die Norm UNI EN 1670). Die Zertifizierung wurde nach erfolgreich bestanden Korrosionstesten in Salznebel gemäß UNI ISO 9227 ausgestellt. (1) X2CrNiMo 17-12-2 gemäss EN 10088-3 ESPAÑOL El acero utilizado por pba, acero inoxidable AISI 316L (1), garantiza el grado máximo de resistencia a la corrosión: Normativa UNI EN 1670; certificación obtenida después de una prueba de resistencia contra corrosión en atmósfera de neblinas salinas según los estándares UNI ISO 9227. (1) X2CrNiMo 17-12-2 como en EN 10088-3 NEDERLANDS Labotests hebben aangetoond dat pba deurkrukken van de serie 400-SS in roestvast staal AISI 316L (1) een uitermate hoge roestweerstand garanderen (graad 4 – de hoogst bereikbare graad voor de Europese norm UNI EN 1670). Het certificaat wordt toegekend na weerstandstests in de zoutnevels, uitgevoerd volgens de normering UNI ISO 9227. (1) X2CrNiMo 17-12-2 volgens de norm EN 10088-3 75 PROGRAMMA 400-SS GUIDAAL PROGETTO - GUIDE TO THE PROJECT - DESCRIPTIF PROJET - PLANUNGSÜBERSICHT - GUIAAL PROYECTO - LEIDRAAD VOOR HET ONTWERP - (DIN 18024-2, DIN 18025) A B B A C D D C E E 00 /5 50 4 0 85 85 0 0 85 A art. 422-SS/LA pag. 80 A art. 424-SS pag. 80 B art. 487-SS/R pag. 95 B art. 487-SS/R pag. 95 C art. 492-SS pag. 102 C art. 493-SS pag. 102 D art. 447-SS/B pag. 90 D art. 446-SS/B pag. 90 E art. 435/R-SS pag. 95 E art. 445-SS pag. 86 D B C E A G C F 0 0 45 B 45 85 0 085 0 0 0 1 0 85 00 085 0 0 0 1 0 85 0 0 D 13 13 76 A A art. 488-SS/D pag. 99 A art. 441-SS pag. 82 F art. 440-SS pag. 81 B art. 490-SS pag. 94 B art. 483-SS/N pag. 100 G art. 484-SS pag. 100 C art. 485-SS/N pag. 100 C art. 407-SS pag. 95 D art. 426-SS pag. 102 D art. 480-SS/D pag. 94 E art. 483-SS/BN pag. 100 PROGRAMMA 400-SS GUIDAAL PROGETTO - GUIDE TO THE PROJECT - DESCRIPTIF PROJET - PLANUNGSÜBERSICHT - GUIAAL PROYECTO - LEIDRAAD VOOR HET ONTWERP - (DIN 18024-2, DIN 18025) 0 35 0 35 11 0 0 50 3 C D 0 0 0 35 A C D B 85 11 0 A B 85 0 0 85 A art. 422-SS pag. 80 A art. 427-SS pag. 82 B art. 481-SS pag. 103 B art. 481-SS/H pag. 103 C art. 486-SS/H pag. 104 C art. 486-SS pag. 104 D art. 445-SS/A pag. 86 D art. 445-SS pag. 86 85 0 77 PROGRAMMA 400-SS ITALIANO SOSTEGNI DI SICUREZZA FISSI Elementi rettilinei assemblati ad elementi curvi con sistema brevettato pba. Fissaggio a muro con rosette. ENGLISH FIXED SAFETY SUPPORTS Straight supports and bends assembled with patented pba system. Wall fixing with roses. FRANCAIS SUPPORTS DE SÉCURITÉ FIXES Eléments rectilignes assemblés avec des éléments cintrés avec un système breveté pba Fixation murale à l’aide de rosaces. 78 PROGRAMMA 400-SS DEUTSCH SICHERHEITSGRIFFE Gerade Stangen mit Bögen kombiniert mit dem patentierten System pba. Wandbefestigung mit Rosette. ESPAÑOL APOYOS DE SEGURIDAD FIJOS Elementos rectilíneos ensamblados con elementos curvos, con sistema patentado pba. Fijación para paredes con arandelas. NEDERLANDS VASTE VEILIGHEIDSSTEUNEN Rechtlijnige elementen en gebogen elementen samengesteld met een gebrevetteerd pba systeem. Muurbevestiging met rozetten. 79 PROGRAMMA 400-SS R 98 * 150 14 5 L 150 5 98 * L 150 14 23 98 * L 150 5 422-SS 422-SS/M 422-SS/L 422-SS/LA 220 (300)* 300 (380)* 320 (400)* 400 (480)* 520 (600)* 520 (600)* 720 (800)* 1160 (1240)* Sostegno di sicurezza ad angolo con impugnatura verticale Corner shower rail with shower head rail Main courante de maintien avec barre de douche Duschhandlauf mit Brausehalterstange Asidero en ángulo con empuñadura vertical Hoekveiligheidssteun met vertikale steun ART. A B C 424-SS 424-SS/L 424-SS/LA 660 (700)* 760 (800)* 760 (800)* 660 (700)* 400 (440)* 760 (800)* 820 (900)* 1160 (1240)* 1160 (1240)* Sostegno di sicurezza ad angolo con due impugnature verticali Corner shower rail with two shower head rails Main courante de maintien avec deux barres de douche Sicherheitsgriff für Badewanne mit senkrechten Haltegriffen/Brausehalterstangen Asidero en ángulo con dos empuñaduras verticales Hoekveiligheidssteun met 2 vertikale steunen ART. A B C 443-SS 1160 (1200)* 760 (800)* 820 (900)* Sostegno di sicurezza ad angolo con impugnatura verticale Corner shower rail with shower head rail Main courante de maintien avec barre de douche Duschhandlauf mit Brausehalterstange Asidero en ángulo con empuñadura vertical Hoekveiligheidssteun met vertikale steun 23 0 * 98 80 B 0 5 14 A 0 14 0 ART. 23 0 23 23 Sostegno di sicurezza ad "L" "L" safety support Barre d' appui forme à "L" Sicherheitsgriff L-Form Asidero en "L" L-vormige veiligheidssteun ART. A B C 443-SS/B 443-SS/BL 760 (800)* 760 (800)* 760 (800)* 1185 (1225)* 1160 (1240)* 1160 (1240)* PROGRAMMA 400-SS 23 0 23 150 0 98 B C 0 23 * 150 A * 98 150 98 * 98 * 150 A L 300 98 * 135 B A 400 500 150 Sostegno di sicurezza ad angolo simmetrico Symmetric corner safety shower rail Main courante de maintien symétrique Symetrischer Handlauf für Duschecke Asidero en ángulo Hoekveiligheidssteun ART. A 442-SS 442-SS/M 442-SS/L 760 (800)* 960 (1000)* 1160 (1200)* Sostegno di sicurezza ad angolo asimmetrico Asymmetric corner safety shower rail Main courante de maintien asymétrique Asymetrischer Handlauf für Duschecke Asidero en ángulo asimétrico Asymmetrische hoekveiligheidssteun ART. A B C 442-SS/B 442-SS/BL 1060 (1100)* 1760 (1800)* 560 (600)* 760 (800)* 230 510 Sostegno di sicurezza orizzontale Horizontal safety support Barre d' appui horizontale Haltegriff horizontal Asidero horizontal Horizontale veiligheidssteun ART. A 440-SS 440-SS/A 440-SS/B 440-SS/C 440-SS/D 370 (450)* 570 (650)* 770 (850)* 970 (1050)* 1170 (1250)* Sostegno di sicurezza con reggisoffione Fixed safety support with shower head holder Barre d' appui fixe avec curseur de douchette Haltegriff mit Brausehalter Asidero con soporte regulable en altura para ducha Veiligheidssteun met douchekophouder ART. A 487-SS 487-SS/A 487-SS/B 487-SS/C 570 (650)* 770 (850)* 970 (1050)* 1170 (1250)* Sostegno di sicurezza fisso aperto Fixed open safety support Barre d' appui fixe ouverte Sicherheitsgriff für Badewanne Asidero fijo abierto Vaste open veiligheidssteun ART. A B 427-SS 500 300 81 PROGRAMMA 400-SS 150 98 * L 0 16 120 A 13 0* L 0 16 37 120 0 A 13 0* ART. A 423-SS/B 423-SS/BL 1370 (1450)* 1570 (1650)* Sostegno di sicurezza fisso Fixed safety support Barre d' appui fixe Wandstützgriff Asidero fijo Vaste veiligheidssteun ART. A 441-SS 441-SS/L 441-SS/LL 600* 700* 850* Sostegno di sicurezza fisso con appoggiabraccio Fixed safety support with armrest Barre d' appui fixe avec appui-mousse Wandstützgriff mit Armpolster aus Schaumstoff Asidero fijo con apoyabrazos Vaste veiligheidssteun met zachte armsteun ART. A 441-SS/A 441-SS/LA 441-SS/LLA 600* 700* 850* Sostegno di sicurezza fisso su piastra Safety support fixed on plate Barre d' appui fixe sur plaque Feststehender Wandstützgriff auf Wandplatte Asidero fijo montado sobre placa Vaste veiligheidssteun op plaat * 90 0* 20 A 13 0* ART. A 441-SS/P 441-SS/PL 441-SS/PLL 600* 700* 850* Sostegno di sicurezza fisso su piastra con appoggiabraccio Safety support fixed on plate with armrest Barre d' appui fixe sur plaque avec appui-mousse Feststehender Wandstützgriff auf Wandplatte mit Armpolster Asidero fijo montado sobre placa con apoyabrazos Vaste veiligheidssteun op plaat met zachte armsteun * 90 0* 20 A 82 Sostegno di sicurezza orizzontale con supporto intermedio Horizontal grab rail with intermediate wall support Barre d' appui horizontale avec support intermediaire Haltegriff horizontal mit gerader Mittelstütze Asidero horizontal con soporte intermedio Horizontale veiligheidssteun met tussensteun 13 0* ART. A 441-SS/PA 441-SS/PLA 441-SS/PLLA 600* 700* 850* PROGRAMMA 400-SS 83 PROGRAMMA 400-SS ITALIANO SOSTEGNI DI SICUREZZA RIBALTABILI Elementi rettilinei e componenti in acciaio inox AISI 316L assemblati con sistema brevettato pba. Meccanismo di movimentazione e piastra per fissaggio a muro in lega pressofusa rivestiti in nylon stampato. Il meccanismo di movimentazione con molle consente di manovrare il braccio verso l’alto con minimo sforzo ed evita la ricaduta libera dello stesso. ENGLISH LIFT-UP SAFETY SUPPORTS Straight supports and bends in AISI 316L assembled with patented pba system. Mechanism and wall fixing plate in die-cast alloy with printed nylon covering. The mechanism with integrated spring enables effortless movement of the support up and down and secures it in vertical position. FRANCAIS SUPPORTS DE SÉCURITÉ REPLIABLES Eléments rectilignes et composants en acier inox AISI 316L assemblés avec un système breveté pba Mécanisme d’action et plaque de fixation murale en alliage moulé par pression revêts de nylon moulé Le mécanisme d’ action à ressorts permet de manœuvrer le bras vers le haut avec le minimum d’effort et évite qu’il ne retombe en chute libre. 84 PROGRAMMA 400-SS DEUTSCH STÜTZKLAPPGRIFFEN Gerade Stangen kombiniert mit dem patentierten System pba. Bewegungsmechanismus und Wandplatte aus pressgeformtem Nylon mit Aluminiumkern. Der Mechanismus mit Federn erlaubt eine Bewegung des Griffes in die Höhe mit einer leichten Anstrengung und verhindert das ungewollte herunterklappen. ESPAÑOL APOYOS DE SEGURIDAD ABATIBLES Elementos rectilíneos y componentes de acero inoxidable AISI 316l ensamblados con sistema patentado pba. Mecanismo de desplazamiento y placa de fijación contra paredes de aleación fundida a presión, forrada de nylon impreso. El mecanismo de desplazamiento con resorte permite manipular el brazo hacia arriba con esfuerzo mínimo y evita la libre caída del mismo. NEDERLANDS OPKLAPBARE VEILIGHEIDSSTEUNEN Rechtlijnige elementen en toebehoren in Roestvast staal AISI 316L gemonteerd met het gebrevetteerd pba systeem. Bewegingsmechanisme en muurbevestigingsplaat in metaallegering, bekleed met nylon. Het bewegingsmechanisme met veren laat toe de steun naar boven te bewegen met een minimale inspanning en verhindert eveneens dat deze terug naar beneden valt. 85 PROGRAMMA 400-SS Sostegno di sicurezza ribatabile Lift-up safety support Barre d' appui relevable Stützklappgriff Asidero abatible Opklapbare veiligheidssteun 0* 20 5* 12 13 0* 0 20 A Kg 445-SS/T 445-SS 445-SS/L 600* 700* 850* 150 150 120 Sostegno di sicurezza ribaltabile con appoggiabraccio Lift-up safety support with armrest Barre d' appui relevable avec appui mousse Stützklappgriff mit Armpolster aus Schaumstoff Asidero abatible con apoyabrazos Opklapbare veiligheidssteun met zachte armsteun 37 0 * ART. 5* 12 13 0* 86 ART. A Kg 445-SS/TA 445-SS/A 445-SS/LA 600* 700* 850* 150 150 120 PROGRAMMA 400-SS 87 PROGRAMMA 400-SS ITALIANO SEGGIOLINI • RIBALTABILI Struttura portante costituita da elementi rettilinei. Staffa di movimentazione in lega metallica rivestita in nylon. Piastra di fissaggio a muro in acciaio inox AISI 316L con sottopiastra in nylon. Seduta in fasce di nylon stampate. • AGGANCIABILI Struttura portante costituita da elementi rettilinei. Schienale e seduta in fasce di nylon stampate. Si aggancia ai sostegni di sicurezza pba. ENGLISH SEATS • LIFT-UP SEATS Load-bearing structure composed of straight elements. Pivot bracket in metal alloy with nylon covering. Wall fixing plate in AISI 316L stainless steel with nylon backplate. Seat in printed nylon bands. • SUSPENDED SEATS Load-bearing structure composed of straight elements. Back and seat in printed nylon bands. To be hung up from pba safety supports. FRANCAIS FAUTEUILS HAUTS • RELEVABLES Châssis formé d’éléments rectilignes Etrier d’action en alliage métallique revêtu de nylon Plaque de fixation murale en acier inox AISI 316L avec sous plaque en nylon Assise en lattes de nylon moulées • A SUSPENDRE Châssis formé d’éléments rectilignes Dossier et assise en lattes de nylon moulées A suspendre aux supports de sécurité pba. 88 PROGRAMMA 400-SS DEUTSCH DUSCHSITZE • KLAPPBAR Trägerstruktur mit geraden Stangen. Bewegungsbügel aus metallischer Legierung mit Nylonabdeckung. Wandplatte aus Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404 mit Unterkonstruktion aus Nylon. Die Sitzfläche mit Nylonleisten. • EINHÄNGBAR Trägerstruktur mit geraden Stangen. Rückenlehne und Sitzfläche mit Nylonleisten. Zum Einhängen in pba Handläufe. ESPAÑOL SEGGIOLINI ASIENTOS • PARA ABATIR Estructura portante constituida por elementos rectilíneos. Brida de desplazamiento de aleación metálica forrada de nylon. Placa de fijación contra pared de acero inoxidable AISI 316L con placa inferior de nylon. Asiento en bandas de nylon impreso. • PARA FIJAR Estructura portante constituida por elementos rectilíneos. Respaldo y asiento en bandas de nylon impreso. Se fija a los apoyos de seguridad pba. NEDERLANDS DOUCHEZITJES • OPKLAPBAAR ZITJE Draagstructuur opgebouwd met rechtlijnige elementen bewegingsas in metaallegering, bekleed met nylon wandbevestigingsplaat in roestvast staal AISI 316L met nylon onderplaat zitting in nylon stroken. • AANHANGZITJE Draagstructuur opgebouwd met rechtlijnige elementen rugleuning en zitting in nylon stroken ; deze worden opgehangen aan de pba veiligheidssteunen. 89 PROGRAMMA 400-SS 20 150 0* 0* Seggiolino ribaltabile Lift-up shower seat Siege relevable Duschsitz klappbar Asiento abatible Opklapbare douchezit 20 ART. 0* 38 39 0* 447-SS/B 150 Seggiolino da agganciare Suspended seat Siege à suspendre Duschsitz einhängbar Asiento suspendido Aanhaakzitje voor veiligheidssteunen A 38 0 5 50 ART. ART. 446-SS/B 446-SS/BL 390* 470* Seggiolino agganciabile con seduta larga Large suspended seat Siege large à suspendre Duschsitz einhängbar mit breitem Sitz Asiento suspendido grande Aanhaakzitje met brede zit voor veiligheidssteunen A 45 0* 90 5* 50 ART. A 446-SS/BC 446-SS/BLC 390* 470* PROGRAMMA 400-SS 91 PROGRAMMA 400-SS ITALIANO ACCESSORI BAGNO • SPECCHI ORIENTABILI Vetro con angolo smussato, filo lucido con guaina di tenuta in caso di rottura. Supporti e meccanismo di movimento in acciaio inox AISI 316L. Fissaggio a muro con sistema pba. Spessore vetro 6 mm. Disponibile a richiesta: lampada (art., 407-SS). • SPECCHI FISSI Vetro con angolo smussato, filo lucido con guaina di tenuta in caso di rottura. Supporti e distanzieri di fissaggio in acciaio inox AISI 316L. Spessore vetro 6 mm. Fissaggio a muro con sistema pba. Disponibile a richiesta: lampada (art. 407-SS). • REGGITENDA RIBALTABILI Elementi rettilinei e componenti in acciaio inox AISI 316L assemblati con sistema brevettato pba. Meccanismo di movimentazione in presso fuso rivestiti in nylon. Il meccanismo di movimentazione con molle consente di manovrare il braccio verso l’alto con minimo sforzo ed evita la ricaduta libera dello stesso. In dotazione anelli reggitenda 1x14 cm. Tende da ordinare separatamente. • REGGITENDA FISSI Elementi rettilinei assemblati con elementi curvi con sistema brevettato pba. Fissaggio a muro con rosette. In dotazione anelli reggitenda 1x14 cm. Tende da ordinare separatamente. • ACCESSORI Ganci appendiabiti; Mensole portaoggetti, Portabicchiere, Portasapone; Portasciugamani; Portarotoli a muro o da applicare ai sostegni; Portascopini; Reggisoffione da applicare a sostegni verticali; Tende per doccia; Simboli. Tutti gli accessori sono in acciaio inox AISI 316L con bicchieri e portasapone in nylon. Le tende sono in poliestere ignifugo trevira-antimuffa-idrorepellenti, lavabili a 30°. ENGLISH BATH ACCESSORIES • ADJUSTABLE MIRRORS Mirror with smoothed corners and round edges with safety film in case of breakage. Supports and swivel mechanism in AISI 316L stainless steel. Wall fixing with the pba system. Glass thickness: 6 mm. Available on request: lamp (Art. 407-SS). • FIXED MIRRORS Mirror with smoothed corners and round edges with safety film in case of breakage. Mounting supports and spacers in AISI 316L stainless steel. Glass thickness: 6 mm. Wall fixing with the pba system. Available on request: lamp (Art. 407) • LIFT-UP CURTAIN RAILS Straight supports and bends in AISI 316L assembled with patented pba system. Die-cast pivot mechanism with nylon covering. The mechanism with integrated spring enables effortless movement of the support up and down and secures it in vertical position. Complete with 1x14 cm curtain rings. Curtains to be ordered separately. • FIXED CURTAIN RAILS Straight supports and bends assembled with patented pba system. Wall fixing with roses. Complete with 1x14 cm curtain rings. Curtains to be ordered separately. • ACCESSORIES Clothes hooks; shelves, tumbler holder, soap-dishe, movable and fixed towel holders; wall toilet roll holders and roll holders for supports; wc brush set; shower head holder for vertical rails; shower curtains; pictograms. All the accessories are in AISI 316L stainless steel with nylon tumblers and nylon soap-dishes. The curtains are made of fire-retardant polyester trevira-anti mould treated-water repellent, washable at 30°. FRANCAIS ACCESSOIRES DE SALLE DE BAINS • MIROIRS ORIENTABLES Vitre biseautée, fil poli avec gaine d’étanchéité en cas de rupture Supports et mécanisme de mouvement en acier inox AISI 316L Fixation murale avec système pba Epaisseur de la vitre 6 mm A la demande : lampe (art., 407-SS). • MIROIRS FIXES Vitre biseautée, fil poli avec gaine d’étanchéité en cas de rupture Support et entretoises de fixation en acier inox AISI 316L Epaisseur de la vitre 6 mm Fixation murale avec système pba A la demande : lampe (art. 407) • TRINGLES À RIDEAU REPLIABLES Eléments rectilignes et composants en acier inox AISI 316L assemblés avec un système breveté pba Mécanisme d’ action moulé sous pression revêtu de nylon Le mécanisme d’action à ressorts permet de manœuvrer le bras vers le haut avec le minimum d’effort et évite qu’il ne retombe en chute libre. Equipés d’anneaux de rideau de 1x14 cm Rideaux à commander séparément • TRINGLES À RIDEAUX FIXES Eléments rectilignes assemblés avec des éléments cintrés par un système breveté pba Fixation murale à l’aide de rosaces Equipés d’anneaux de rideau de 1x14 cm Rideaux à commander séparément • ACCESSOIRES Crochets portemanteaux ; Etagères porte objets, porte verre; porte-savon, Port essuie-main ; Porte rouleaux mural ou à fixer sur les supports ; Porte balayette ; porte soufflet à appliquer sur les supports verticaux ; Rideaux de douche ; Symboles Tous les accessoires sont en acier inox AISI 316L, avec verres et porte-savon en nylon. Les rideaux sont en polyester ignifuge Trévira anti-moisissures, hydrofuges, lavables à 30°C. 92 PROGRAMMA 400-SS DEUTSCH BADEZUBEHÖR • KIPPSPIEGEL Glas mit abgerundeten Ecken, poliert, auf Trägerhaltern gegen Glasbruch. Spiegelhalter und Bewegungsmechanismus aus Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404. Wandbefestigung mit pba System. Spiegelstärke 6mm. Auf Anfrage lieferbar: Lampe (Art.407/C-SS) WANDSPIEGEL Glas mit abgerundeten Ecken, poliert, auf Trägerhaltern gegen Glasbruch. Spiegelhalter aus Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404. Wandbefestigung mit pba System. Spiegelstärke 6mm. Auf Anfrage lieferbar: Lampe (Art.407-SS) DUSCHSPRITZSCHUTZ, KLAPPBAR Gerade Stangen und Elemente aus Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404 kombiniert mit dem patentierten System pba. Bewegungsmechanismus Spritzguss mit Nylonabdeckung. Der Mechanismus mit Federn erlaubt eine Bewegung des Griffes in die Höhe mit einer leichten Anstrengung und verhindert das ungewollte herunterklappen. Vorhangringe 1 Stück alle 14 cm in Lieferumfang enthalten. Vorhänge auf Anfrage lieferbar. DUSCHSPRITZSCHUTZ, FESTSTEHEND Gerade Stangen und Elemente aus Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404 kombiniert mit dem patentierten System pba. Wandbefestigung mit Rosetten. Vorhangringe 1 Stück alle 14 cm in Lieferumfang enthalten. Vorhänge auf Anfrage lieferbar. ZUBEHÖR Wandhaken, Ablagen, Becherhalter, Seifenschalen, Handtuchhalter, Papierrollenhalter mit Wandbefestigung oder für Montage an Sicherheitsgriffen, WC-Bürstengarnituren, Brausehalter, Vorhänge, Symbole. Alle Zubehöre sind aus Edelstahl rostfrei Werkstoff 1.4404 mit Becher und Seifenschale aus Nylon. Die Duschvorhänge sind aus Polyester, schwer entflammbar, Trevira mit Antischimmel und Antifungizidbehandlung, 30 Grad waschbar. ESPAÑOL ACCESORIOS BAÑO • ESPEJOS ORIENTABLES Canto biselado, filo brillante y lámina posterior de seguridad en caso de rotura. Tubo en inox y mecanismo de giro en acero inox AISI 316L. Grueso 6mm. Fijación a pared con sistema pba. Disponible a petición: lámpara (Art., 407-SS). • ESPEJOS FIJOS Canto biselado, filo brillante y lámina posterior de seguridad en caso de rotura. Soporte de cristal y para fijación a pared en acero inox AISI 316L. Grueso 6mm. Fijación a pared con sistema pba. Disponible a petición: lámpara (Art. 407) • ANILLAS BASCULANTES PARA CORTINAS Elementos rectilíneos y componentes de acero inoxidable AISI 316L ensamblados con sistema patentado pba. Mecanismo de desplazamiento fundido a presión forrado de nylon. El mecanismo de desplazamiento de resorte permite manipular el brazo hacia arriba con mínimo esfuerzo y evita la libre caída del mismo. Se equipa con anillas para cortinas 1x14 cm. Cortinas a pedir separadamente. • ANILLAS FIJAS PARA CORTINAS Elementos rectilíneos ensamblados con elementos curvos con sistema patentado pba. Fijación contra pared mediante arandelas. Se equipa con anillas para cortinas 1x14 cm. Cortinas a pedir separadamente. • ACCESORIOS Ganchos colgadores de ropa; repisas para objetos, portavasos, jabonera; toalleros; portarrollos para pared o aplicables con apoyos; escobilleros; apoyo para soplillo con aplicación mediante mecanismos verticales; cortinas para ducha; señales Todos los accesorios son de acero inoxidable AISI 316L con vasos y jabonera de nylon. Las cortinas de poliéster ignifugo terilene-antimoho-repelente al agua, lavables a 30°. NEDERLANDS BADKAMERTOEBEHOREN • RICHTBARE SPIEGELS Gelaagd glas met afgeronde hoeken en gerodeerde boord. Steunen en bewegingsmechanisme in roestvast staal AISI 316L. Muurbevestiging met pba systeem. Glasdikte 6 mm. Beschikbaar op aanvraag : verlichting ( art 407-SS). Steunen en afstandshouders in roestvast staal AISI 316L • VASTE SPIEGELS Gelaagd glas met afgeronde hoeken en gerodeerde boord. Steunen en bewegingsmechanisme in roestvast staal AISI 316L. Muurbevestiging met pba systeem. Glasdikte 6 mm Beschikbaar op aanvraag : verlichting ( art 407-SS) • OPKLAPBARE DOUCHEGORDIJNHOUDER Rechtlijnige elementen en onderdelen in Roestvast staal AISI 316L, gemonteerd volgens gebrevetteerd pba systeem. Bewegingsmechanisme in metaallegering, bekleed met nylon. Het bewegingsmechanisme met veren laat toe de steun naar boven te bewegen met een minimale inspanning en verhindert eveneens dat deze terug naar beneden valt. Inbegrepen 1 douchegordijnring/14 cm. Douchegordijn apart bijbestellen • VASTE DOUCHEGORDIJNHOUDER Rechtlijnige elementen en onderdelen in Roestvast staal AISI 316L, gemonteerd volgens gebrevetteerd pba systeem. Bewegingsmechanisme in metaallegering, bekleed met nylon. Inbegrepen 1 douchegordijnring/14 cm. Douchegordijn apart bijbestellen • TOEBEHOREN Kapstokken; tablethouders, bekerhouders, zeepschaalhouders ; handdoekhouders ; WC-rolhouders voor muur- of steunbevestiging; WC Borstelhouders; douchekophouder om te bevestigen aan de vertikale steunen; douchegordijnen ; pictogrammen. Alle toebehoren zijn vervaardigd in Roestvast staal AISI 316L met bekers en zeepschalen in nylon. De douchegordijnen zijn in brandwerend polyester trevira-schimmelwerend-waterafstotend, wasbaar op 30°. 93 PROGRAMMA 400-SS C B 90 Specchio orientabile Adjustable mirror Miroir inclinable Kippspiegel Espejo orientable Richtbare spiegel 21 0 A C B ART. A B C 480-SS 680 520 17° Specchio orientabile con asta di comando Adjustable mirror with control rod Miroir inclinable avec baton de comande Kippspiegel mit Bewegungshebel Espejo orientable con varilla movible Richtbare spiegel met bedieningshendel 90 21 0 A ART. A B C 480-SS/D 680 520 17° ART. A B 490-SS 640 520 0 27 B Specchio fisso Fixed mirror Miroir fixe Wandspiegel Espejo fijo Vaste spiegel 53 21 0 A Giunzione rapida per cavi elettrici Quick junction for electric cables Jonction rapide pour cables electriques Verteilerdose für Anschlusskabel des Kippspiegels Kit conector para cables eléctricos Snelkoppeling voor elektrische kabels ART. 400-IP68 94 PROGRAMMA 400-SS Lampada da applicare su specchi senza cornice Lamp for mirrors without frame Lampe pour miroirs sans encadrement Leuchte für Spiegel ohne Rahmen Aplique para colocación sobre espejos sin marco Lamp op te bouwen op spiegels zonder rand 5 12 ART. Ø 15 2 407-SS 99 Reggisoffione Shower head holder Curseur de douchette Brausehalter Soporte ducha Douchekophouder ART. 487-SS/R R 65 5* 12 80 0* Reggitenda basso ribaltabile Lift-up support for shower curtain Barre relevable avec rideau de douche Duschspritzschutz klappbar Barra de cortina baja abatible con cortina Opklapbare lage douchegordijnhouder * 0 20 0* 35 ART. 435/L-SS 435/R-SS Reggitenda dritto Shower curtain rail Barre de rideau de douche Duschvorhangstange gerade Barra de cortina recta Rechte douchegordijnhouder A ART. A n° 429-SS 429-SS/A 429-SS/B 429-SS/C 429-SS/D 429-SS/E 800 900 1000 1100 1200 1300 8 9 10 11 12 13 95 PROGRAMMA 400-SS Reggitenda angolare Corner shower curtain rail Barre de rideau de douche a coin Duschvorhangstange L-Form Barra de cortina en ángulo Hoekvormige Douchegordijnhouder ART. A B C 436-SS 800 (840)* 800 (840)* 16° Reggitenda angolare con supporto a soffitto Shower curtain rail with ceiling support Barre de rideau de douche a coin avec support plafond Duschvorhangstange L-form mit Deckenabhängung Barra de cortina en ángulo con soporte a techo Hoekvormige Douchegordijnhouder met plafondsteun ART. A B C n° 436-SS/B 436-SS/BA 436-SS/BB 436-SS/BC 436-SS/BD 800 (840)* 900 (940)* 1000 (1040)* 1200 (1240)* 1500 (1540)* 800 (840)* 900 (940)* 1000 (1040)* 1200 (1240)* 1500 (1540)* 440 (480)* 440 (480)* 440 (480)* 440 (480)* 440 (480)* 16 18 20 24 30 Reggitenda su tre lati con supporto a soffitto Three-sided shower curtain rail with ceiling support Barre de rideau de douche sur trois côtés avec support plafond Duschvorhangstange U-form mit Deckenabhängung Barra de cortina en “U” con soporte a techo Driezijdige douchegordijnhouder met plafondsteun 96 ART. A B C n° 437-SS 437-SS/A 800 (840)* 1000 (1040)* 800 (880)* 1000 (1080)* 440 (480)* 440 (480)* 24 30 PROGRAMMA 400-SS 97 PROGRAMMA 400-SS Tenda ignifuga per doccia Fireproof shower curtain Rideau de douche ignifuge Duschvorhang Feuerfest Cortina de ducha ignífuga Brandwerend douchegordijn H L ART. L H 400-SC-A 1200 750 Art. 435-SS 400-SC-B 1200 2000 Art. 429-SS, 429-SS/A, 429-SS/B, 436-SS/BA*, 436-SS/BB* 400-SC-C 1800 2000 Art. 429-SS/C, 429-SS/D, 429-SS/E, 436-SS, 436-SS/B, 436-SS/BC*, 436-SS/BD*, 437-SS*, 437-SS/A* Tenda impermeabile per doccia Waterproof shower curtain Rideau de douche imperméable Duschvorhang Wasserdicht Abstrakt-Fantasia-Weiss Cortina de ducha impermeabile Douchegordijn H L * 2 P E ZZI ** 3 P E ZZI 98 * 2 P I E CE S * * 3 P I E CE S * 2 P I ÈCE S * * 3 P I ÈCE S ART. L H 400-SC-AE 1200 750 Art. 435-SS 400-SC-BE 1200 2000 Art. 429-SS, 429-SS/A, 429-SS/B 400-SC-CE 1800 2000 Art. 429-SS/C, 429-SS/D, 429-SS/E, 436-SS/BC*, 436-SS/BD*, 437-SS*, 437-SS/A* 400-SC-DE 2000 2000 Art. 436-SS, 436-SS/B 400-SC-EE 2400 2000 Art. 436-SS/BA, 436-SS/BB * 2 ST Ü C K ** 3 ST Ü C K * 2 PIEZ AS ** 3 PIEZ AS * 2 ST U KS ** 3 ST U KS PROGRAMMA 400-SS Gancio appendiabiti Cloth hook Crochet Wandhaken Percha Kapstok 50 10 40 * ART. 488-SS Gancio appendiabiti doppio Double cloth hook Double crochet Doppelwandhaken Percha doble Dubbele kapstok 50 10 40 * ART. 488-SS/D 50 Gancio appendiabiti Cloth hook Crochet Wandhaken Percha Kapstok 16 63 * ART. 488-SS/C Gancio appendiabiti fermaporta Doorstop-cloth hook Crochet-butoir Wandhaken-Türstopper Tope-percha Kapstok – deurstop 50 16 69 * 20 ART. 562-SS Portarotolo da applicare ai sostegni Toilet roll holder for safety supports Porte-papier a monter sur barre d' appui Papierrollenhalter für Stützgriffe Portarrollos para acoplar a assidero WC rolhouder – te bevestigen aan de veiligheidssteunen ART. 482-SS 99 PROGRAMMA 400-SS Mensola con portasapone Bathroom shelf with soap dish Tablette avec porte-savon Seifenschale Jabonera Zeepschaalhouder 14 0* 0* 16 ART. 483-SS/N Mensola con portabicchiere Shelf with tumbler Tablette avec gobelet Becherhalter mit Becher Portavasos Tablethouder met bekerhouder 14 0* 0* 16 80 ART. 483-SS/BN Dispenser sapone da parete Wall soap dispenser Doseur savon mural Seifenspender Dispensador de jabón a pared Wandzeepverdeler 14 0* 0* 16 14 5 19 80 0* ART. 456-SS 8* 63 14 0* Mensola Bathroom shelf Tablette Ablage Estante Tablethouder ART. 484-SS 8* 63 Mensola con portabicchiere Bathroom shelf with tumbler Tablette avec gobelet Ablage mit Becher Estante con portavasos Tablethouder met bekerhouder 80 14 0* 90 ART. 485-SS/N 100 PROGRAMMA 400-SS 101 PROGRAMMA 400-SS Mensola portaoggetti Bathroom shelf Tablette porte-objet Utensilienablage Estante porta-objetos Kleine tablethouder 0* 24 ART. 14 0* 492-SS Mensola ad angolo Shower corner shelf Tablette a coin Duschablage Estante en ángulo Hoektablethouder 20 4* 4* 20 ART. 493-SS Portasciugamani Towel holder Porte-serviette Handtuchhalter Toalleros Handdoekhouder 90 * ART. A 489-SS 489-SS/A 489-SS/B 400 (450)* 500 (550)* 600(650)* Portasciugamani Towel holder Porte-serviettes Handtuchhalter Toalleros Handdoekhouder 50 0 10 6* ART. 426-SS 102 PROGRAMMA 400-SS 64 * 60 6* 10 ART. 0* 16 Portarotolo a muro Wall toilet roll holder Porte-rouleau murale Papierrollenhalter Portarrollos a pared WC Rolhouder met muurbevestiging * 6* 10 481-SS 64 60 Portarotolo a muro Wall toilet roll holder Porte-rouleau murale Papierrollenhalter Portarrollos a pared WC Rolhouder met muurbevestiging ART. * 0 16 481-SS/H Portarotolo di riserva Spare toilet roll holder Porte rouleau de reserve Ersatz-Papierrollenhalter Portarrollos de reserva Reserverolhouder 25 0* 60 ART. 64 * 481-SS/RL Scopino di riserva Spare WC brush Brosse WC de réserve Ersatzbürste Escobilla de reserva para escobilleros Reserveborstelkop ART. 486-SS/B 103 PROGRAMMA 400-SS Portascopino ad imbocco conico con impugnatura in nylon Conical shaped WC brush set with nylon handle Ensemble brosse WC conique avec manche en nylon Wc-Bürstengarnitur mit Stiel aus Nylon Escobillero cónico con agarradero de nylon WC Borstel met conische handgreep-Handgreep in nylon 0 49 0 18 ART. 486-SS 80 Portascopino ad imbocco conico con impugnatura in acciaio Conical shaped WC brush set with steel handle Ensemble brosse WC conique avec manche en acier Wc-Bürstengarnitur mit Stiel au Edelstahl Escobillero cónico con agarradero de acero WC Borstel met conische handgreep-Handgreep in roestvast staal 0 49 0 18 ART. 486-SS/H 80 * Segnaletica donna Lady pictogram Symbole femme Symbol Damen Pictograma mujer Pictogram vrouw ART. * 2401 * * Segnaletica uomo Man pictogram Symbole homme Symbol Herren Pictograma ombre Pictogram man ART. 2402 104 PROGRAMMA 400-SS 105 PROGRAMMA 400-SS Segnaletica disabile Disabled person pictogram Symbole handicape Symbol Behinderte Pictograma minusválido Pictogram mindervalide * * ART. 2404 Anello reggitenda Curtain ring Anneau pour rideau de douche Vorhangring Anillas para cortina Gordijnring ART. 400-AN-03-SS 0 Art. 481-SS 0 27 Art. 447-SS/B Art. 480-SS Art. 490-SS S -S 35 S t. 4 5-S Ar t. 44 Ar Art. 492-SS 23 Dima per il montaggio Sketch for wall mounting Garbarit Bohrschablone Plantilla para montaje Universele boormal . Art -SS 483 ART. 499-SS 106 PROGRAMMA 400-SS 107