inf.technique

Transcripción

inf.technique
www.baicopumps.com
[email protected]
BAICOPUMPS
2014-2015
2014-BCA 01-50 EFU
BOMBAS / PUMPS / POMPES
Sumergibles / Submersibles / Immergées
Página/Page/Page
Dynamic water
ÍNDICE
INDEX
INDEX
Drenaje
Drainage
Drainage ………………………………....…
DRENAP/AX
06
Fecales
Sewage
Eaux chargées ……………………….....…
DRAFEX
08
Dilaceradoras
Grinder
Decilératrices ……………………..........…
GRINCOR
10
Drenaje inoxidable
Stainless steel drainage
Drainage acier inox ……………….........…
DINOX/EX
12
Fuentes decorativas
Pond pumps
Fontaines décoratives ………………....…
FONT
14
Sumergibles 5”
Submersibles 5”
Immergées 5” ………………………......…
MISTI
16
Sumergibles 4”
4” submersible
Immergées 4” ………………..………........
PHP4
18
Motores 4” baño de aceite
4” Oil cooled motor
Moteur à bain d’huile 4” ………………..
MO4
23
Sumergibles 4” con variador de velocidad
4” submersible variable speed
Immergées 4” avec variation de vitesse ……
YASUR
24
Bombas solares 4”
4” Solar pumps
Pompes solaires 4” ……………………………. YASUR MP
28
Variadores de frecuencia solar
Solar inverters
Variateurs de fréquence solaire ……………… ISKUT SOLAR 33
BOMBAS/PUMPS/POMPES
Superficie/Surface/Surface
Página/Page/Page
Multicelulares horizontales
Horizontal Multistage
Horizontales multicellulaires ……......………
LASCAR H
34
Multicelulares acero inoxidable
Stainless steel multistage
Multicellulaires en acier inox ………......……
TAUPO MS
40
Multicelulares verticales
Vertical Multistage
Verticales multicellulaires ……………...…...
LASCAR V
42
Multicelulares verticales IN-LINE
Vertical Multistage IN-LINE
Multicellulaires verticales IN-LINE …….........
MILOS X4
46
Centrífugas para piscinas
Centrifugal for swimming pool
Centrifuges pour piscines ……...................
ETNA 1, 2, 3
48
Filtros de arena
Sand filters
Filtres à sable ……...................................
FILTROS
54
BOMBAS / PUMPS / POMPES
Superficie / Surface / Surface
Página/Page/Page
Volumétricas
Volumetric
Volumétrique …………………….........….. PR
56
Autoaspirantes centrífugas
Self priming centrifugals
Centrifuges autoamorçantes ………......... JET S
58
Centrífugas monocelulares
Centrifugals single stage
Centrifuges monocellulaires …………....... FERCO BI
60
Monobloc DIN 2455 EN 733
MONOBLOC DIN 2455 EN 733
Monobloc DIN 2455 EN 733 ………........
BEN
62
Suministro gasóleo
Diesel supply
Alimentation gasoil ……………........……
DIPAK
66
Motobombas
Enginepumps
Motopompes…………………….….......…
MOT
68
GRUPOS DE PRESIÓN / BOOSTER SETS / SURPRESSEURS
Página/Page/Page
Grupos domésticos
Domestic booster sets
Surpresseurs domestiques…………........
LASCARPRES 70
Grupos residenciales a velocidad fija
Residential booster sets fix speed
Groupes surpression résidentiels
vitesse fixe ………………………..........…
BFS
72
Grupos residenciales con variación de velocidad
Residential booster sets variable speed
Groupes surpression résidentiels
variation de vitesse ……………............… BVS
74
ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES
Página/Page/Page
Accesorios
Accessories
Accessoires ……………………..……………….........…...
76
Información técnica
Technical information
Information technique ……………………….................…
78
Dynamic water
ÍNDICE
INDEX
INDEX
Dynamic water
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Baico empresa proveedora de soluciones para el bombeo de agua, poniendo a
disposición del mercado soluciones prácticas, económicas y fiables tanto en
bombas de agua como en controladores de presión.
Los productos son fabricados según las especificaciones más estrictas y exigentes de nuestro departamento de ingeniería para satisfacer las exigencias de
nuestros clientes, aportando calidad, fiabilidad y ahorro energético.
Baico cuenta con la colaboración de varias unidades productivas y plataforma
logística internacionales, las cuales son vanguardistas y pioneras tanto en el
desarrollo como en la innovación de productos con nuevas tecnologías, como
en los procesos de fabricación siguiendo los estándares de calidad exigidos
según las normativas vigentes.
Baico es una empresa donde la prioridad es nuestro cliente, facilitando asesoramiento en la selección de productos y en el servicio post venta.
Contamos con un equipo de ingenieros que aportan una respuesta rápida tanto
para la reparación del producto como para la puesta en marcha de grupos de
presión.
El personal de Baico cuenta con una larga experiencia en el mundo del bombeo,
aportando soluciones rápidas a nuestros clientes, adaptándonos y anticipándonos a las exigencias cambiantes de los mercados y de las condiciones climáticas, seleccionando los productos más adecuados para obtener la total satisfacción del cliente.
Baico is a pumping water solutions provider, offering practical, economical
and reliable solutions both to water pumps and to pressure controllers.
The products are manufactured to the strictest standards and specifications of our engineering department to satisfy the demands of our customers, providing quality, reliability and energy savings.
Baico has agreements with several international manufacturing factories
and logistic platform which are cutting edge and pioneers both in product
development, new technologies and manufacturing processes following
the quality standards required by local and international regulations.
Baico is a company where the priority is our client, providing advice on
product selection and after sales service.
Our team of engineers provides a fast response in the repair of products
and the commissioning of pumps and booster sets.
Baico staff has a large experience in the world of pumps, providing fast
solutions to our clients, adapting and anticipating the market changing
demands and climate conditions, selecting the best products to meet the
complete satisfaction of the client.
Baico c’est un fournisseur de solutions pour le pompage de l’eau, offrant des
solutions pratiques, économiques et fiables tant dans les pompes comme les
contrôleurs de pression. Les produits sont fabriqués selon des spécifications
rigoureuses et plus exigeants de notre département d’ingénierie pour répondre
aux exigences de nos clients en leur fournissant, la qualité, la fiabilité et
l’épargne d’énergie.
Baico a des accords avec plusieurs unités de production avec plate-forme
logistique internationaux, qui sont la fine pointe et pionnier à la fois au
développement de produits dans les nouvelles technologies et procédés de
fabrication suivant les normes en vigueur.
Baico est une société où la priorité c’est notre client, fournissant des conseils
sur la sélection des produits et service après-vente.
Notre équipe d’ingénieurs apporte une réponse rapide dans la réparation des
appareils et la mise en service de pompes et surpresseurs.
Le personnel Baico possède une vaste expérience dans le domaine mondial
de la pompe, offrant des solutions rapides à nos clients, en s’adaptant et
anticipant les besoins changeants du marché et des conditions météorologiques, en sélectionnant les meilleurs produits pour la satisfaction totale
du client.
The Baico Team
Drenaje loisir
Drainage domestic
Drainage loisir
DRENAP/AX
Motor encapsulado
Canned motor
Moteur à rotor noyé
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
14 - 8
6-6
10 - 9
16 - 10
L/min
DRENAP S
6-6MA
10-9MA
16-10MA
6-7MA
DRENAP S 6-6 M
DRENAX 14-8MA
DRENAP
DRENAP
DRENAP
DRENAP
6-6MA
10-9MA
16-10MA
6-7MA
DRENAP S 6-6 M
DRENAX 14-8MA
Características
Features
Caractéristiques
Kg
Ø de sólidos Inmersión max Dimensión embalaje
Ø of solids
Immersion max Packaging dimension
Ø du solides Immersion max Dimension emballage
1", 1 1/4", 1 1/2"
1", 1 1/4", 1 1/2"
10
10
H05 RNF
H05 RNF
4
5 mm
7m
460x340x340 /4 u mm
5
7m
460x340x380 /4 u mm
1", 1 1/4", 1 1/2"
3/4" / 1"
10
2,5
H05 RNF
H05 RNF
6
2,6
5 mm
5 mm
5 mm
7m
7m
460x340x385 /4 u mm
400x195x275 /6 u mm
3/4" / 1"
1", 1 1/4", 1 1/2"
2,5
4
H05 RNF
H05 RNF
2,5
5,6
5 mm
35 mm
7m
7m
400x195x275 /6 u mm
460x340x385 /4 u mm
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
Cable
Cable
Câble (m)
V
CA-0400
CA-0401
CA-0402
CA-0408
1 ~ 230
CA-0403
CA-0407
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
6
Evacuación / Drainage / Relevage
P1 [kW]
P2 [HP] P2 [kW]
0,3
0,42
0,66
0,16
0,25
0,56
0,75
0,15
0,15
0,37
0,5
0,11
0,18
0,85
0,15
1
0,11
0,75
I[A]
µF
1,4
1,7
3
1
6
8
10
4
4
10
1
3,1
l/min
10
0,6
50
3,0
80
4,8
100
6,0
175
10,5
240
14,8
m.c.a
DRENAP
DRENAP
DRENAP
DRENAP
Ø Impulsión
Discharge Ø
Ø Refoulement
5
8
9,5
5,8
4
7,2
8,9
4
2
6,2
8,8
2
0
5,3
8
0,2
0,7
6
0,9
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
5,8
8,3
4
8
2
7,8
0,2
7,3
m3 /h
4,2
Drenaje loisir
Drainage domestic
Drainage loisir
DRENAP/AX
DRENAP/S
Drenap S, con motor de alto rendimiento.
Bombas sumergibles monofásicas con rodete
abierta e interruptor de nivel para funcionamiento
automático.
Drenap S, with high performance motor.
Submersible single stage pumps with open
impeller and float switch for automatic operation.
Drenap S, avec moteur de haute rendement.
Pompes immergées monophasées, turbines
ouvertes, interrupteur de niveau incorporé.
DRENAP S
APLICACIONES
Bombeo de aguas limpias de
garajes, sótanos, etc. Vaciado de
piscinas y tanques. Suministro de
agua para fuentes de jardín.
APPLICATIONS
Pumping clear water from
garages, basements, etc. Empting
swimming pools and tanks.
Water supply to garden fountains
APPLICATIONS
Relevages d’eaux d’infiltration
vidange de piscine et fonctionnement pour cascades et de jets
d’eau
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, turbina, asa y
filtro de aspiración en tecnopolimero reforzado. Sello mecánico en
cerámica y grafito.
Eje y cuerpo motor en acero
inoxidable con camisa protectora
en la parte del sello mecánico.
MATERIALS
Pump body, impeller, handle and
suction strainer in reinforced
techno-polymer. Motor shaft in
stainless steel with sleeve
protection on mechanical seal
side. Mechanical seal in ceramic
and graphite.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Protección IP 68.
Drenap S refrigerado por agua.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Protection IP 68.
Drenap S water cooled motor.
MATERIAUX
Corps de pompe, roue, poignée et
filtre d’aspiration en téchnopoly-ymère renforcé. Axe moteur en acier
inoxidable avec une protéction
supplémentaire sur la partie oú se
trouve le joint d’étanchéité. Joint
d’étanchéité en céramique et
graphite.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Diámetro máximo de sólidos: 5
mm. Drenax: 35m.
Profundidad máxima de inmersión:
7m. Temperatura máxima del
líquido: 40oC.
Temperatura ambiente máxima:
40oC. Servicio continuo.
OPERATING LIMITS
Maximum solid diameter: 5mm.
Drenax: 35m.
Maximum immersion depth: 7m
Maximum fluid temperature: 40oC
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
Suministrado con 10 m de cable
eléctrico (Drenap S: 2,5m.) con
enchufe tipo Schuko.
Con interruptor de nivel.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector. Supplied
with 10 m power cord (Drenap S:
2,5m.) with Schuko plug with
float switch.
MOTEUR
Moteur asynchrome deux poles.
Protection IP 68. Drenap S, moteur
refroidi par eau.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Diamètre maximum du solide: 5mm.
Drenax: 35m.
Prof. maximale immergée: 7m
Température maximale du fluide:
40oC. Température ambiente
extérieur: 40oC. Service continu.
EQUIPEMENTS
Modèle en monophasé avec
condensateur et protection
thérmique. Livré avec 10 mts de
câble électrique (Drenap S: 2,5m.)
avec une prise Schuko.
Avec interrupteur de niveau.
7
Evacuación / Drainage / Relevage
Drenaje hierro fundido
Drainage cast iron
Drainage fonte
DRAFEX
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
Modelo
Model
Modèle
DRAFEX
DRAFEX
DRAFEX
DRAFEX
6
8
8
8
1,5 "
2"
2"
2"
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
DRAFEX
DRAFEX
DRAFEX
DRAFEX
Cable
Cable
Câble (m)
Ø Impulsión
Discharge Ø
Ø Refoulement
14-8 MA
26-11MA
1 32-14 MA
1 32-14
14-8 MA
26-11MA
1 32-14 MA
1 32-14
32 - 14
26 - 11
CA-0500
CA-0502
CA-0505
CA-0506
V
1~
1~
1~
3~
8
Evacuación / Drainage / Relevage
230
230
230
400
P1 [kW]
0,58
1,1
1,8
1,8
Características
Features
Caractéristiques
Kg
H05 RNF
H05 RNF
H05 RNF
H05 RNF
5,5
17,5
19
19
P2 [HP] P2 [kW] I[A]
0,75
1
1,5
1,5
0,55
0,75
1,1
1,1
2,8
5,4
7,5
3,2
Ø de sólidos Inmersión max Dimensión embalaje
Ø of solids
Immersion max Packaging dimension
Ø du solides Immersion max Dimension emballage
30
40
40
40
µF
12
18
40
-
5
5
5
5
mm
mm
mm
mm
l/min
m3 /h
m.c.a
14 - 8
m
m
m
m
425x150x205
475x200x285
505x200x285
505x200x285
mm
mm
mm
mm
50
3
100
6
200
12
300
18
400
24
450
27
7,4
10,5
13,2
13,2
6,3
8,9
12,4
12,4
3
8,1
11,2
11,2
5,7
8,8
8,8
1,2
5,6
5,6
5
5
Drenaje hierro fundido
Drainage cast iron
Drainage fonte
DRAFEX
DRAFEX
Bombas sumergibles para drenaje de aguas
fecales, fabricadas con rodete tipo Vortex y asa
de transporte. Diseñada con doble cierre mecánico y retén para duras condiciones de trabajo.
Submersible pump for wastewater, manufactured
with Vortex impeller and handle for transportation. Designed with double mechanical and lip
seal for heavy duty operations.
Pompes immergées pour les relevages des
égouts, fabriquées avec turbine type Vortex, et
poignée de transport. Designée avec double joint
d’étanchéité pour des conditions de travail dures.
APLICACIONES
Para uso doméstico, comercial o
industrial. Drenaje de aguas
residuales y fecales desde fosas
sépticas, sótanos de edificios,
hoteles, industrias y fábricas.
Drenaje de agua de infiltraciones.
APPLICATIONS
For domestic, commercial and
industrial use. Drainage of sewage
and wastewater from septic tanks,
building basements, hotels,
industries and factories.
Drainage of water infiltrations.
APPLICATIONS
Pour usages domestiques et
industriels. Relevage des eaux
résiduelles et d’égouts depuis les
fosses séptiques, caves, hôtels,
industries et usines.
Drainage de l’eau d’infiltration.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, turbina y tapa
superior en hierro gris de fundición.
Eje del motor en acero inoxidable
AISI 420. Cierre mecánico en
carburo de silicio y grafito, con
cámara de aceite intermedia.
Tornillería, varillas, cuerpo y camisa
del motor en acero inoxidable AISI
304.
MATERIALS
Pump body, impeller and upper
cover in grey cast iron. Motor
shaft in stainless steel AISI 420.
Mechanical seal in silicon carbide
and graphite, with intermediate oil
chamber. Screws, rods, motor
body and motor sleeve in stainless
steel AISI 304.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, roue et couvercle
supérieur en fonte. Axe moteur en
acier inoxidable AISI 420. Joint
d’étanchéité en carbure de silicium
et graphite, avec une chambre
intermédiaire refroidie par huile.
Visserie, tiges et chemise moteur
en acier inoxidabe AISI 304.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Protection IP 68. Single
phase with capacitor and built-in
thermal protector.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction 2
pôles. Protection IP 68.
Monophasé avec condensateur et
protection thérmique incorporée.
OPERATING LIMITS
Maximum immersion depth: 5 m
Maximum liquid temperature: 40oC
Maximum diameter of solids:
40 mm
Continuous operation.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Prof. maximale immersion: 5 mt
Température maximale du liquide:
40oC. Diamètre maximum du solide:
40 mm. Service continu.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Protección IP 68. Monofásico con condensador y protector
térmico integrado.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Profundidad máxima de inmersión:
5 m. Temperatura máxima del
líquido: 40oC
Diámetro máximo de sólidos: 40mm
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con interrruptor
de nivel y protector térmico.
Suministrado con 8 m de cable
eléctrico.
EQUIPMENT
Single phase model with float
switch and thermal protector.
Supplied with 8m power cord.
ÉQUIPEMENT
Modèle en monophasé avec
interrupteur de niveau et protection
thérmique.
Livré avec 8 m. de câble électrique.
9
Evacuación / Drainage / Relevage
Dilaceradoras
Grinder
Dilacératrices
GRINCOR
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
25
m
20
62
50
15
18 - 18
38
10
25
5
12
m
GRINCOR 18-18MA
GRINCOR 18-18
Modelo
Model
Modèle
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
Características
Features
Caractéristiques
6
6
2"
2"
Código
Code
Code
GRINCOR 18-18MA CA-0600
CA-0601
GRINCOR 18-18
P1 [kW]
1~ 230
3~ 400
2,2
2,2
10
Evacuación / Drainage / Relevage
P2 [HP] P2 [kW]
2
2
ø de sólidos Inmersión max. Dimensión embalaje
ø of solids Immersion max. Packaging dimension
ø du solides Immersion max. Dimension emballage
31,5
31,5
H07 RNF
H07 RNF
V
Kg
1,5
1,5
5m
5m
-
I[A]
µF
10
4,8
50
l/min
590x355x255 mm
590x355x255 mm
m3 /h
50
3
100
6
150
9
200
12
250
15
366
22
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
23
23
21
21
19
19
17
17
14
14
5
5
Dilaceradoras
Grinder
Dilacératrices
GRINCOR
GRINCOR
Bomba dilaceradora sumergible para drenaje de
aguas fecales, fabricada con un sistema triturador
robusto y asa de transporte, con doble cierre mecánico con cámara de aceite y retén.
Submersible grinder pump for drainage of
sewage manufactured with robust cutter device
and handle for transportation, with double
mechanical seal with oil chamber and lip seal.
Pompe immergée de type dilacératrice pour les
relevages des égouts, fabriqué avec un système
dilacérateur robuste, et poignée de transport,
avec double joint d’étanchéité partie fixe et
mobile et chambre à huile.
APLICACIONES
Para usos doméstico, comercial o
industrial. Drenaje de aguas
residuales y fecales de fosas
sépticas, baños y retretes, sótanos
de edificios, hoteles, indústrias,
fábricas y para todas las
instalaciones donde se requiera
una bomba trituradora.
Aguas fecales de restaurantes.
Para impulsar agua por conductores de larga distancia.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, turbina,
sistema triturador y tapa superior
en hierro gris de fundición. Eje del
motor en acero inoxidable AISI
420. Cierre mecánico en carburo
de silicio y grafito. Tornillería,
varillas y camisa del motor en
acero inoxidable AISI 304.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 68. Monofásico con
condensador y protector térmico
integrado.
LIMITACIONES
DE UTILIZACIÓN
Profundidad máxima de inmersión:
5 m. Temperatura máxima del
líquido: 40oC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con interrruptor
de nivel. Suministrado con 6 m de
cable eléctrico.
Contrabridas incluídas.
APPLICATIONS
For domestic, commercial and industrial use. Drainage of sewage
and wastewater from septic tanks,
water closets, building basements,
hotels, industries, factories and
for all installations where a grinder
pump is required. Sewage from
restaurants. To boost water
through a long distance pipe.
MATERIALS
Pump body, impeller, grinder
system and upper cover in grey
cast iron. Motor shaft in stainless
steel AISI 420. Mechanical seal in
silicon carbide and graphite.
Screws, rods and motor sleeve in
stainless steel AISI 304.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 68.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum immersion depth: 5m
Maximum liquid temperature:
40oC. Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with float
switch. Supplied with 6 m power
cord. Counterflange included.
APPLICATIONS
Pour applications domestiques et
industrielles. Relevage des eaux
usées, d’égouts des fosses
séptiques, matières fecales, fosses
séptiques, toilettes, souterrains des
immeubles, hôtels, usines,
restaurants et toutes les installations qui nécessitent une pompe
dilacératrice. Pour evacuer des eaux
chargées sur une longue distance.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, roue, système
triturateur et couvercle supérieur en
fonte grise. Moteur en acier
inoxydable AISI 420.
Joint d’étanchéité en carbure de
silicium et graphite.
Visserie, tiges et chemise moteur
en acier inoxydable AISI 304.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction 2
pôles. Isolement classe F.
Protection IP 68. Monophasé avec
condensateur et protection
thérmique incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Profondeur maximale immersion:
5 m. Température maximale du
liquide: 40oC. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle en monophasé avec
interrupteur de niveau et protection
thérmique. Livré avec 6 mts de
câble électrique. Contrebride inclus.
11
Evacuación / Drainage / Relevage
Drenaje inoxidable
Drainage stainless steel
Drainage acier inox
DINOX/EX
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
10 - 10
10 - 7
DINOX 10-10MA
DINEX 10-7MA
Ø Impulsión
Discharge Ø
Ø Refoulement
Cable
Cable
Câble (m)
Características
Features
Caractéristiques
Kg
11/4”
11/4”
10
10
H07 RNF
H07 RNF
3,6
3,8
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
V
P1 [kW]
DINOX 10-10MA
DINEX 10-7MA
CA-0700
CA-0701
1~ 230
1~ 230
0,5
0,5
12
Evacuación / Drainage / Relevage
P2 [HP] P2 [kW]
0,45
0,45
0,3
0,3
Ø de sólidos Inmersión max Dimensión embalaje
Ø of solids
Immersion max Packaging dimension
Ø du solides Immersion max Dimension emballage
10 mm
20 mm
I[A]
µF
2
2
10
10
200x190x330mm
200x190x330mm
5m
5m
m3 /h
25
1,5
50
3
75
4,5
100
6
125
7,5
150
9
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
8,4
6,1
7,8
5,7
7
5
6
4
5
3
3
1,9
l/min
Drenaje inoxidable
Drainage stainless steel
Drainage acier inox
DINOX/EX
DINOX/DINEX
Bombas fabricadas completamente en acero
inoxidable AISI 304.
Suministradas con asa de transporte.
Submersible drainage pumps manufactured
completely in stainless steel AISI 304.
Supplied with handle for transportation.
Pompes immergées pour relever les eaux usées
fabriquées complétement en acier inoxydable
AISI 304. Livrées avec la poignée de transport.
APLICACIONES
Vaciado de sótanos o lugares con
filtraciones de agua. Drenaje de
garajes. Fuentes de jardín.
Trasvase de aguas desde lagos o
estanques. Vaciado de piscinas.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, carcasa del
motor, turbina, cuerpo aspiración e
impulsión en acero inoxidable AISI
304. Cierre mecánico en carburo
de silicio/grafito y retén con
cámara intermedia de aceite.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 68.
Monofásico con condensador y
protector térmico integrado.
LIMITACIONES
DE UTILIZACIÓN
Prof. máx.de inmersión: 5m
Temp. máx. del líquido: 40oC
Diámetro máximo de sólidos: 10mm
para Dinox y 20mm para Dinex.
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protector térmico. Suministrado con 10 m de cable eléctrico con
enchufe tipo Schuko.
APPLICATIONS
Emptying, cellars or places with
water infiltrations. Drainage of
garages. Garden fountains.
Transfer of water from lakes or
ponds.
Emptying of swimming pools.
APPLICATIONS
Relevage d’eaux d’infiltration de
sous-sols, de garages.Vidanges de
piscines et fonctionnement de
cascades ou de jets d’eau.
Transferts d’eau, de lacs ou de
rérservoirs.
MATERIALS
Pump body, motor casing,
impeller, suction and discharge
mountings in stainless steel AISI
304. Mechanical seal in silicon
carbide/graphite and lip seal with
an intermediate oil chamber.
MATÉRIAUX
Corps de pompe d’aspiration et
d’impulsion, carcasse moteur, et
roue en acier inoxydable AISI 304.
Joint d’étanchéité en Carbure de
silicium graphite, et joint avec
chambre d’huile intermédiaire.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 68.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
MOTEUR
Moteur asynchrone à deux pôles.
Isolement: classe F.
Protection IP 68. Monophasé avec
condensateur et protéction
thérmique incorporée.
OPERATING LIMITS
Maximum immersion depth: 5m
Maximum liquid temperature:
40oC. Maximum diameter passage
of solids: 10 mm for Dinox and
20mm for Dinex.
Continuous operation.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Prof. maximale immersion: 5m
Température maximale du liquide:
40oC. Passage maximum des
solides: 10mm pour la DINOX
et 20mm pour la DINEX.
Service continu.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
Supplied with 10 m power cord
and Schuko plug.
ÉQUIPEMENT
En monophasé avec condensateur
et protection thérmique incorporée.
10 m de câble éléctrique avec prise
Schuko.
13
Evacuación / Drainage / Relevage
Fuentes decorativas
Water features
Fontaines décoratives
FONT
A
B
Modelo
Model
Modèle
C
D
E
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
F
Características
Features
Caractéristiques
G
Inmersión max.
Immersion max.
Immersion max.
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
FONT 18-09M
G 1/2 "
10
H07 3x0,75 mm2
1,3
Boquilla
Nozzle
Buse
F,G
3m
420x420x340 12 u mm
FONT 20-12M
G 1/2 "
10
H07 3x0,75 mm2
1,7
F,G
3m
420x420x340 12 u mm
A,B,C,D
A,C,E
A,C,E
3m
420x420x340 8 u mm
3m
480x250x520 6 u mm
3m
475x245x500 6 u mm
FONT 21-28M
G 1/2 "
10
H07 3x0,75 mm2
2,4
FONT 30-34M
G 1/2 "
10
H07 3x0,75 mm2
3,6
FONT 36-40M
G 1/2 "
10
H07 3x0,75 mm2
3,7
P2 [HP] P2 [kW]
I[A]
µF
0,12
0,25
0,38
0,62
0,8
-
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
FONT 18-09M
FONT 20-12M
FONT 21-28M
FONT 30-34M
FONT 36-40M
CA-0800
CA-0801
CA-0802
CA-0803
CA-0804
V
1
1
1
1
1
~
~
~
~
~
P1 [W]
230
230
230
230
230
18
28
50
85
120
14
Recirculación / Recirculation / Recirculation
-
-
l/min
3
m /h
m.c.a
Kg
5
0,3
15
0,9
1,4
1,6
2,6
3,5
4,1
0,5
0,75
2,1 1,25 0,5
2,75 2,25 1,5
3,75 3,25 2,75
25
1,5
35
2,1
50
3
0,5
1,5
60
3,6
0,5
Fuentes decorativas
Water features
Fontaines décoratives
FONT
FONT
Bombas sumergibles compactas específicamente
diseñadas para estanques de jardín y pequeños
saltos de agua. Suministradas con filtro de
plástico y esponja para la retención de impurezas.
Submersible compact pumps fully designed for
garden ponds and small waterfalls.
Supplied with strainer and sponge filter.
Pompes immergées compactes spécialement
conçues pour les bassins de jardin et des
petites cascades. Livrées avec filtre en plastique
et une éponge pour la rétention des impuretés.
APLICACIONES
Ideal para jardines y estanques
tanto en el interior como en el
exterior.
Pequeños saltos de agua, etc.
APPLICATIONS
Ideal for water display in gardens,
ponds, indoor and outdoor water
systems.
Small waterfalls, etc.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, camisa de
motor y turbina en tecno polímero.
MATERIALS
Pump body, motor casing and
impeller in techno polymer.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción.
Aislamiento clase B.
Protección IP 68.
MOTOR
Asynchronous induction motor.
Insulation class B.
Protection IP 68.
LIMITACIONES
DE UTILIZACIÓN
Profundidad máxima
de inmersión: 3 m
Temperatura máxima
del líquido: 40oC.
Servicio contínuo.
OPERATING LIMITS
Maximum immersion depth: 3m
Maximum fluid temperature: 40oC
Continuous operation.
EQUIPAMIENTO
Suministrado con filtro y esponja.
Con cable de 10m y enchufe tipo
Schuko.
APPLICATIONS
Idéal pour les jardins et les étangs,
à l’intérieur et à l’extérieur.
Petites cascades, etc.
MATERIAUX
Corps de pompe, chemise moteur
et roue en tecno-polymères.
MOTEUR
Moteur d’induction asynchrone.
Protection IP 68.
Isolement classe B.
EQUIPMENT
Supplied with strainer, sponge
filter, 10m power cord and Schuko
plug.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Profondeur maximale immersion:
3m. Température maximale du
liquide: 40oC. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Livré avec filtre, éponge et 10m
de câble et prise Schuko.
15
Recirculación / Recirculation / Recirculation
Sumergibles compactas 5”
5” Compact submersibles
Immergées compactes 5”
MISTI
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
4 - 55
4 - 35
4 - 25
MISTI 4-25MA
MISTI 4-35MA
MISTI 4-55MA
Cable
Cable
Câble (m)
Ø Impulsión
Discharge Ø
Ø Refoulement
15
15
15
1 1/4"
1 1/4"
1 1/4"
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
MISTI 4-25MA
MISTI 4-35MA
MISTI 4-55MA
CA-0300
CA-0301
CA-0302
V
1~ 230
1~ 230
1~ 230
Características
Features
Caractéristiques
H07 RNF
H07 RNF
H07 RNF
P1 [kW]
0,8
1,55
2,1
P2 [HP] P2 [kW]
1
1,2
2
16
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
0,75
0,8
1,5
Kg
Ø de sólidos Rodetes
Ø of solids
Impellers
Ø du solides Turbine
14
17
19
-
I[A]
µF
3,4
5,4
7,4
15
25
35
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
500x195x195 mm
600x195x195 mm
680x195x195 mm
3
5
7
l/min
m3 /h
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
10
0,6
20
1,2
40
2,4
60
3,6
80
4,8
100
6
39
59
87
37
55
80
31
49
70
26
40
59
18
30
42
10
19
29
Sumergibles compactas 5”
5” Compact submersibles
Immergées compactes 5”
MISTI
MISTI
Bombas centrífugas multicelulares sumergibles
para ser utilizadas en perforaciones y pozos
abiertos, cuerpo de bomba y rejilla de aspiración
fabricadas en acero inoxidable.
Submersible multistage centrifugal pump to be
used in boreholes and open wells, pump body and
suction strainer manufactured in stainless steel.
Pompes immergées multicellulaires centrifuges
pour usage dans des forages et des puits ouverts,
corps de pompe et grille d’aspiration en acier
inoxydable.
APLICACIONES
Para presurizaciones de casas,
riego de jardines, zonas de lavado
y para todas las instalaciones
donde sea requerida agua a
presión, desde pozos abiertos,
perforaciones, lagos, etc.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, filtro de
aspiración, cuerpo de impulsión,
tornillería y cuerpo motor en acero
inoxidable AISI 304.
Eje del motor en acero inoxidable
AISI 304. Doble sello mecánico en
cerámica y grafito. Turbinas y
difusores en tecnopolímero.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 68.
Monofásico con condensador y
protector térmico integrado.
LIMITACIONES
DE UTILIZACIÓN
Profundidad máxima de inmersión:
20m. Diámetro mínimo del pozo:
130mm. Temperatura máxima del
líquido: 40oC
Máximo contenido en arena: 0,15%
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con interruptor
de nivel y protector térmico.
Suministrado con 15 m de cable
eléctrico con enchufe Schuko.
APPLICATIONS
For home pressurization, garden
irrigation, wash down and all
installations where is required
water pressure, from open wells,
bore holes, lakes, etc.
MATERIALS
Pump body, suction strainer,
discharge body, screws, motor
shaft and motor sleeve in
stainless steel AISI 304.
Double mechanical seal in ceramic
and graphite. Impellers and
diffusers in tecnopolymer.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 68.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum immersion depth: 20m
Minimum well diameter: 130mm
Maximum liquid temperature:
40oC.
Maximum sand content: 0,15%
Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with float
switch and thermal protector.
Supplied with 15m power cord
with Schuko plug.
APPLICATIONS
Pour la pressurisation de maisons,
arrosage des jardins, aires de
lavage et pour toutes les installations où il soit nécessaire de l’eau
pressurisée,depuis forages, puits
ouverts, lacs, etc.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, filtre d’aspiration,
corps de refoulement, chemise,
arbre moteur et visserie en acier
inoxydable AISI 304.
Doble garniture mécanique en
céramique et graphite. Turbines et
diffuseurs en technopolymer.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction deux
pôles. Isolement: classe F.
Protection IP 68. Monophasé avec
condensateur et protection
thérmique incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Profondeur maximale immersion:
20m.
Diamètre minimum du forage:
130mm. Température maximale du
liquide: 40oC. Teneur en sable maxi:
0,15%. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec flotteur et
protection thérmique.
Livré avec 15m de câble électrique
avec prise Schuko.
17
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
Bombas sumergibles 4”
4” Submersible pumps
Pompes immergées 4”
PHP4
PHP4 L 01
PHP4 L 02
50Hz
50Hz
42
ø max
L
L
L
L
L
L
01
01
01
01
01
01
10
13
19
26
38
42
5
5
5
5
5
5
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
L
L
L
L
L
L
L
LI-0200
LI-0201
LI-0208
LI-0203
LI-0204
LI-0205
02
02
02
02
02
02
02
05
07
10
14
20
27
39
5
5
5
5
5
5
5
LI-0206
LI-0207
LI-0209
LI-0210
LI-0202
LI-0211
LI-0218
Potencia
Motor
kW
CV
0,33
0,33
0,55
0,75
1,1
1,5
0,5
0,5
0,75
1
1,5
2
m3/h 0,3
l/min 5
0,6
10
0,9
15
1,2
20
1,5
25
1,8
30
60
71
104
142
215
250
53
63
94
126
194
224
45
54
80
103
160
185
36
39
58
77
119
131
18
20
30
40
62
70
2
3
5
7
9
10
1,5
25
1,8
30
m.c.a
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
Código
Code
Code
Potencia
m3/h 1,2
Motor
kW CV l/min 20
0,37 0,5
0,37 0,5
0,55 0,75
0,75 1
1,1 1,5
2
1,5
3
2,2
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
2,1 2,4 2,7 3,0
35 40 45 50
33 31 29 27
43 41 38 34
60 56 51 45
80 75 69 60
119 110 101 89
169 157 145 129
234 217 200 177
18
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
24
30
39
51
76
113
154
20
25
32
41
59
91
124
Ø Impulsión
Ø máx (mm)
P. Neto
Weight
Discharge Ø
max Ø(mm) L1
Ø Refoulement Ø max (mm) (mm) P.Net (Kg)
1
1
1
1
1
1
368
420
528
680
921
985
95
95
95
95
95
95
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
4
4,5
5,6
7,4
10
10,9
Ø Impulsión
Ø máx
P. Neto
3,3 3,6 Discharge Ø max Ø L1
Weight
55 60 Ø Refoulement Ø max (mm) P.Net (Kg)
4
15 10
19 12,6 6,6
25 17 10
30 22 14
42 30 17
64 39 20
91 56 23
1
1
1
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
95
95
95
95
95
95
95
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
278
314
367
438
542
695
934
3
3,4
4
4,6
15
17,3
19,5
Bombas sumergibles 4”
4” Submersible pumps
Pompes immergées 4”
PHP4
PHP4
Bomba sumergible con rodetes flotantes para
pozos de 4” de alto rendimiento, con válvula de
retención incorporada con los partes exteriores
en acero inoxidable.
High efficiency submersible Pumps with floating
impellers for 4” well, with non return valve and
externals parts in stainless steel.
Pompe submersible avec turbines flottantes
pour puits de 4” avec haute rendement, avec
clapet anti-retour incorporée. Composants
extérieurs en acier inoxydable.
APLICACIONES
Bombeo de aguas limpias desde
pozos, lagos, etc. para riego por
aspersión, llenado de depósitos,
etc. en el sector agrícola,
industrial y doméstico.
MATERIALES
Eje bomba, acoplamiento motor,
soporte motor, cabezal, rejilla de
aspiración y protector cable en
acero inoxidable AISI 304.
Impulsores en PC y difusores en
Tecnopolímero.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura del agua 40oC.
Presión máxima 25 Bar. Cantidad
máxima de arena 100 gr/m3.
Profundidad máxima de inmersión
250m.
EQUIPAMIENTO
Se suministra con válvula de
retención incorporada.
APPLICATIONS
Pumping clean water from Wells,
lakes, etc. for sprinkler irrigation,
filling tanks, in agricultural,
industrial and domestic markets.
MATERIALS
Pump shaft, upper and lower
bracket, motor coupling, suction
grid and cable guard in stainless
steel AISI 304. Impellers in PC
and diffusers in Tecnopolimer.
OPERATING LIMITS
Temperature of water 40oC.
Maximum pressure 25 Bar.
Miximum quantity of sand 100
gr/m3. Maximum depth 250 m.
EQUIPMENT
Supplied with non return valve.
APPLICATIONS
Pour le pompage de l’eau partir de
puits, étangs, etc. pour l’irrigation,
remplissage des réservoirs, dans le
secteur agricole, industriel et
domestique.
MATÉRIAUX
Arbre pompe, accouplement moteur,
support, corps de refoulement, grille
d’aspiration et protecteur du câble
en acier inoxydable AISI 304.
Turbines en PC et diffuseurs en
Tecnoplimère.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température de l’eau 40oC.
Pression maximales 25 Bar.
Quantité maximale de sable 100
gr/m3. Profondeur maximale
d’immersion 250 m.
ÉQUIPEMENT
Livré avec clapet de retenue.
19
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Bombas sumergibles 4”
4” Submersible pumps
Pompes immergées 4”
PHP4
PHP4 L 03
PHP4 L 04
50Hz
50Hz
ø max
L
L
L
L
L
L
L
03
03
03
03
03
03
03
04
07
10
15
20
30
37
5
5
5
5
5
5
5
Potencia
m3/h 1,2
Motor
kW CV l/min 20
LI-0214 0,37 0,5
LI-0213 0,55 0,75
LI-0215 0,75 1
LI-0216 1,1 1,5
2
LI-0217 1,5
3
LI-0212 2,2
3
4
LI-0219
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
PHP4 L 04 04 5
PHP4 L 04 07 5
PHP4 L 04 10 5
PHP4 L 04 14 5
PHP4 L 04 18 5
PHP4 L 04 27 5
PHP4 L 04 32 5
PHP4 L 04 40 5
PHP4 L 04 44 5
LI-0220
LI-0221
LI-0222
LI-0223
LI-0224
LI-0225
LI-0226
LI-0227
LI-0228
m.c.a
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
Código
Code
Code
1,5
25
1,8
30
Ø Imp. Ø máx
P. Neto
2,1 2,4 2,7 3,0 3,3 3,6 4,2 Disch. Ø max Ø L1
Weight
35 40 45 50 55 60 65 Ø Ref.
Ø max (mm) P.Net (Kg)
26 25 24 24 21 20
27
45 43 41 39 36 33
47
60 58 55 53 48 44
62
89 85 80 75 70 63
91
121 118 112 106 100 93 84
183 174 169 160 151 138 125
225 219 211 202 186 174 157
Potencia
m3/h 1,8 2,1 2,7 3,0 3,3
Motor
kW
CV l/min 30 35 45 50 55
3,6
60
20
33
50
71
93
140
167
206
226
19
32
47
69
90
133
159
195
214
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
3
3,7
4
0,5
0,75
1
1,5
2
3
4
5
5,5
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
23
40
59
84
109
164
197
246
272
23
39
58
82
107
160
192
239
265
22
36
54
77
100
151
181
225
247
20
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
21
35
52
75
97
145
173
215
238
18 16
30 27
39 35
57 50
75 66
110 98
139 126
4,2 4,8
70 80
18
28
42
61
79
115
141
168
184
12
19
23
33
44
67
81
1
1
1
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
95
95
95
95
95
95
95
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
277
343
410
518
628
876
1060
2,9
3,5
4,2
5
6
8,6
10,2
Ø Imp. Ø máx
P. Neto
5,4 6,0 Disch. Ø max Ø L1
Weight
90 100 Ø Ref.
Ø max (mm) P.Net (Kg)
15 12
23 17
35 27
51 39
66 51
99 78
118 93
138 103
150 120
8
11
18
25
33
54
66
71
85
1 1/4"
1 1/4"
1 1/4"
1 1/4"
1 1/4"
1 1/4"
1 1/4"
1 1/4"
1 1/4"
95
95
95
95
95
95
95
95
95
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
278
343
411
498
588
784
953
1128
1219
2,9
3,5
4,2
5,1
5,9
7,2
9,2
10,5
11,8
Bombas sumergibles 4”
4” Submersible pumps
Pompes immergées 4”
PHP4
PHP4 L 06
PHP4 L 08
50Hz
50Hz
45
Rp 2"
34
31
ø max
PHP4 L 06 06 5
PHP4 L 06 09 5
PHP4 L 06 13 5
PHP4 L 06 19 5
PHP4 L 06 26 5
PHP4 L 06 31 5
PHP4 L 06 34 5
PHP4 L 06 45 5
LI-0229
LI-0230
LI-0231
LI-0232
LI-0233
LI-0234
LI-0235
LI-0236
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
L
L
L
L
L
L
L
L
L
08
08
08
08
08
08
08
08
08
04
06
09
14
18
21
23
32
44
5
5
5
5
5
5
5
5
5
LI-0237
LI-0238
LI-0239
LI-0240
LI-0241
LI-0242
LI-0243
LI-0244
LI-0245
Potencia
m3/h 2,7 3,3 4,2
Motor
kW
CV l/min 45 55 70
0,75
1,1
1,5
2,2
3
4
4
5,5
1
1,5
2
3
4
5,5
5,5
7,5
m.c.a
Código
Code
Code
33
48
74
103
142
164
197
246
32
47
73
102
139
170
185
249
31
45
71
98
133
160
176
237
4,8
80
Ø Imp. Ø máx
P. Neto
5,4 6,0 7,0 8,0 8,4 9,0 Disch. Ø max Ø L1
Weight
Ø max (mm) P.Net (Kg)
90 100 116 133 140 150 Ø Ref.
30
43
68
94
125
152
165
225
29
41
65
89
118
141
154
212
27
23 19 16
38
33 26 21
62
55 45 37
83
73 60 51
108 93 74 64
130 112 90 78
139 120 95 84
192 161 129 117
13
18
31
41
48
56
64
99
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
95
95
95
95
95
95
95
95
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
371
461
612
821
1031
1212
1303
1631
3,2
4
5,3
7,3
8,7
10,2
10,9
14,1
Ø Imp. Ø máx
Potencia
P. Neto
m3/h 3,6 4,8 6,0 7,0 8,0 9,0 9,6 10,1 10,8 12,0 Disch. Ø max Ø L1
Motor
Weight
kW
CV l/min 60 80 100 116 133 150 160 168 180 200 Ø Ref.
Ø max (mm) P.Net (Kg)
0,75
1,1
1,5
2,2
3
3,7
4
5,5
7,5
1
1,5
2
3
4
5
5,5
7,5
10
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
24
36
54
84
108
130
142
197
259
23
35
52
81
104
126
137
189
247
22
33
49
75
98
117
125
173
229
20 18 15 14
31 27 24 21
45 41 35 31
70 63 53 47
90 81 69 63
109 99 88 80
115 105 92 83
158 148 129 116
210 186 164 157
12
19
28
42
57
70
75
105
140
10
15
24
36
47
60
63
91
119
8
10
15
22
32
39
41
59
82
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
95
95
95
95
95
95
95
95
95
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
311
371
461
643
793
883
943
1245
1576
2,9
3,2
4
5,4
6,6
7,6
7,7
10,1
12,8
21
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Bombas sumergibles 4”
4” Submersible pumps
Pompes immergées 4”
PHP4
PHP4 L 10
PHP4 L 15
50Hz
50Hz
Rp 2"
ø max
Código Potencia
Motor
Code
kW
CV
Code
L
L
L
L
L
L
L
L
10
10
10
10
10
10
10
10
05
07
11
14
17
18
25
32
5
5
5
5
5
5
5
5
Modelo
Model
Modèle
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
08
10
11
12
13
15
16
20
21
28
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
23
32
49
64
81
87
122
157
8
11
16
22
32
35
50
66
95
95
95
95
95
95
95
95
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
440
541
773
923
1102
1153
1536
1918
3,7
4,4
6,3
7,6
8,9
9,4
12,4
15,8
LI-0246
LI-0247
LI-0248
LI-0249
LI-0263
LI-0250
LI-0251
LI-0252
1,1
1,5
2,2
3
3,7
4
5,5
7,5
Código
Code
Code
Ø Imp. Ø máx
Potencia
P. Neto
m3/h 9,0 11 13 15 17 19 20 21 23
24 Disch. Ø max Ø L1
Motor
Weight
kW
CV l/min 150 183 216 250 283 316 333 350 383 400 Ø Ref.
Ø max (mm) P.Net (Kg)
LI-0253
LI-0254
LI-0255
LI-0256
LI-0257
LI-0258
LI-0259
LI-0260
LI-0261
LI-0262
2,2
3
3
3
4
4
4
5,5
5,5
7,5
1,5
2
3
4
5
5,5
7,5
10
3
4
4
4
5,5
5,5
5,5
7,5
7,5
10
m.c.a
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
PHP4
Ø Imp. Ø máx
P. Neto
m3/h 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 13,0 13,2 14,4 16,0 17,0 Disch. Ø max Ø L1
Weight
l/min 100 120 140 160 180 216 220 240 266 283 Ø Ref.
Ø max (mm) P.Net (Kg)
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
26
37
57
73
92
97
134
175
34
43
48
56
61
72
77
98
103
130
25
35
53
69
87
93
128
167
31
39
43
48
53
61
65
86
91
112
28
35
39
43
47
55
58
76
80
98
22
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
21
30
45
59
75
80
113
148
25
31
35
39
42
49
53
67
70
86
18 13
27 20
40 30
53 39
68 52
72 56
103 80
133 108
22
28
30
35
38
45
47
58
61
74
18
23
26
30
33
39
41
50
52
62
13
19
29
38
51
55
79
105
16
21
24
27
30
35
37
45
48
56
11
16
23
31
42
45
67
90
14
19
21
24
26
31
33
40
42
49
10
13
15
16
18
21
22
27
28
34
5
7
11
15
23
26
38
53
7
10
11
12
13
15
16
18
19
25
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
686
833
907
981
1054
1202
1275
1570
1643
2159
5,4
6,4
6,9
7,4
8
9
9,5
11,6
12,1
15,8
Motores 4” baño de aceite
4” Oil cooled motor
Moteur à bain d’huile 4”
MO4
MO4
Motores sumergibles en baño de aceite para
pozos de 4” fabricados con acoplamiento NEMA.
Oil cooled submersible motors for 4” well
manufactured with NEMA standards Flange.
Moteurs submersibles pour forges 4”, fabriqués
avec la normative NEMA.
APLICACIONES
Montaje con bombas de 4”.
APPLICATIONS
To be assembled with 4”.
APPLICATIONS
Montage avec pompes 4”.
MATERIALES
Envolvente motor y tapa superior
en acero inoxidable AISI 304. Junta
tórica en NBR. Membrana de
compensación en caucho.
MATERIALS
Motor sleeve and upper cover in
stainless Steel AISI 304. NBR
O’ring. Balancing membrane in
rubber.
MATÉRIAUX
Chemise moteur et couvercle
supérieur en acier inoxydable AISI
34. Jointe torique en NBR.
Membrane en caoutchouc.
MOTOR
2 poles with permanent split
capacitor (non included).
Protection IP 68. Insulation
class F.
MOTEUR
2 pôles, avec condensateur
permanent (pas inclus). Protection
IP 68. Isolement classe F .
MOTOR
2 polos con condensador permanente ( no incluido). Protección IP
68. Aislamiento clase F.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura máxima del líquido
30oC. Arranques máximos por hora
30. Voltaje ±10%. Profundidad
máxima de inmersión 150 m.
OPERATING LIMITS
Maximum water temperatura
30oC. Maximum starts per hour:
30. Voltage ±10%. Maximum
immersion depth 150 m.
EQUIPAMIENTO
Se suministra con conector y cable.
Modelo
Model
Modèle
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
MO4
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
050M 5-2
075M 5-2
100M 5-2
150M 5-2
200M 5-2
300M 5-2
050 5-4
075 5-4
100 5-4
150 5-4
200 5-4
300 5-4
400 5-4
550 5-4
750 5-4
1000 5-4
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température maximale de l’eau
30oC. Nombre de démarrages par
heure: 30. Voltage ± 10%.
Profondeur maximale d’immersion
150 m.
ÉQUIPEMENT
Livré avec connecteur et câble.
EQUIPMENT
Supplied with connector and cable.
Código
Code
Code
V
LI-0501
LI-0502
LI-0503
LI-0504
LI-0505
LI-0506
LI-0507
LI-0508
LI-0509
LI-0510
LI-0511
LI-0512
LI-0513
LI-0514
LI-0515
LI-0516
1~ 230
1~ 230
1~ 230
1~ 230
1~ 230
1~ 230
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
kW
HP
Newton
µF
0,37
0,5
0,75
1,1
1,5
2,2
0,37
0,5
0,75
1,1
1,5
2,2
3
4
5,5
7,5
0,5
0,75
1
1,5
2
3
0,5
0,75
1
1,5
2
3
4
5,5
7,5
10
1500
1500
1500
2500
2500
2500
1500
1500
1500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
4500
20
25
35
40
50
75
23
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
4” con variación de velocidad
4” with variable speed
4” avec variation de vitesse
YASUR
CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS
CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES
COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES
36.0
34.0
100
YASUR 02-04
30.0
18.0
20.0
22.0
24.0
26.0
28.0
m
120
80
60
40
Hz
110
20
70 75
60 65
50 55
0
0
0.5
1.0
1.5
2.0
80 85
2.5
90 95
100 105
3.5 (m3/h)
3.0
m
250
36.0
34.0
200
30.0
18.0
20.0
22.0
24.0
26.0
28.0
YASUR 02-08
150
100
80 85
70 75
60 65
50 55
0
0
0.5
Modelo
Model
Modèle
YASUR 02-04M
YASUR 02-08M
Modelo
Model
Modèle
YASUR 02-04M
YASUR 02-08M
1.0
1.5
2.0
2.5
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
100
3.0
Hz
105
3.5 (m3/h)
Características
Features
Caractéristiques
1,5
1,5
1 1/4"
1 1/4"
Código
Code
Code
V
NA-0320
1 ~ 230
NA-0321
90 95
1 ~ 230
P1 [kW]
P2 [HP] P2 [kW]
1,5
3
24
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
1,1
2
Kg
Rodetes
Impellers
Turbines
22
25
4
8
I[A]
Hz
50
60
70
80
90
100
110
50
60
70
80
90
100
105
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
139x22x16 mm
139x22x16 mm
l/min
m3 /h
m.c.a
50
8,3
0,5
17
1
25
1,5
20
30
42
56
70
88
105
40
60
82
110
140
172
190
15
24
36
48
64
80
98
30
50
70
97
128
160
180
7
16
28
40
56
72
90
12
32
55
80
110
142
160
33
2
42
2,5
16
28
44
60
78
28
44
64
25
45
30
55
86
120
135
55
90
105
50
70
50
3
4” con variación de velocidad
4” with variable speed
4” avec variation de vitesse
YASUR
YASUR
Bombas centrífugas multicelulares sumergibles
de 4” con variador de frecuencia en el motor y
control en la superficie. Fabricadas 100% en
acero inoxidable AISI 304. Con todas las protecciones eléctricas e hidráulicas incorporadas.
4” multistage centrifugal submersible pumps
with VFD in the motor and surface control module.
Made of 100% stainless steel AISI 304. Equipped with all electrical and hydraulic protections.
Pompes immergées multicellulaires centrifuges
4” avec variateur de fréquence dans le moteur
et le contrôle électronique en surface. Fabriquées
100% acier inoxydable AISI 304. Avec toutes les
protections électriques et hydrauliques.
APLICACIONES
Para la presurización de casas,
granjas agrícolas, riego por
aspersión, bombas de calor y en
cualquier aplicación industrial
donde se precise de una presión,
caudal o temperatura constante.
APPLICATIONS
For pressurization in houses,
farms, sprinkler irrigation, heat
pumps and in any industrial
application where pressure, flow
or constant temperature are
required.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, filtro de
aspiración, eje del motor, tornillería, camisa del motor y camisa del
VFD en acero inoxidable AISI 304.
Turbinas y difusores en acero
inoxidable AISI 304.
MATERIALS
Pump body, suction filter, motor
shaft, screws, motor jacket and
VFD jacket in stainless steel AISI
304. Impellers and diffusers in
stainless steel AISI 304.
MOTOR
Motor asíncrono trifásico a
inducción 2 polos, estator en baño
de agua y encapsulado.
Aislamiento clase F.
Protección IP 68.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura máxima del líquido:
40oC.
Máximo contenido en arena: 0,15%
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Pack compuesto por bomba +
variador de frecuencia + control
electrónico + kit resina + transductor de presión.
MOTOR
Three-phase asynchronous
induction 2 poles motor, water
filled and canned stator.
Insulation class F.
IP 68 protection.
OPERATING LIMITS
Maximum liquid temperature:
40oC.
Maximum sand content: 0,15%
Continuous operation.
EQUIPMENT
Pack consists of pump + inverter
+ surface electronic control +
junction kit + pressure transducer.
APPLICATIONS
Pour la pressurisation des
maisons, des fermes, irrigation par
aspersion, pompes à chaleur et
dans n’importe quelle application
industrielle où soit nécessaire une
pression, débit ou température
constante.
MATÉRIAUX
Corps de la pompe, filtre
d’aspiration, l’arbre du moteur,
écrous, chemise moteur et
chemise VFD en acier inoxydable
AISI 304.
Turbines et diffuseurs en acier
inoxydable AISI 304.
MOTEUR
Asynchrone triphasé à induction
deux pôles.
Rotor avec bain d’eau et noyé.
Isolement classe F.
Protection IP 68.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température maximale du liquide:
40oC.
Teneur en sable maxi: 0,15%
Service continu.
ÉQUIPEMENT
Pack composé de pompe +
variateur de fréquence + contrôle
électronique + kit jonction a résine
+ transducteur de pression.
25
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
4” con variación de velocidad
4” with variable speed
4” avec variation de vitesse
YASUR
CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS
CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES
COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES
YASUR 04-03
49.1
70
49.6
80
45.1
23.1
27.1
31.1
33.1
35.1
37.1
39.1
41.1
m
90
60
50
40
30
20
10
2.0
120
80
75
3.0
4.0
100
5.0 (m3/h)
YASUR 04-05
100
49.6
23.1
27.1
31.1
33.1
35.1
37.1
39.1
41.1
1.0
60
70
49.1
0
m
140
55
45.1
80
Hz
105
60
40
20
50
0
0
1.0
Modelo
Model
Modèle
YASUR 04-03M
YASUR 04-05M
Modelo
Model
Modèle
YASUR 04-03M
YASUR 04-05M
55
2.0
60
65
70
75
3.0
80
85
4.0
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
95
5.0 (m3/h)
Características
Features
Caractéristiques
1,5
1,5
1 1/4"
1 1/4"
Código
Code
Code
V
NA-0322
1 ~ 230
NA-0323
90
100
1 ~ 230
P1 [kW]
Kg
Rodetes
Impellers
Turbines
22
24
P2 [HP] P2 [kW]
2
3
26
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
1,5
2,2
I[A]
3
5
Hz
50
60
70
80
90
100
110
50
60
70
80
90
100
105
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
139x22x16 mm
139x22x16 mm
l/min
m3 /h
m.c.a
0
50
65
95
90
85
Hz
110
105
17
1
33
2
16
24
33
43
55
68
83
26
40
54
72
92
114
126
12
19
28
38
50
64
78
19
32
47
64
84
106
118
50
3
67
4
83
5
21
31
42
56
70
20
32
46
60
47
20
34
52
72
92
104
36
54
76
88
66
100
6
4” con variación de velocidad
4” with variable speed
4” avec variation de vitesse
YASUR
CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS
CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES
COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES
YASUR 06-02
46.0
60.0
50
54.0
60
50.0
22.0
26.0
30.0
34.0
38.0
42.0
m
70
40
Hz
110
30
63.0
20
10
50
3.0
4.0
5.0
75
70
6.0
80
7.0
8.0
100
105
9.0 (m3/h)
YASUR 06-04
60.1
60.0
50.0
100
55
65
95
54.0
2.0
22.0
26.0
30.0
34.0
38.0
42.0
1.0
46.0
0
0
m
120
60
90
85
80
60
Hz
105
40
20
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
0
1.0
Modelo
Model
Modèle
YASUR 06-02M
YASUR 06-04M
Modelo
Model
Modèle
YASUR 06-02M
YASUR 06-04M
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
8.0
9.0 (m3/h)
Características
Features
Caractéristiques
1,5
1,5
1 1/4"
1 1/4"
Código
Code
Code
V
NA-0324
1 ~ 230
NA-0325
7.0
1 ~ 230
P1 [kW]
Kg
Rodetes
Impellers
Turbines
22
24
P2 [HP] P2 [kW]
2
3
1,5
2,2
I[A]
2
4
Hz
50
60
70
80
90
100
110
50
60
70
80
90
100
105
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
139x22x16 mm
139x22x16 mm
l/min
m3 /h
m.c.a
0
17
1
33
2
67
4
11
17
24
30
39
48
58
22
34
48
60
78
96
106
10
16
22
28
37
46
56
21
32
44
58
74
92
104
6
12
18
25
33
42
52
12
24
36
50
66
84
92
100
6
134
8
150
9
10
18
26
35
45
25
36
29
20
36
52
72
80
50
60
48
27
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
Bombas solares 4”
4” Solar pumps
4” Pompes solaires
YASUR MP
CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS
CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES
COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES
36.0
34.0
100
YASUR MP 02-04
30.0
18.0
20.0
22.0
24.0
26.0
28.0
m
120
80
60
40
Hz
110
20
80 85
70 75
60 65
50 55
0
0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
90 95
100 105
3.5 (m3/h)
3.0
m
250
36.0
34.0
200
30.0
18.0
20.0
22.0
24.0
26.0
28.0
YASUR MP 02-08
150
100
80 85
70 75
60 65
50 55
0
0
0.5
Modelo
Model
Modèle
YASUR MP N 02-04
YASUR MP N 02-08
Modelo
Model
Modèle
1.0
1.5
2.0
Cable
Cable
Câble (m)
Ø Impulsión
Discharge Ø
Ø Refoulement
YASUR MP N 02-04 NA-0326
YASUR MP N 02-08 NA-0327
100
3.0
Hz
105
3.5 (m3/h)
Características
Features
Caractéristiques
1,5
1,5
1 1/4"
1 1/4"
Código
Code
Code
2.5
90 95
V
1 ~ 230
1 ~ 230
P1 [kW]
P2 [HP] P2 [kW]
1,5
3
28
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
1,1
2
Kg
Rodetes
impeller
Turbines
22
25
4
8
I[A]
Hz
50
60
70
80
90
100
110
50
60
70
80
90
100
105
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
139x22x16 mm
139x22x16 mm
l/min
m3 /h
m.c.a
50
8,3
0,5
17
1
25
1,5
20
30
42
56
70
88
105
40
60
82
110
140
172
190
15
24
36
48
64
80
98
30
50
70
97
128
160
180
7
16
28
40
56
72
90
12
32
55
80
110
142
160
33
2
42
2,5
16
28
44
60
78
28
44
64
25
45
30
55
86
120
135
55
90
105
50
70
50
3
Bombas solares 4”
4” Solar pumps
4” Pompes solaires
YASUR MP
Bombas centrífugas multicelulares sumergibles
de 4” con variador de frecuencia en el motor
especialmente diseñadas para el funcionamiento
con paneles fotovoltaicos. Fabricada 100% en
acero inoxidable AISI 304. Con todas las protecciones eléctricas e hidráulicas incorporadas.
4” multistage centrifugal submersible pumps
with VFD in the motor specially designed for
photovoltaic panels. Made of 100% stainless
steel AISI 304. Equipped with all electrical and
hydraulic protections.
Pompes immergées multicellulaires centrifuges
4” avec variateur de fréquence dans le moteur
désignée pour les panneaux photovoltaïques.
Fabriquées 100% acier inoxydable AISI 304. Avec
toutes les protections électriques et hydrauliques.
APLICACIONES
Para el suministro de agua en
aplicaciones domésticas, granjas
agrícolas, riego, etc.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, filtro de
aspiración, eje del motor, tornillería, camisa del motor y camisa del
VFD en acero inoxidable AISI 304.
Turbinas y difusores en acero
inoxidable AISI 304.
MOTOR
Motor asíncrono trifásico a
inducción 2 polos, estator en baño
de agua y encapsulado. Aislamiento clase F. Protección IP 68.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura máxima del líquido:
40oC.
Máximo contenido en arena: 0,15%
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Pack compuesto por bomba +
variador de frecuencia.
YASUR MP
APPLICATIONS
To supply water in domestic
houses, farms, etc.
MATERIALS
Pump body, suction filter, motor
shaft, screws, motor jacket and
VFD jacket in stainless steel
AISI 304. Impellers and diffusers
in stainless steel AISI 304.
MOTOR
Three-phase asynchronous
induction 2 poles motor, water
filled and canned stator.
Insulation class F. IP 68
protection.
OPERATING LIMITS
Maximum fluid temperature:
40oC.
Maximum sand content: 0,15%
Continuous operation.
EQUIPMENT
Pack consists of pump +
inverter.
APPLICATIONS
Pour la pressurisation des
maisons, des fermes, irrigation,
etc.
MATÉRIAUX
Corps de la pompe, filtre
d’aspiration, l’arbre du moteur,
écrous, chemise moteur et
chemise VFD en acier inoxydable
AISI 304. Turbines et diffuseurs en
acier inoxydable AISI 304.
MOTEUR
Asynchrone triphasé à induction
deux pôles. Rotor avec bain d’eau
et noyé. Isolement classe F.
Protection IP 68.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température maximale du liquide:
40oC.
Teneur en sable maxi: 0,15%.
Service continu.
ÉQUIPEMENT
Pack composé de pompe +
variateur de fréquence.
29
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
Bombas solares 4”
4” Solar pumps
4” Pompes solaires
YASUR MP
CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS
CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES
COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES
YASUR MP 04-03
49.1
70
49.6
80
45.1
23.1
27.1
31.1
33.1
35.1
37.1
39.1
41.1
m
90
60
50
40
30
20
10
2.0
120
75
3.0
80
95
90
4.0
100
5.0 (m3/h)
YASUR MP 04-05
100
49.6
23.1
27.1
31.1
33.1
35.1
37.1
39.1
41.1
m
140
1.0
60
70
49.1
0
55
45.1
80
Hz
105
60
40
20
50
0
0
1.0
Modelo
Model
Modèle
YASUR MP N 04-03
YASUR MP N 04-05
Modelo
Model
Modèle
2.0
55
60
65
70
75
3.0
80
4.0
Ø Impulsión
Discharge Ø
Ø Refoulement
Cable
Cable
Câble (m)
1 1/4"
1 1/4"
1,5
1,5
Código
Code
Code
85
V
YASUR MP N 04-03 NA-0328 1 ~ 230
YASUR MP N 04-05 NA-0329 1 ~ 230
P1 [kW]
90
100
95
5.0 (m3/h)
Características
Features
Caractéristiques
P2 [HP] P2 [kW]
2
3
30
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
1,5
2,2
Kg
Rodetes
Impeller
Turbines
22
24
3
5
I[A]
Hz
50
60
70
80
90
100
110
50
60
70
80
90
100
105
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
139x22x16 mm
139x22x16 mm
l/min
m3 /h
m.c.a
0
50
65
85
Hz
110
105
17
1
33
2
16
24
33
43
55
68
83
26
40
54
72
92
114
126
12
19
28
38
50
64
78
19
32
47
64
84
106
118
50
3
67
4
83
5
21
31
42
56
70
20
32
46
60
47
20
34
52
72
92
104
36
54
76
88
66
100
6
Bombas solares 4”
4” Solar pumps
4” Pompes solaires
YASUR MP
CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS
CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES
COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES
YASUR MP 06-02
60.0
50
54.0
46.0
60
50.0
22.0
26.0
30.0
34.0
38.0
42.0
m
70
40
Hz
110
30
63.0
20
10
50
0
0
1.0
2.0
3.0
55
4.0
65
60
5.0
75
70
6.0
80
90
85
7.0
100
95
8.0
105
9.0 (m3/h)
60.1
60.0
50.0
54.0
100
YASUR MP 06-04
46.0
22.0
26.0
30.0
34.0
38.0
42.0
m
120
80
60
Hz
105
40
20
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
0
1.0
2.0
Modelo
Model
Modèle
YASUR MP N 06-02
YASUR MP N 06-04
3.0
Ø Impulsión
Discharge Ø
Ø Refoulement
5.0
Código
Code
Code
YASUR MP N 06-02
NA-0330
NA-0331
6.0
Cable
Cable
Câble (m)
7.0
8.0
9.0 (m3/h)
Características
Features
Caractéristiques
1,5
1,5
1 1/4"
1 1/4"
Modelo
Model
Modèle
YASUR MP N 06-04
4.0
V
1 ~ 230
1 ~ 230
P1 [kW]
P2 [HP] P2 [kW]
2
3
1,5
2,2
Kg
Rodetes
impellers
Turbines
22
24
2
4
I[A]
Hz
50
60
70
80
90
100
110
50
60
70
80
90
100
105
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
139x22x16 mm
139x22x16 mm
l/min
m3 /h
m.c.a
0
17
1
33
2
67
4
11
17
24
30
39
48
58
22
34
48
60
78
96
106
10
16
22
28
37
46
56
21
32
44
58
74
92
104
6
12
18
25
33
42
52
12
24
36
50
66
84
92
100
6
134
8
150
9
10
18
26
35
45
25
36
29
20
36
52
72
80
50
60
48
31
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
Variadores de frecuencia solar
Solar inverters
Variateurs de fréquence solaire
ISKUT SOLAR
32
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
Variadores de frecuencia solar
Solar inverters
Variateurs de fréquence solaire
ISKUT SOLAR
ISKUT SOLAR
Variador de frecuencia diseñado para el
funcionamiento con paneles fotovoltaicos para el
accionamiento de cualquier motor asíncrono
trifásico convirtiendo el voltaje DC en AC.
Inverter designed for photovoltaic panels to
drive any three phase asynchronous motor
converting the DC voltage to AC.
Variateur de fréquence conçu pour une
utilisation avec des panneaux photovoltaïques
pour le fonctionnement d’un moteur asynchrone
triphasé convertissant le voltage DC en AC.
APPLICATIONS
For operation with submersible
pumps for filling water tanks for
housing or livestock, irrigation,
surface pumps, pool pumps, etc.
APLICACIONES
Para el funcionamiento con
bombas sumergibles para el
llenado de depósitos de agua para
la vivienda o el ganado, riego, en
bombas de superficie, en bombas
de piscina, etc.
MATERIALS
The body is made __entirely of
aluminum and metal parts in
stainless steel AISI 304.
MATERIALES
El cuerpo está fabricado totalmente
en aluminio y las partes metálicas
en acero inoxidable AISI 304.
MOTOR
IP 65 protection. Built with two
fans for maximum cooling and
fans and membrane keyboard
manufactured with UV protection.
MOTOR
Protección IP 65. Ventiladores
incorporados para una máxima
refrigeración y la membrana de
teclado está protegida contra los
rayos UV.
Modelo
Model
Modèle
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
SOLAR
SOLAR
SOLAR
SOLAR
Código
212
409
412
415
NA-2216
NA-2217
NA-2218
NA-2219
Vin
(VDC)
120
320
320
320
-
650
850
850
850
Vin
P1 nom*
(VDC)
>
>
>
>
320
560
560
560
Max Vout
(VAC)
3x230
3x400
3x400
3x400
APPLICATIONS
Pour le fonctionnement avec
pompes submersibles pour le
remplissage des réservoirs d'eau
pour la maison ou le bétail,
l'irrigation, pompes de surface,
pompes de piscine, etc.
MATÉRIAUX
Le corps est entièrement fait
d'aluminium et les composants
métalliques en acier inox AISI 304.
MOTEUR
Protection IP 65. Construit avec
deux ventilateurs pour un refroidissement maximal et le clavier à
membrane est protégé contre les
rayons UV.
Max I out Motor Motor Moteur P2 Peso Weight Poids
(VAC)
(kW)
(A)
(kg)
12
9
12
15
*Voltaje mínimo de entrada para obtener el 100% de la potencia del motor.
Input voltage necessary to optain 100% of rated motor power.
Tension d’entrée minimum pour obtenir le 100% de la puissance du moteur.
3x230
3x400
3x400
3x400
2,2
3
4
5,5
8,2
8,3
8,5
8,5
33
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H2
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
2 - 40
2 - 30
2 - 20
LASCAR H 2-20M
LASCAR H 2-30M
LASCAR H 2-40M
Modelo
Model
Modèle
Ø Asp/Imp.
Suc/Dis. Ø
Ø Asp/Ref.
Cable
Cable
Câble (m)
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
Kg
-
8m
8m
8m
11,8
13,1
14,4
1" x 1"
1" x 1"
1" x 1"
Código
Code
Code
LASCAR H 2-20M CA-0100
LASCAR H 2-30M CA-0101
LASCAR H 2-40M CA-0102
V
P1 [kW]
1~ 230
1~ 230
1~ 230
0,75
0,96
1,38
P2 [HP] P2 [kW]
0,5
0,75
1
34
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
0,37
0,55
0,75
Ø de sólidos
Ø of solids
Ø du solides
Rodetes
Impeller
Turbines
-
I[A]
µF
4,2
3,8
4,3
20
20
30
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
410x190x260 mm
430x190x260 mm
460x190x260 mm
3
4
5
l/min
m3 /h
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
5
0,3
15
0,9
25
1,5
35
2,1
37
48
58
35
47
56
30
40
53
26
35
49
50
3
60
3,6
17,5
25
35
7,5
14
20
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H2
LASCAR H2
Bomba centrífuga horizontal multicelular
silenciosa, ideal para presurización doméstica
y riego de jardines. Fabricada con materiales
reforzados para una larga duración.
Horizontal quiet multistage centrifugal pump,
ideal for domestic pressurization and gardening.
Manufactured with strong materials for a long
time operation.
Pompes centrifuges multicellulaires horizontales
silencieuses, idéal pour la pressurisation de la
maison et l’irrigation des jardins. Fabriquées avec
des matériaux renforcés pour une longue durée.
APLICACIONES
Presurización de agua doméstica.
Aspersores para riego de jardines.
Lavado de coches.
Suministro de agua en general.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba y eje en
acero inoxidable AISI 304.
Turbinas y difusores en PPO.
Cierre mecánico en cerámica y
grafito. Cuerpos de aspiración e
impulsión en hierro gris de
fundición.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55. Monofásico con
condensador y protector térmico
integrado.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máxima de líquido:
60oC.
Temperatura ambiente máxima:
40oC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
APPLICATIONS
Domestic booster sets. Sprinklers
for garden irrigation. Car washing.
General water supply.
MATERIALS
Pump body and shaft in stainless
steel AISI 304. Impellers and
diffusers in PPO. Mechanical seal
in ceramic and graphite.
Suction and discharge mountings
in grey cast iron.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 55.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature: 60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
APPLICATIONS
Pressurisation d’eau domestique.
Arrosage des jardins. Lavage des
automobiles. Approvisionnement en
général de l’eau.
MATÉRIAUX
Corps de pompe et arbre en acier
inox AISI 304.
Turbines et diffuseurs en PPO.
Garniture mécanique en céramique
et graphite. Corps d’aspiration et
refoulement en fonte.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction
deux pôles.
Isolement classe F.
Protection IP 55.
Monophasé avec protection
thérmique integrée et condensateur.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale: 8m.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique.
35
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H4
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
4 - 45
4 - 35
4 - 25
LASCAR
LASCAR
LASCAR
LASCAR
H
H
H
H
4-25M
4-35M
4-45M
4-45
Cable
Cable
Câble (m)
1"
1"
1"
1"
-
x
x
x
x
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
LASCAR
LASCAR
LASCAR
LASCAR
Ø Asp/Imp.
Suc/Dis. Ø
Ø Asp/Ref.
H
H
H
H
4-25M
4-35M
4-45M
4-45
CA-0103
CA-0104
CA-0105
CA-0118
1"
1"
1"
1"
V
1~ 230
1~ 230
1~ 230
3~ 230/400
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
8
8
8
8
m
m
m
m
0,75
1
1,5
1,5
36
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Ø de sólidos
Ø of solids
Ø du solides
0,55
0,75
1,1
1,1
Rodetes
Impeller
Turbines
-
12,6
14
18,8
18,5
P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW]
0,9
1,2
1,5
1,4
Kg
I[A]
µF
5,2
6,2
9,6
5,8
20
30
40
40
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
410x290x260
430x190x260
510x220x290
510x220x290
3
4
5
5
l/min
m3 /h
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
mm
mm
mm
mm
10
0,6
25
1,5
50
3
75
4,5
100
6
110
6,6
38
50
63
63
37
48
61
61
30
43
53
53
24
35
43
43
14
22
25
25
12
18
18
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H4
LASCAR H4
Bomba centrífuga horizontal multicelular
silenciosa, ideal para presurización doméstica
y riego de jardines. Fabricada con materiales
reforzados para una larga duración.
Horizontal quiet multistage centrifugal pump,
ideal for domestic pressurization and gardening.
Manufactured with strong materials for a long
time operation.
Pompes centrifuges multicellulaires horizontales
silencieuses, idéal pour la pressurisation de la
maison et l’irrigation des jardins. Fabriquées avec
des matériaux renforcés pour une longue durée.
APLICACIONES
Presurización de agua doméstica.
Aspersores para riego de jardines.
Lavado de coches.
Suministro de agua en general.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba y eje en
acero inoxidable AISI 304.
Turbinas y difusores en PPO.
Cierre mecánico en cerámica y
grafito. Cuerpos de aspiración e
impulsión en hierro gris de
fundición.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55. Monofásico con
condensador y protector térmico
integrado.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máxima de líquido:
60oC.
Temperatura ambiente máxima:
40oC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
APPLICATIONS
Domestic booster sets. Sprinklers
for garden irrigation. Car washing.
General water supply.
MATERIALS
Pump body and shaft in stainless
steel AISI 304. Impellers and
diffusers in PPO. Mechanical seal
in ceramic and graphite.
Suction and discharge mountings
in grey cast iron.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 55.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature: 60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
APPLICATIONS
Pressurisation d’eau domestique.
Arrosage des jardins. Lavage des
automobiles. Approvisionnement en
général de l’eau.
MATÉRIAUX
Corps de pompe et arbre en acier
inox AISI 304.
Turbines et diffuseurs en PPO.
Garniture mécanique en céramique
et graphite. Corps d’aspiration et
refoulement en fonte.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction
deux pôles.
Isolement classe F.
Protection IP 55.
Monophasé avec protection
thérmique integrée et condensateur.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale: 8m.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique.
37
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H8
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
33
69
12
36
58
m
8 - 40
8 - 30
100
60
3,6
Modelo
Model
Modèle
LASCAR
LASCAR
LASCAR
LASCAR
H
H
H
H
8-30M
8-30
8-40M
8-40
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
Código
Code
Code
H
H
H
H
8-30M
8-30
8-40M
8-40
180
x
x
x
x
1
1
1
1
-
V
1~ 230
CA-0106
CA-0107 3~ 230/400
1~ 230
CA-0108
CA-0109 3~ 230/400
18
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
Cable
Cable
Câble (m)
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
300
260
220
13,2
8,4
Ø Asp/Imp.
Suc/Dis. Ø
Ø Asp/Ref.
Modelo
Model
Modèle
LASCAR
LASCAR
LASCAR
LASCAR
140
8
8
8
8
Kg
1,5
1,5
2
2
38
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
1,1
1,1
1,5
1,5
I[A]
Rodetes
Impeller
Turbines
-
19,3
19
19,8
19,5
m
m
m
m
P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW]
2,2
1,9
2,8
2,6
Ø de sólidos
Ø of solids
Ø du solides
µF
40
9,6
5,8/3,3 50
14
8,6/5,0 -
4
4
5
5
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
550x220x290
550x220x290
550x220x290
550x220x290
mm
mm
mm
mm
l/min
m3 /h
50
3
100
6
150
9
200
12
250
15
300
18
m.c.a
20
39
39
49
49
35
35
48
48
33
33
45
45
26
26
40
40
20
20
30
30
7,5
7,5
12
12
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H8
LASCAR H8
Bomba centrífuga horizontal multicelular
silenciosa, ideal para presurización doméstica
y riego de jardines. Fabricada con materiales
reforzados para una larga duración.
Horizontal quiet multistage centrifugal pump,
ideal for domestic pressurization and gardening.
Manufactured with strong materials for a long
time operation.
Pompes centrifuges multicellulaires horizontales
silencieuses, idéal pour la pressurisation de la
maison et l’irrigation des jardins. Fabriquées avec
des matériaux renforcés pour une longue durée.
APLICACIONES
Presurización de agua doméstica.
Aspersores para riego de jardines.
Lavado de coches.
Suministro de agua en general.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba y eje en
acero inoxidable AISI 304.
Turbinas y difusores en PPO.
Cierre mecánico en cerámica y
grafito. Cuerpos de aspiración e
impulsión en hierro gris de
fundición.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55. Monofásico con
condensador y protector térmico
integrado.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máxima de líquido:
60oC.
Temperatura ambiente máxima:
40oC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
APPLICATIONS
Domestic booster sets. Sprinklers
for garden irrigation. Car washing.
General water supply.
MATERIALS
Pump body and shaft in stainless
steel AISI 304. Impellers and
diffusers in PPO. Mechanical seal
in ceramic and graphite.
Suction and discharge mountings
in grey cast iron.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 55.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature: 60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
APPLICATIONS
Pressurisation d’eau domestique.
Arrosage des jardins. Lavage des
automobiles. Approvisionnement
en général de l’eau.
MATÉRIAUX
Corps de pompe et arbre en acier
inox AISI 304.
Turbines et diffuseurs en PPO.
Garniture mécanique en céramique
et graphite. Corps d’aspiration et
refoulement en fonte.
MOTEUR
Asynchrone deux pôles à induction.
Isolement classe F.
Protection IP 55.
Monophasé avec condensateur et
protection thérmique intégrée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale: 8m.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensteur et protection thérmique.
39
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares horizontales
acero inox
Stainless steel
horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
acier inox
TAUPO MS2
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
2-60
2-50
2-40
2-30
TAUPO
TAUPO
TAUPO
TAUPO
MS
MS
MS
MS
2-30M
2-40M
2-50M
2-60M
MS
MS
MS
MS
Cable
Cable
Câble (m)
1"
1"
1"
1"
-
x
x
x
x
1"
1"
1"
1"
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
TAUPO
TAUPO
TAUPO
TAUPO
Ø Asp/Imp.
Suc/Dis. Ø
Ø Asp/Ref.
2-30M
2-40M
2-50M
2-60M
CA-1000
CA-1002
CA-1004
CA-1006
V
1~ 230
1~ 230
1~ 230
1~ 230
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW]
0,5
0,75
0,75
1
40
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Ø de sólidos
Ø of solids
Ø du solides
0,37
0,55
0,55
0,75
Rodetes
Impeller
Turbines
-
9,5
10
10
10,5
-
0,52
0,75
0,75
0,96
Kg
I[A]
µF
2,4
3,3
4,2
5,2
10
10
10
15
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
450x210x280
450x210x280
450x210x280
450x210x280
3
4
5
6
l/min
m3 /h
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
mm
mm
mm
mm
17
1
25
1,5
33
2
42
2,5
50
3
58
3,5
27
35
43
50
24
32
40
48
21
28
35
42
20
26
33
38
17
23
28
32
14
17
22
35
Multicelulares horizontales
acero inox
Stainless steel
horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
acier inox
TAUPO MS2
TAUPO MS2
Bombas centrífugas horizontales silenciosas
multicelulares, totalmente fabricadas en acero
inoxidable AISI 316.
Fácil desmontaje de la brida de fijación.
Horizontal quiet multistage centrifugal pump,
fully manufactured in stainless steel 316.
Easy to remove fixation clam.
Pompes multicellulaires horizontales parfaitement
silencieuses, complètement en acier inoxydable
AISI 316. Facilité de démontage à travers la bride
de fixation.
APLICACIONES
Procesos de tratamientos de
agua. Calentamiento y enfriamiento en procesos industriales.
Aire acondicionado y sistemas de
refrigeración.
Fertilización/sistemas de
medición y dosificación, etc.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, eje, turbina,
difusores, cuerpo de aspiración y
de impulsión en acero inoxidable
AISI 316. Sello mecánico en
cerámica y grafito.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55.
Monofásico con condensador y
protección térmica integrada.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura del líquido: -15oC
+70oC (versión estándar)
Temperatura ambiente máx.: 40oC
Presión máxima de funcionamiento: 10 bar. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador, protección térmica.
APPLICATIONS
Water treatment process. Heating
and cooling industrial process.
Air conditioning cooling system.
Fertilization/metering and dosing
systems, etc.
MATERIALS
Pump body, shaft, impellers,
diffusers, suction and discharge
mountings in stainless steel AISI
316. Mechanical seal in ceramic
and graphite.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 68.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Liquid temperature range: -15oC
+70oC (standard version).
Maximum ambient temperature:
40oC. Maximum operation
pressure: 10 bar. Continuous
operation.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor, thermal protector.
APPLICATIONS
Processus de traitement des eaux.
Chauffage et refroidissement dans
les procédés industriels. Air
conditionné et systèmes de
réfrigération. Fertilisation/systèmes
de dosage, etc.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, arbre, turbines,
diffuseurs, corps d’aspiration et
réfoulement en acier inox AISI 316.
Garniture mécanique en céramique
et graphite.
MOTEUR
Asynchrone deux pôles à induction.
Isolement classe F.
Protection IP 55.
Monophasé avec condensateur et
protection thérmique integrée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température du liquide: -15oC
+70oC (version standard)
Température ambiante maximale:
40oC. Pression de service maximale: 10 bar.
Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensateur, protection thérmique.
41
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares verticales
Vertical multistage
Multicellulaires verticales
LASCAR V6
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
13
23
20
15
m
40
35
58
60
50
40
32
50
6 - 70
6 - 55
6 - 45
6 - 35
150
LASCAR
LASCAR
LASCAR
LASCAR
6-35
6-45
6-55
6-70
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
x
x
x
x
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
LASCAR
LASCAR
LASCAR
LASCAR
Cable
Cable
Câble (m)
Ø Asp/Imp.
Suc/Dis. Ø
Ø Asp/Ref.
V
V
V
V
V
V
V
V
6-35
6-45
6-55
6-70
CA-0900
CA-0901
CA-0902
CA-0903
-
V
3~
3~
3~
3~
240
12
9
6
Modelo
Model
Modèle
200
230/400
230/400
230/400
230/400
15
Aspiración máx.
Max.Sucion
Aspiration max.
8
8
8
8
1,5
2
2
3
42
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Ø de sólidos
Ø of solids
Ø du solides
Rodetes
Impeller
Turbines
-
4
5
6
8
19,7
21,5
22,2
28,6
m
m
m
m
P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW]
2,2
2,6
2,8
4,2
Kg
1,1
1,5
1,5
2,2
I[A]
5,8/3,3
8,4/4,8
9,6/5,0
10,5/6,2
µF
-
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
570x220x300
610x220x300
645x220x300
760x220x300
mm
mm
mm
mm
l/min
m3 /h
17
3
75
4,5
125
7,5
150
9
200
12
240
14,4
m.c.a
125
75
42
53
62
80
39
50
60
78
35
45
56
73
30
40
49
66
22
30
42
60
24
32
Multicelulares verticales
Vertical multistage
Multicellulaires verticales
LASCAR V6
LASCAR V6
Bombas centrífugas verticales multicelulares
silenciosas, ideales para presurización e irrigación. Fabricadas con materiales reforzados para
una larga duración.
Vertical quiet multistage centrifugal pump, ideal
for pressurization and irrigation.
Manufactured with a strong bracket and base
for a long term use.
Pompes centrifuges multicellulaires verticales
silencieuses, idéal pour la pressurisation de
l’eau et l’irrigation. Fabriquées avec des
matériaux renforcés pour une longue durée.
APLICACIONES
Presurización de aguas residenciales. Aspersores para riego de
jardines. Lavado de coches.
Torres de refrigeración.
Limpieza a presión.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba y eje en
acero inoxidable AISI 304.
Turbina y difusores en PPO.
Cierre mecánico en cerámica y
grafito. Cuerpos de aspiración e
impulsión en hierro gris de
fundición.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 54. Monofásico con
condensador y protección térmica
integrada.
LÍMITES DE UTILIZACIÓN
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máxima de líquido:
60oC. Temperatura ambiente
máxima: 40oC.
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
Con contrabridas.
APPLICATIONS
Residential booster sets.
Sprinklers for garden irrigation.
Car washing. Cooling towers.
Wash down.
APPLICATIONS
Pressurisation de l’eau résidentielle. Irrigation des jardins. Lavage de
voitures. Tours de refroidissement.
Nettoyage à pression.
MATERIALS
Pump body and shaft in stainless
steel AISI 304. Impeller and
diffusers in PPO. Mechanical seal
in ceramic and graphite.
Suction and discharge mountings
in grey cast iron.
MATÉRIAUX
Corps de pompe et arbre en acier
inox AISI 304. Turbine et diffuseurs
en PPO. Garniture mécanique en
céramique et graphite.
Corps d’aspiration et réfoulement
en fonte.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 54.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction deux
pôles. Isolement classe F.
Protection IP 54.
Monophasé avec condensateur et
protection thérmique integrée.
OPERATING LIMITS
Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature: 60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale: 8m.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
With counterflange.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec protection
thérmique et condensateur.
Avec contre-brides.
43
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares verticales
Vertical multistage
Multicellulaires verticales
LASCAR V12
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
12 - 50
12 - 40
Ø Asp/Imp.
Suc/Dis. Ø
Ø Asp/Ref.
LASCAR V 12-40
LASCAR V 12-50
1 1/2" x 1 1/4"
1 1/2" x 1 1/4"
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
Cable
Cable
Câble (m)
V
LASCAR V 12-40 CA-0904 3~ 230/400
LASCAR V 12-50 CA-0905 3~ 230/400
-
Aspiración máx.
Max.Sucion
Aspiration max.
8m
8m
P1 [kW]
3,7
4,3
P2 [HP] P2 [kW]
1,5
2
44
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
1,1
1,5
Kg
Ø de sólidos
Ø of solids
Ø du solides
Rodetes
Impeller
Turbines
27
28
-
5
6
I[A]
10,0/5,8
10,5/6,0
µF
-
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
655x220x300 mm
695x220x300 mm
m3 /h
33
2
66
4
133
8
200
12
265
16
300
18
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
52
62
50
60
47
57
38
47
30
39
25
27
l/min
Multicelulares verticales
Vertical multistage
Multicellulaires verticales
LASCAR V12
LASCAR V12
Bombas centrífugas verticales multicelulares
silenciosas, ideales para presurización e irrigación. Fabricadas con materiales reforzados para
una larga duración.
Vertical quiet multistage centrifugal pump, ideal
for pressurization and irrigation.
Manufactured with a strong bracket and base
for a long term use.
Pompes centrifuges multicellulaires verticales
silencieuses, idéal pour la pressurisation de
l’eau et l’irrigation. Fabriquées avec des
matériaux renforcés pour une longue durée.
APLICACIONES
Presurización de aguas residenciales. Aspersores para riego de
jardines. Lavado de coches.
Torres de refrigeración.
Limpieza a presión.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba y eje en
acero inoxidable AISI 304.
Turbina y difusores en PPO.
Cierre mecánico en cerámica y
grafito. Cuerpos de aspiración e
impulsión en hierro gris de
fundición.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 54. Monofásico con
condensador y protección térmica
integrada.
LÍMITES DE UTILIZACIÓN
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máxima de líquido:
60oC. Temperatura ambiente
máxima: 40oC.
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
Con contrabridas.
APPLICATIONS
Residential booster sets.
Sprinklers for garden irrigation.
Car washing. Cooling towers.
Wash down.
APPLICATIONS
Pressurisation de l’eau résidentielle. Irrigation des jardins. Lavage de
voitures. Tours de refroidissement.
Nettoyage à pression.
MATERIALS
Pump body and shaft in stainless
steel AISI 304. Impeller and
diffusers in PPO. Mechanical seal
in ceramic and graphite.
Suction and discharge mountings
in grey cast iron.
MATÉRIAUX
Corps de pompe et arbre en acier
inox AISI 304. Turbine et diffuseurs
en PPO. Garniture mécanique en
céramique et graphite.
Corps d’aspiration et réfoulement
en fonte.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 54.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction deux
pôles. Isolement classe F.
Protection IP 54.
Monophasé avec protéction
thérmique integrée et condensateur.
OPERATING LIMITS
Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature: 60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale: 8m.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
With counterflange.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec protection
thérmique et condensateur.
Avec contre-brides.
45
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares verticales
acero inox
Stainless steel
vertical multistage
Multicellulaires verticales
acier inox
MILOS X4
FGJ(DIN-ANSI-JIS)
PN25(DN32/DN25)
Acoplamiento Victaulic
Victaulic coupling
Raccords Victaulic
Acoplamiento roscado
Threaded coupling
Raccords filetés
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
MILOS10
MILOS3
MILOS1
MILOS5
MILOS
20
MILOS15
MILOS
32
MILOS
45
MILOS
90
MILOS
64
*Disponible bajo demanda.
Available under request.
Sur demande.
46
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares verticales
acero inox
Stainless steel
vertical multistage
Multicellulaires verticales
acier inox
MILOS X4
MILOS X4
Bombas centrífugas multicelulares verticales
silenciosas IN-LINE con sello mecánico tipo
cartucho desmontable por el lado del
acoplamiento motor.
Vertical quiet multistage IN-LINE centrifugal
pumps with cartidge type mechanical seal,
easy to disassemble from the motor side.
Pompes centrifuges multicellulaires verticales
silencieuses IN-LINE, avec garniture mécanique
du type cartouche, facile à désassembler
du côté moteur.
APLICACIONES
Regadío: sistemas de goteo, aspersores, riegos tecnificados, etc.
Tratamiento de agua, RO, destilación, descalificadores, ionización y
sistemas de desmineralización.
Trasvase de líquidos: enfriamiento y
aire acondicionado, alimentación de
calderas, máquinas herramientas,
lubricantes, glicol, etc.
Indústria: sistemas de presurización, procesado de agua, túneles de
lavado de vehículos.
Suministro de agua: distribución de
agua de la red, grupos de presión.
MATERIALES
Cuerpo bomba, turbinas, soporte
sello mecánico, difusor y bridas en
AISI 304 (316 en opción).
Eje de bomba en AISI 304.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55. T.E.F.C.
Motor monofásico con condensador y protección térmica integrada.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO
Presión máxima de funcionamiento: 25 Bar. Temperatura del
líquido: -15oC +70oC.
Temp. máx. ambiente: 40oC.
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Motor monofásico suministrado con
condensador y protector térmico
integrado. Contrabridas en opción.
APPLICATIONS
Irrigation: drip systems, sprinklers,
technified irrigation, etc. Water
treatment: RO, distillation,
softening, ionization and deminera- lization systems. Transfer of
liquids, cooling and air conditioning, boiler feed, machine tools,
lubricants, glycol, etc.
Industry: pressurization systems,
water processing, car washing.
Water supply: water distribution
network, booster sets.
MATERIALS
Pump body, impellers, mechanical
seal mounting, diffuser and flanges
in AISI 304 (optional 316).
Pump shaft in AISI 304.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
IP 55 Protection. T.E.F.C.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum operating pressure: 25
Bar . Liquid temperature range:
-15oC +70oC. Maximum ambient
temperature: 40oC.
Continuous operation.
EQUIPMENT
Single-phase motor supplied with
capacitor and built-in thermal
protector.
Counterflanges optional.
APPLICATIONS
Irrigation: systèmes goutte à
goutte, arroseurs, tech irrigation,
etc. Traitement de l’eau: systèmes
RO, distillation, adoucisseur,
ionisation et déminéralisation.
Transfert de liquides, refroidissement et climatisation, alimentation
de la chaudière, machines-outils,
lubrifiants, glycol, etc. Industrie:
systèmes de pressurisation,
traitement de l’eau, lave-autos.
Approvisionnement d’eau: réseau
de distribution d’eau, groupes de
pression.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, turbine, diffuseur,
garniture mécanique et brides en
acier AISI 304 (316 optionnel).
Arbre pompe en acier AISI 304
MOTEUR
Asynchrone à deux pôles à
induction. Isolement classe F.
Protection IP 55. T.E.F.C.
Moteur monophasé avec condensateur et protection thermique
incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNMENT
Pression de service maximale:
25 Bar. Température du liquide:
-15oC +70oC. Température
ambiante maximale: 40oC.
Service continu
ÉQUIPEMENT
Moteur monophasé livré avec condensateur et protection thérmique
intégrée. Contre-brides optionelles.
47
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Centrífugas para piscinas
Centrifugal for swimming pool
Centrifuges pour piscines
ETNA 1
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
260
-4M
225
-4M
180
160 4M
-4M
125
-4M
Ø Impulsión
Discharge Ø
Ø Refoulement
ETNA1
ETNA1
ETNA1
ETNA1
ETNA1
1
1
1
1
1
125-4M
160-4M
180-4M
225-4M
260-4M
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
x
x
x
x
x
1
1
1
1
1
Cable
Cable
Câble (m)
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
Características
Features
Caractéristiques
-
Kg
Ø de sólidos Inmersión max Dimensión embalaje
Ø of solids Immersion max Packaging dimension
Ø du solides Immersion max Dimension emballage
5,5
6
7,5
8,5
9,5
-
-
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
V
P1 [kW]
P2 [HP]
I[A]
µF
ETNA1
ETNA1
ETNA1
ETNA1
ETNA1
CA-1857
CA-1858
CA-1853
CA-1854
CA-1855
1~230
1~230
1~230
1~230
1~230
0,25
0,37
0,55
0,75
0,9
0,25
0,33
0,5
0,75
0,9
1,6
2,0
3,2
3,8
4,6
7
7
10
15
20
125-4M
160-4M
180-4M
225-4M
260-4M
48
Recirculación / Recirculation / Recirculation
l/min
m3 /h
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
210x500x290mm
210x500x290mm
210x520x290mm
210x520x290mm
210x520x290mm
50
3
100
6
150
9
170
10
200
12
250
15
7,5
8,5
8,7
10,7
11,8
5,5
7,7
8
9,5
10,7
3
5,2
6
7,7
9
1
3,7
5
6
8
1
2,8
4,1
6,8
3
Centrífugas para piscinas
Centrifugal for swimming pool
Centrifuges pour piscines
ETNA 1
Las bombas centrífugas para piscina de la serie Etna 1
cumplen con las mayores exigencias de bombeo en piscinas de tamaños medianos y grandes, juegos acuáticos,
instalaciones de wellness, spas, instalaciones contracorrientes... Su tapa transparente de simple manejo
facilita el mantenimiento de su instalación de bombeo.
The centrifugal swimming pools pumps serie Etna 1
meet all requirements for pool pumping systems.
Appropiate for medium and large pools as well as water
games, spas, upstream swimming sets... Its easy
handled transparent lid provides good visibility of the
basket and simplifies the pump maintenance.
La pompe centrifuge pour piscine de la séria Etna 1
répond aux plus hautes exigences des systèmes de
pompage pour piscines de moyenne et grande taille
ainsi que jeux d’eaux, installations de wellness, spas,
systèmes de nage en contre-courant... Son couvercle
transparent de maniement aisé permet un entretien
facile de la pompe.
APLICACIONES
Recirculación de agua en piscinas.
ETNA 1
APPLICATIONS
Water recirculation in swimming
pools.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba:
Polipropileno 30%. FV.
Cesta prefiltro: Polipropileno.
Eje: Acero inoxidable Sello
mecánico: Carbono+Resina-Cerá-ámica. Rodete y difusor: Noryl
con 30% fibra de vidrio.
MATERIALS
Pump body: Polypropylene 30%.
Fiberglass filter basket: polypropylene. Shaft: Stainless Steel
mechanical seal: Carbon+Resin
-Ceramics. Impeller and diffuser:
Noryl +30% Fiberglass.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55. Protección
térmica incorporada en los
modelos monofásicos.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 55.
Built-in thermal protector single
phase version and capacitor.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temp. máx. del líquido: 50oC
Temp. máx. ambiente: 50oC
Servicio continuo.
Presión máx. de trabajo: 3 Bar
OPERATING LIMITS
Max. fluid temperature: 50oC.
Max. ambient temperature: 50oC.
Continuous operation.
Max. working pressure: 3 Bar.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protector térmico.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
APPLICATIONS
Recirculation d’eau aux piscines.
MATÉRIAUX
Corps de pompe: Polypropylène 30%
fibre de verre.
Panier préfiltre: Polypropylène.
Axe: Acier inoxydable Garniture
mécanique: Carbone+Résine-eCéramique.
Turbine et diffuseur: Noryl + 30%
fibre de verre.
MOTEUR
Moteur asynchrone à deux pôles.
Isolement: classe F.
Protection IP 55. Monophasé avec
condensateur et protéction
thérmique incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température max. du liquide: 50oC.
Température max. ambiente: 50oC.
Service continu.
Pression maximale: 3 Bar.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique.
49
Recirculación / Recirculation / Recirculation
Autoaspirantes
Self-priming pumps
Auto amorçantes
ETNA 2
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
420-4
350-4
300-4
2204
130-
4
Ø Impulsión
Discharge Ø
Ø Refoulement
ETNA2
ETNA2
ETNA2
ETNA2
ETNA2
ETNA2
ETNA2
2
2
2
2
2
2
2
130-4M
220-4M
300-4M
350-4M
350-4
420-4M
420-4
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
x
x
x
x
x
x
x
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
ETNA2
ETNA2
ETNA2
ETNA2
ETNA2
ETNA2
ETNA2
CA-1841
CA-1842
CA-1843
CA-1855
CA-1851
CA-1859
CA-1860
130-4M
220-4M
300-4M
350-4M
350-4
420-4M
420-4
2
2
2
2
2
2
2
Cable
Cable
Câble (m)
Características
Features
Caractéristiques
-
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
-
Kg
Ø de sólidos Inmersión max Dimensión embalaje
Ø of solids Immersion max Packaging dimension
Ø du solides Immersion max Dimension emballage
7
8
9
11
11
12
12
-
V
P1 [kW]
P2 [HP]
I[A]
µF
1~230
1~230
1~230
1~230
1~220/400
1~230
1~220/400
0,37
0,55
0,75
0,9
1,1
1,5
1,5
0,33
0,5
0,75
1
1
1,5
1,5
1,9
2,7
3,8
4,6
3,4/2,0
7,0
4,3/2,5
7
10
10
15
/
30
/
50
Recirculación / Recirculation / Recirculation
560x275x390mm
560x275x390mm
560x275x390mm
560x275x390mm
560x275x390mm
560x275x390mm
560x275x390mm
l/min
m3 /h
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
100
6
150
9
200
12
300
18
5
8
10,7
15,7
15,7
17,6
17,6
3,8
7,2
9,1
14,4
14,4
16
16
5
8
4
12,8 8,8
12,8 8,8
15,5 11,7
15,5 11,7
350
21
400
24
7
7
8
8
5
5
Autoaspirantes
Self-priming pumps
Auto amorçantes
ETNA 2
Las bombas centrífugas para piscina de la serie Etna 2
cumplen con las mayores exigencias de bombeo en piscinas de tamaños medianos y grandes, juegos acuáticos,
instalaciones de wellness, spas, instalaciones contracorrientes... Su tapa transparente de simple manejo
facilita el mantenimiento de su instalación de bombeo.
The centrifugal swimming pools pumps serie Etna 2
meet all requirements for pool pumping systems.
Appropiate for medium and large pools as well as water
games, spas, upstream swimming sets... Its easy
handled transparent lid provides good visibility of the
basket and simplifies the pump maintenance.
La pompe centrifuge pour piscine de la séria Etna 2
répond aux plus hautes exigences des systèmes de
pompage pour piscines de moyenne et grande taille
ainsi que jeux d’eaux, installations de wellness, spas,
systèmes de nage en contre-courant... Son couvercle
transparent de maniement aisé permet un entretien
facile de la pompe.
APLICACIONES
Recirculación de agua en piscinas.
ETNA 2
APPLICATIONS
Water recirculation in swimming
pools.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba:
Polipropileno 30%. FV.
Cesta prefiltro: Polipropileno.
Eje: Acero inoxidable Sello
mecánico: Carbono+Resina-Cerá-ámica. Rodete y difusor: Noryl
con 30% fibra de vidrio.
MATERIALS
Pump body: Polypropylene 30%.
Fiberglass filter basket: polypropylene. Shaft: Stainless Steel
mechanical seal: Carbon+Resin
-Ceramics. Impeller and diffuser:
Noryl +30% Fiberglass.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55. Protección
térmica incorporada en los
modelos monofásicos.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 55.
Built-in thermal protector single
phase version and capacitor.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temp. máx. del líquido: 50oC
Temp. máx. ambiente: 50oC
Servicio continuo.
Presión máx. de trabajo: 3 Bar
OPERATING LIMITS
Max. fluid temperature: 50oC.
Max. ambient temperature: 50oC.
Continuous operation.
Max. working pressure: 3 Bar.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protector térmico.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
APPLICATIONS
Recirculation d’eau aux piscines.
MATÉRIAUX
Corps de pompe: Polypropylène 30%
fibre de verre.
Panier préfiltre: Polypropylène.
Axe: Acier inoxydable Garniture
mécanique: Carbone+Résine-eCéramique.
Turbine et diffuseur: Noryl + 30%
fibre de verre.
MOTEUR
Moteur asynchrone à deux pôles.
Isolement: classe F.
Protection IP 55. Monophasé avec
condensateur et protéction
thérmique incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température max. du liquide: 50oC.
Température max. ambiente: 50oC.
Service continu.
Pression maximale: 3 Bar.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique.
51
Recirculación / Recirculation / Recirculation
Autoaspirantes
Self-priming pumps
Auto amorçantes
ETNA 3
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
55010
420
-10
330
-10
220
-10
52
Recirculación / Recirculation / Recirculation
Autoaspirantes
Self-priming pumps
Auto amorçantes
ETNA 3
Las bombas centrífugas para piscina de la serie Etna 3
cumplen con las mayores exigencias de bombeo en
piscinas de tamaños medianos y grandes, juegos acuáticos, instalaciones de wellness, spas, instalaciones
contra-corrientes... Su tapa transparente de simple manejo
facilita el mantenimiento de su instalación de bombeo.
The centrifugal swimming pools pumps serie Etna 3
meet all requirements for pool pumping systems.
Appropiate for medium and large pools as well as water
games, spas, upstream swimming sets...
Its easy handled transparent lid provides good visibility
of the basket and simplifies the pump maintenance.
La pompe centrifuge pour piscine de la séria Etna 3
répond aux plus hautes exigences des systèmes de
pompage pour piscines de moyenne et grande taille
ainsi que jeux d’eaux, installations de wellness, spas,
systèmes de nage en contre-courant... Son couvercle
transparent de maniement aisé permet un entretien
facile de la pompe.
APLICACIONES
Recirculación de agua en piscinas.
ETNA 3
APPLICATIONS
Water recirculation in swimming
pools.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba:
Polipropileno 30%. FV.
Cesta prefiltro: Polipropileno.
Eje: Acero inoxidable Sello
mecánico: Carbono+Resina-Cerá-ámica. Rodete y difusor: Noryl
con 30% fibra de vidrio.
MATERIALS
Pump body: Polypropylene 30%.
Fiberglass filter basket: polypropylene. Shaft: Stainless Steel
mechanical seal: Carbon+Resin
-Ceramics. Impeller and diffuser:
Noryl +30% Fiberglass.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55. Protección
térmica incorporada en los
modelos monofásicos.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 55.
Built-in thermal protector single
phase version and capacitor.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temp. máx. del líquido: 50oC
Temp. máx. ambiente: 50oC
Servicio continuo.
Presión máx. de trabajo: 3 Bar
OPERATING LIMITS
Max. fluid temperature: 50oC.
Max. ambient temperature: 50oC.
Continuous operation.
Max. working pressure: 3 Bar.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protector térmico.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
APPLICATIONS
Recirculation d’eau aux piscines.
MATÉRIAUX
Corps de pompe: Polypropylène 30%
fibre de verre.
Panier préfiltre: Polypropylène.
Axe: Acier inoxydable Garniture
mécanique: Carbone+Résine-eCéramique.
Turbine et diffuseur: Noryl + 30%
fibre de verre.
MOTEUR
Moteur asynchrone à deux pôles.
Isolement: classe F.
Protection IP 55. Monophasé avec
condensateur et protéction
thérmique incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température max. du liquide: 50oC.
Température max. ambiente: 50oC.
Service continu.
Pression maximale: 3 Bar.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique.
53
Recirculación / Recirculation / Recirculation
Filtros de arena
Sand filters
Filtres à sable
FILTROS
Filtros de arena en polietileno de alta densidad para piscinas domésticas enterradas o de superficie.
Sand filters in high density polyethylene for in ground or above ground domestic pools.
Filtres à sable en Polyéthylène de haute densité pour les piscines domestiques enterrés ou de surface.
Depósito en polietileno de alta densidad con
protección ultravioleta para la utilización del
mismo bajo los rayos del sol. Válvula de seis
vías en ABS. Presión máx.: 2 Bar/28 PSI.
Temperatura máx.: 40oC/104oF.
Diámetro de arena: 0,5/0,8mm.
Tank manufactured in high density
polyethylene UV resistant, it is able to
operate under prolong sunlight. Multiport
valve six ways in ABS. Max. pressure: 2
Bar/28 PSI. Max. temperature:
40oC/104oF. Diameter of sand: 0,5/0,8mm.
Cuve en polyéthylène haute densité avec protection UV pour l’utilisation de celui-ci sous le
soleil. Valve a six voies en ABS.
Pression maximale: 2 Bar/28 PSI.
Température max.: 40oC/104oF.
Le diamètre de sable: 0,5/0,8mm.
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
Área del filtro
Filter area
Surface filtrante
Válvula
Válvula
Vanne
Caudal máx.
Caudal máx.
Débit máx.
Arena
Arena
Sable (kg)
BTS E 14-1,5
EM-1850
0,10
1,5inch 50mm 72lpm
4,32m3/h
20
BTS E 16-1,5
EM-1851
0,13
1,5inch 50mm 102lpm
6,12m3/h
35
BTS E 18-1,5
EM-1852
0,16
1,5inch 50mm 130lpm
7,80m3/h
45
BTS E 21-1,5
EM-1853
0,22
1,5inch 50mm 180lpm 10,80m3/h
85
BTS E 25-1,5
EM-1854
0,31
1,5inch 50mm 255lpm 15,30m3/h
145
BTS E 28-1,5
EM-1855
0,39
1,5inch 50mm 320lpm 19,20m3/h
210
Modelo
Model
Modèle
BTS E 14-1,5
BTS E 16-1,5
BTS E 18-1,5
BTS E 21-1,5
BTS E 25-1,5
BTS E 28-1,5
A
D CB
F
E
Depósito en polietileno de alta densidad con
protección ultravioleta para la utilización del
mismo bajo los rayos del sol. Válvula de seis
vías en ABS. Presión máx.: 2Bar/28 PSI.
Temperatura máx.: 40oC/104oF.
Diámetro de arena: 0,5/0,8mm.
Tank manufactured in high density polyethylene UV resistant, it is able to operate under
prolong sunlight. Multiport valve six ways in
ABS. Max. pressure: 2Bar/28 PSI.
Max.temperature: 40oC/104oF.
Diameter of sand: 0,5/0,8mm.
Cuve en polyéthylène haute densité avec protection UV pour l’utilisation de celui-ci sous le
soleil. Valve a six voies en ABS.
Pression maximale: 2Bar/28 PSI.
Température max.: 40oC/104oF.
Le diamètre de sable: 0,5/0,8mm.
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
Área del filtro
Filter area
Surface filtrante
Válvula
Válvula
Vanne
Caudal máx.
Caudal máx.
Débit máx.
7,80m3/h
Arena
Arena
Sable (kg)
BSS E 18-1,5
EM-1867
0,16
1,5inch 50mm 130lpm
BSS E 21-1,5
EM-1868
0,22
1,5inch 50mm 180lpm 10,80m3/h
85
BSS E 25-1,5
EM-1869
0,31
1,5inch 50mm 255lpm 15,30m3/h
145
BSS E 28-1,5
EM-1870
0,39
1,5inch 50mm 320lpm 19,20m3/h
210
Modelo
Model
Modèle
BSS E 18-1,5
BSS E 21-1,5
BSS E 25-1,5
BSS E 28-1,5
A
DC B
F
E
54
Filtros de arena / Sand filters / Filtres à sable
45
Filtros de arena
Sand filters
Filtres à sable
FILTROS
Depósito laminado en fibra de vidrio con
proteccóin ultravioleta para la utilización del
mismo bajo los rayos del sol. Válvula de seis
vías tipo abrazadera en ABS. Presión máx.:
2’5Bar/36PSI. Temp. máx.: 43oC/109oF.
Diámetro de arena: 0,5/0,8mm.
Bobbin-wound fiberglass reinforced tank with
UV resistant, it is able to operate under
prolong sunlight. Six-way multiport valve
clamp style in ABS. Max. pressure:
2’5Bar/36PSI. Max. temp.: 43oC/109oF
Diameter of sand: 0,5/0,8mm.
Cuve en fibre de verre bobiné avec protection
UV pour l’utilisation de la même sous les
rayons du soleil. Six voies clamp vanne en
ABS. Pression maximale: 2’5Bar/36PSI.
Température maximale: 43oC/109oF.
Le diamètre de sable: 0,5/0,8mm.
Modelo
Model
Modèle
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
14-1,5
16-1,5
18-1,5
21-1,5
25-1,5
28-1,5
28-2
32-2
36-2
36-2,5
40-2
40-2,5
48-2
48-2,5
Código
Code
Code
Área del filtro
Filter area
Surface filtrante
EM-1856
EM-1857
EM-1858
EM-1859
EM-1860
EM-1861
EM-1862
EM-1863
EM-1864
EM-1871
EM-1865
EM-1872
EM-1866
EM-1915
0,09
0,13
0,16
0,22
0,32
0,40
0,41
0,50
0,64
0,64
0,79
0,79
1,13
1,13
Válvula
Válvula
Vanne
1,5inch
1,5inch
1,5inch
1,5inch
1,5inch
1,5inch
2,0inch
2,0inch
2,0inch
2,5inch
2,0inch
2,5inch
2,0inch
2,5inch
50mm
50mm
50mm
50mm
50mm
50mm
63mm
63mm
63mm
75mm
63mm
75mm
63mm
75mm
Caudal máx.
Caudal máx.
Débit máx.
72lpm
108lpm
135lpm
185lpm
260lpm
325lpm
336lpm
415lpm
520lpm
533lpm
650lpm
658lpm
860lpm
941lpm
4,83m3/h
6,48m3/h
8,10m3/h
11,10m3/h
15,60m3/h
19,50m3/h
20,16m3/h
24,90m3/h
31,20m3/h
32,00m3/h
39,00m3/h
39,50m3/h
51,60m3/h
56,50m3/h
160
175
210
235
300
330
390
425
480
480
580
580
740
740
355
410
455
535
635
710
723
800
900
900
1000
1000
1200
1200
Arena
Arena
Sable (kg)
20
35
45
85
145
210
215
355
470
470
620
620
860
860
Model
Modèle
G
D
C
BA
F
E
Depósito laminado en fibra de vidrio con
proteccóin ultravioleta para la utilización del
mismo bajo los rayos del sol. Válvula de seis
vías con opciones de 1’5”, 2” y 2’5” en ABS.
Presión máx.: 2’5Bar/36PSI. Temp. máx.:
43oC/109oF. Diámetro de arena: 0,5/0,8mm.
Bobbin-wound fiberglass reinforced tank with
UV resistant, it is able to operate under
prolong sunlight. Six-way multiport valve with
1’5”, 2” y 2’5” in ABS. Max. pressure:
2’5Bar /36PSI. Max. temp.:43oC/109oF.
Diameter of sand: 0,5/0,8mm.
Cuve en fibre de verre bobiné avec protection
UV pour l’utilisation de la même sous les
rayons du soleil. Six voies vanne avec 1’5”,
2” y 2’5” en ABS. Pression maximale:
2’5Bar/36PSI. Temp. maximale: 43oC/109oF.
Le diamètre de sable: 0,5/0,8mm.
G
B
D
A
F
E
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
14-1,5
16-1,5
18-1,5
21-1,5
25-1,5
28-1,5
28-2
32-2
36-2
36-2,5
40-2
40-2,5
48-2
48-2,5
Modelo
Model
Modèle
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
619
640
698
730
835
905
960
1085
1172
1242
1340
1410
1550
1620
726
757
814
845
950
1020
1092
1200
1300
1334
1400
1434
1600
1634
Código
Code
Code
Área del filtro
Filter area
Surface filtrante
18-1,5
21-1,5
25-1,5
28-1,5
28-2
32-2
36-2
36-2,5
40-2
40-2,5
48-2
48-2,5
48-3
EM-1900
EM-1901
EM-1903
EM-1904
EM-1905
EM-1906
EM-1910
EM-1907
EM-1911
EM-1908
EM-1912
EM-1909
EM-1919
0,16
0,22
0,32
0,40
0,41
0,53
0,66
0,66
0,82
0,82
1,17
1,17
1,17
18-1,5
21-1,5
25-1,5
28-1,5
28-2
32-2
36-2
36-2,5
40-2
40-2,5
48-2
48-2,5
48-3
360
390
430
450
520
560
610
673
700
773
945
1008
1082
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
550
590
638
670
775
845
877
1002
1090
990
1260
1160
1468
1368
Válvula
Válvula
Vanne
1,5inch
1,5inch
1,5inch
1,5inch
2,0inch
2,0inch
2,0inch
2,5inch
2,0inch
2,5inch
2,0inch
2,5inch
2,5inch
50mm
50mm
50mm
50mm
63mm
63mm
63mm
75mm
63mm
75mm
63mm
75mm
75mm
Caudal máx.
Caudal máx.
Débit máx.
135lpm
185lpm
260lpm
325lpm
336lpm
435lpm
495lpm
550lpm
670lpm
683lpm
880lpm
975lpm
975lpm
8,10m3/h
11,10m3/h
15,60m3/h
19,50m3/h
20,16m3/h
24,10m3/h
29,70m3/h
33,00m3/h
40,20m3/h
41,00m3/h
52,80m3/h
58,50m3/h
58,50m3/h
455
535
635
710
723
850
920
920
1020
1020
1220
1220
1220
390
500
500
500
500
753
753
753
800
800
995
995
965
298
390
390
500
500
500
500
753
753
800
810
857
995
1042
Arena
Arena
Sable (kg)
45
85
145
210
215
355
470
470
620
620
860
860
860
Modelo
Model
Modèle
C
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
BSL
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
420
450
490
510
607
620
670
744
770
844
1005
1079
1101
730
770
850
960
890
1050
1180
1180
1220
1220
1410
1410
1410
210
235
300
330
390
425
480
380
580
480
740
640
752
180
180
180
180
220
220
220
236
220
236
220
236
241
55
Filtros de arena / Sand filters / Filtres à sable
Volumétricas
Volumetric
Volumétriques
PR
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
PR 1
00
PR
Modelo
Model
Modèle
PR
PR
PR
PR
50M
60M
80M
100M
Modelo
Model
Modèle
PR
PR
PR
PR
50M
60M
80M
100M
PR
80
PR
50
60
HP
kW
I[A]
0,5
0,75
1
1,5
0,37
0,55
0,75
1,1
2,6
3,6
4,8
7,5
R.P.M
Q.Max
l/min
H.Max
(m)
2850
35
40
50
60
35
50
65
70
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage (mm)
Ø Impulsión
Discharge Ø
Ø Refoulement
5,9
9,7
10,4
17,2
290x170x180
330x185x205
425x220x255
425x220x255
1” x 1”
1 1/2” x 1 1/2”
Dimensiones Dimensions Dimensions (mm)
a
f
c
53
55
55
92
281
305
305
367
141
155
155
205
h
151
170
170
225
H1
H2
i
63
71
71
80
143
157
157
189
16
20
20
21
56
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
m
m1
100
110
110
130
80
90
90
100
n
120
135
135
152
N.W
(kg)
n1
w
b
g
s
100
112
112
125
72
77
77
96
23
25
25
25
7,5
9
9
10
9
10
10
11
Volumétricas
Volumetric
Volumétriques
PR
PR
Bomba periférica de superficie, fiable y económica, todo en uno. Es una de las bombas más
populares por su simple instalación y uso.
Periperal surface pump, reliable and economic,
all in one. This is one of the most popular pumps
for its simple installation and use.
Pompe de surface périphérique, fiable et
économique. L’une des pompes les plus
populaires pour sa simplicité d’installation et
d’utilisation.
APLICACIONES
Llenado de tanques.
Trasvase de aguas.
Presurización de hogares con
sistemas hidroneumáticos.
APPLICATIONS
Filling up tanks.
Water transfer.
Booster pump for homes with
hydropneumatic systems.
APPLICATIONS
Remplissage des réservoirs.
Transfert d’eau.
Pressurisation des maisons avec
systèmes hydro-pneumatique.
MATERIALES
Cuerpo y soportes del motor en
hierro de fundición.
Turbina en latón.
Sello mecánico en cerámica y
grafito.
Eje del motor en AISI 420.
MATERIALS
Pump body and motor bracket in
cast iron. Impeller in brass.
Mechanical seal in ceramic and
graphite.
Motor shaft in AISI 420.
MATÉRIAUX
Corps pompe et support moteur
en fonte. Roue en laiton.
Garniture mécanique en céramique et graphite.
Arbre moteur en acier AISI 420.
MOTOR
Asynchronous two pole induction motor. Insulation class B.
Protection IP 44.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
MOTEUR
Asynchrone deux pôles à
induction. Isolement classe B.
Protection IP 44.
Monophasé avec condensateur
et protection thérmique incorporée.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase B.
Protección IP 44.
Monofásico con condensador y
protección térmica integrada.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m.
Temperatura máxima del líquido:
60oC. Temperatura ambiente
máxima: 40oC. Servicio continuo
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
OPERATING LIMITS
Max. suction head: 8m
Max. fluid temperature: 60oC.
Max. ambient temperature: 40oC
Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with
capacitor and thermal protector.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration
maximale: 8m
Température maximale du
liquide: 60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec
condensateur et protection
thérmique
57
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Autoaspirantes
Self-priming pumps
Auto amorçantes
JET S
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
100
Modelo
Model
Modèle
JET 60S
JET 80S
JET 100S
80
ø Asp/Impulsion Cable
Suc/Discharge ø Cable
Câble (m)
ø Asp/Refoul.
-
1" x 1""
1" x 1""
1" x 1""
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
JET 60S
JET 80S
JET 100S
CA-1205
CA-1206
CA-1207
V
1~ 230
1~ 230
1~ 230
P1 [kW]
0,8
0,87
1
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
Kg
ø de sólidos
ø of solids
ø du solides
8m
8m
8m
12,5
14,5
15,5
-
P2 [HP] P2 [kW]
I[A]
µF
0,5
0,75
1
3,6
4
4,7
10
16
20
58
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
0,37
0,55
0,75
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
Rodetes
Impellers
Turbines
420x210x220 mm
420x210x220 mm
420x210x220 mm
1
1
1
l/min
m3 /h
m.c.a
60
5
0,3
15
0,6
20
1,2
30
1,8
40
2,4
50
3
38
45
52
32
40
47
26
30
38
19
23
29
12
16
21
16
Autoaspirantes
Self-priming pumps
Auto amorçantes
JET S
JET S
Bomba autoaspirante tipo jet equipada con sistema Ventury proporcionando una potente
capacidad de aspiración por encima de 8m.
Self-priming jet pump equipped with Ventury
system providing powerful suction capacity
above 8m.
Pompe jet auto amorçante équipée avec système
Venturi offrant une capacité d’aspiration puissante
au-dessus de 8m.
APLICACIONES
Llenado de tanques.
Riego de jardines.
Presurización de hogares con
sistema hidroneumático o
mediante “press control”
ON/OFF para funcionamiento
automático.
MATERIALES
Cuerpo bomba y soportes del
motor en hierro de fundición.
Turbina de plástico o de latón.
Sello mecánico en cerámica y
grafito.
Eje del motor en AISI 420.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase B.
Protección IP 44.
Monofásico con condensador y
protección térmica integrada.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m.
Temperatura máxima del líquido:
60oC.
Temperatura ambiente máxima:
40oC. Servicio continuo
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
APPLICATIONS
Filling up tanks.
Garden irrigation.
Booster pump for homes with
hydropneumatic system or with
an ON/OFF press control for
automatic operation.
MATERIALS
Pump body and motor bracket in
cast iron. Plastic or brass
impeller. Mechanical seal in
ceramic and graphite.
Motor shaft in AISI 420.
MOTOR
Asynchronous two pole induction motor. Insulation class B.
Protection IP 44.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Max. suction head: 8m
Max. fluid temperature: 60oC.
Max. ambient temperature: 40oC
Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with
capacitor and thermal protector.
APPLICATIONS
Remplissage des réservoirs.
Arrosage des jardins.
Pressurisation de maisons avec
un système hydropneumatique ou
avec “press control” ON/OFF
pour le fonctionnement automatique.
MATÉRIAUX
Corps pompe et support moteur
en fonte. Roue en plastique ou
en laiton. Garniture mécanique
en céramique et graphite.
Arbre moteur en acier AISI 420.
MOTEUR
Asynchrone deux pôles à
induction. Isolement classe B.
Protection IP 44.
Monophasé avec condensateur
et protection thérmique integrée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale:
8m. Température maximale du
liquide: 60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec
condensateur et protection
thérmique.
59
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Monocelulares fundición
Single stage cast iron
Monocellulaire fonte
FERCO BI
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
200M
150M
100M
50M
l/min
m3/h
FERCO
FERCO
FERCO
FERCO
BI
BI
BI
BI
50M
100M
150M
200M
1"
1"
1"
1"
x
x
x
x
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
FERCO
FERCO
FERCO
FERCO
Cable
Cable
Câble (m)
Ø Asp/Imp.
Suc/Dis. Ø
Ø Asp/Ref.
BI
BI
BI
BI
50M
100M
150M
200M
CA-1238
CA-1209
CA-1210
CA-1211
1"
1"
1"
1"
8
8
8
8
-
V
1~
1~
1~
1~
P1 [kW]
230
230
230
230
Aspiración máx.
Max.suction
Aspiration max.
0,51
1,37
1,88
2,61
m
m
m
m
60
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Ø de sólidos
Ø of solids
Ø du solides
10
13
21
22
P2 [HP] P2 [kW]
0,5
1
1,5
2
Kg
0,37
0,75
1,1
1,5
Rodetes
Impeller
Turbines
-
1
1
1
1
-
I[A]
µF
2,0
6
8,2
12
10
20
30
40
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
300x180x230
340x205x260
390x250x330
390x250x330
mm
mm
mm
mm
l/min
m3 /h
10
0,6
30
1,8
50
3
70
4,2
90
5,4
110
6,6
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
23
34
43
50
21
31
38
46
18
28
35
42
15
24
30
35
10
18
24
28
13
15
19
Monocelulares fundición
Single stage cast iron
Monocellulaire fonte
FERCO BI
FERCO BI
Bomba centrífuga monofásica totalmente fabricada en hierro gris de fundición para un
funcionamiento duradero.
Cuerpo bomba diseñado con voluta.
Centrifugal single stage pump fully manufactured
in grey cast iron for a long term operation.
Pump body with volute design.
Pompe centrifuge monophasé fabriquée
totalement en fonte pour un fonctionnement à
longue durée. Corps pompe avec volute.
APLICACIONES
Bombeo de agua para llenado de
tanques. Usos civiles, industriales
y agricultura. Presurización de
casas con sistema hidroneumático
“press control ” ON/OFF en
operación automática.
APPLICATIONS
Pumping water to fill a tank.
Civil, industrial and agricultural
uses. Booster pump for homes
with a hydro-pneumatic ON/OFF
press control system for automatic
operation.
MATERIALES
Cuerpo de aspiración y descarga en
hierro gris de fundición. Turbina en
plástico o latón. Sello mecánico en
cerámica y grafito.
Eje del motor en AISI 420.
MATERIALS
Suction and discharge body in
cast iron. Bracket in cast iron.
Impeller in plastic or brass.
Mechanical seal in ceramic and
graphite. Motor shaft in AISI 420.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase B.
Protección IP 44.
Monofásico con condensador y
protector térmico integrado.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class B.
Protection IP 44.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector .
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máx. del líquido: 60oC.
Temperatura ambiente máx. 40oC.
Servicio continuo.
OPERATING LIMITS
Max suction head: 8m
Max. fluid temperature: 60oC.
Max. ambient temperature: 40oC.
Continuous operation.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
APPLICATIONS
Pompage de l’eau pour le remplissage des réservoirs. Pour les
utilisations civiles, indutrielles et
agricoles. Pressurisation de
maisons avec un système
hydropneumatique “press control”
ON/OFF pour fonctionnement
automatique.
MATÉRIAUX
Corps d’aspiration et refoulement
en fonte. Turbine en plastique ou
laiton. Joint d’étanchéité en
céramique et graphite.
Axe moteur en AISI 420.
MOTEUR
Asynchrone d’induction à deux
pôles.
Isolement classe: B.
Protection IP 44.
Monophasé avec condensateur et
protection thérmique incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur máximale d’aspiration:
8m. Température máximale du
liquide: 60oC.
Température máximale ambiente:
40oC. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique.
61
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Bombas EN 733
Pumps EN 733
Pompes EN 733
BEN
BEN
Bombas centrífugas monoblock según norma
EN 733 diseñadas para trasiegos de líquidos
desde -10oC hasta 105oC y con presiones
máximas de 10 Bar. Fabricadas totalmente
en hierro fundido para trabajos continuos.
Monoblock centrifugal pumps according to
EN 733 standards designed for decanting
liquid from -10oC to 105oC and pressures up
to 10 Bar. Totally made of cast iron for
continuous operation.
Pompes centrifuges monobloc selon EN 733
standard conçue pour transvaser le liquide de
-10oC à 105oC et avec pressions jusqu’à 10
Bar. Fabriquées entièrement en fonte pour un
service continu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Componente
Material
Part
Material
Composant
Matériel
Junta tórica
Junta tórica
Arandela
Tapón de vaciado
Cuerpo bomba
Turbina
Arandela
Tuerca
Sello mecánico
Carcasa motor
Motor
NBR
NBR
Cobre
Latón
Fundición
Fundición
Hierro g
Acero inox
CS/grafito
Fundición
O’ring
O’ring
Washer
Drain plug
Pump body
Impeller
Washer
Nut
Mechanical seal
Motor housing
Motor
NBR
NBR
Cooper
Brass
Cast iron
Cast iron
Galv.iron
St. steel
SIC/Graphite
Cast iron
Joint torique
Joint torique
Rondelle
Bouchon de vidange
Corps de pompe
Turbine
Rondelle
Écrou
Garniture mécan.
Carcasse moteur
Moteur
NBR
NBR
Cuivre
Laiton
Fonte
Fonte
fer. galv.
Acier inox
CS/graphite
Fonte
62
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Bombas EN 733
Pumps EN 733
Pompes EN 733
BEN
APLICACIONES
Trasvase de aguas en usos civiles
y aplicaciones de presurización en
urbanizaciones, industria. Riegos
agrícolas, torres de refrigeracóin,
sistema contra incendio, etc.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, pie, voluta y
rodete en hierro fundido, juntas
tóricas en NBR. Sello mecánico en
carburo de silicio y grafito.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 44.
Voltaje estándar hasta 3 kW
230/400V y de 400/692 para
potencias superiores.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura ambiente máx. 40oC.
Temperatura máx. del agua: 105oC.
Altitud sobre el nivel del mar:
1000m.
Servicio continuo.
APPLICATIONS
Water transfer for civil applications, housing estates, industrial
installations and water boosting.
Agricultural irrigation, cooling
towers, fire fighting systems, etc.
MATERIALS
Pump body, foot, volute and
impeller in cast iron. O’ring in
NBR. Mechanical seal in silicon
carbide and graphite.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F. Protection IP 44. Standard voltage
230/400v up to 3kW and
400/692v for higher voltages.
OPERATING LIMITS
Maximum ambient temperature:
40oC.
Maximum liquid temperature:
105oC.
1.000m above sea level
Continuous operation.
APPLICATIONS
Pour le transfert de l’eau dans
l’utilisation civile et pour installations industrielles et suppresseurs.
Irrigation agricole, tours de
refroidissement, systèmes anti
incendie, etc.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, pied, volute et
turbine en fonte. Joints toriques en
NBR, garniture mécanique en
carbure de silicium et graphite.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction deux
pôles. Isolement classe F.
Protection IP 44.
Voltage standard jusqu’à 3kW
230/400V et de 400/692 pour
puissances supérieures.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température maximale ambiante:
40oC.
Température maximale du fluide:
105oC.
1000m au dessus du niveau de la
mer. Service continu
63
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Bombas EN 733
Pumps EN 733
Pompes EN 733
BEN
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
HP
BEN32-160C
CA-1900
BEN32-160B
CA-1901
BEN32-160A
l/min
100
6
125
7,5
150
9
200
12
250
15
300
18
350
21
400
24
20,8
19,3
19,1
18,7
17,5
16,6
15,1
13,3
11,1
25,0
24,1
23,8
23,4
22,3
20,7
18,8
16,8
14,5
3
34,0
32,5
32,1
31,9
30,8
29,2
27,1
25
22,7
5,5
4
39,6
38,5
38,1
38
37
35,2
33,6
31,2
28,8
26,2
CA-1904
7,5
5,5
49,0
47,2
47
46,8
46,1
45,1
43,2
41
38,2
BEN32-200A
CA-1905
10
7,5
55,2
53,8
53,5
53,4
52,4
50,9
49,1
46,8
BEN32-250C
CA-1906
12
9
70,6
68,6
68,4
68,1
67,5
66,5
64,8
BEN32-250B
CA-1907
15
11
79,0
77,2
75,9
74,2
73,1
70,9
BEN32-250A
CA-1908
20
15
87,0
85,8
85,5
85
84,3
BEN40-125B
CA-1909
2
1,5
20,1
19,3
BEN40-125A
CA-1910
3
2,2
21,9
BEN40-160C
CA-1911
4
3
25,3
BEN40-160B
CA-1912
5,5
4
BEN40-160A
CA-1913
7,5
BEN40-200B
CA-1914
BEN40-200A
500
30
550
33
35,9
32
29,5
44
40
38
34,8
63,1
60
58,7
56,5
53
69,2
66,8
65,2
62,1
59,4
56,8
83,4
81,8
79,8
77,6
74,6
71,2
67
18,8
18,2
17,4
16,5
15,3
14
12,5
20,8
20,2
19,6
19,1
18
17,2
15,8
14,3
24,4
24,2
23,5
22,9
22,1
21,1
20,2
19,2
29,2
28,1
27,5
27,1
26,3
25,4
24,6
23,4
22,3
5,5
35,8
34,6
34,4
33,9
33,5
33
32,2
31,3
30,3
7,5
5,5
44,0
42,8
42,4
41,7
40,6
39,6
38,3
37,1
35,5
CA-1915
10
7,5
56,0
54,1
53,9
53,1
52,4
51,8
50,2
49,1
47,8
BEN40-250C
CA-1916
15
11
61,5
59
58,9
57,8
56,5
55,4
54,2
52,8
51,2
BEN40-250B
CA-1917
20
15
78,6
74,2
74
73,9
73,1
72,1
71
69,9
68,8
BEN40-250A
CA-1918
25
18,5
90,8
89,4
89,1
89
88,5
87,8
86,7
85,3
84,1
BEN50-125B
CA-1919
4
3
23,8
22,3
21,9
21,3
21
20,4
19,6
BEN50-125A
CA-1920
5,5
4
26,7
25,8
24,9
24,5
23,7
22,9
22,6
BEN50-160B
CA-1921
7,5
5,5
32,0
30,5
29,9
29,7
29,7
29,4
BEN50-160A
CA-1922
10
7,5
38,2
37,1
36,8
36,6
36,2
36
BEN50-200C
CA-1923
12
9
44,3
43,1
42,3
41,7
40,5
P2
kW
Max
(M)
2
1,5
3
2,2
CA-1902
4
BEN32-200C
CA-1903
BEN32-200B
m3 /h
450
27
BEN50-200B
CA-1924
15
11
47,0
45,9
45,3
44,9
44,1
BEN50-200A
CA-1925
20
15
56,8
55,5
55,1
54,8
54,3
BEN50-250C
CA-1926
20
15
73,0
71
67,7
67
66,4
BEN50-250B
CA-1927
25
18,5
80,6
79,3
79,2
78,8
78
BEN50-250A
CA-1928
30
22
90,1
88,5
88,4
88,2
88
BEN65-125B
CA-1929
7,5
5,5
24,3
23,1
22,8
28
27,8
BEN65-125A
CA-1930
10
7,5
29,5
BEN65-160C
CA-1931
12
9
31,2
BEN65-160B
CA-1932
15
11
34,3
BEN65-160A
CA-1933
20
15
39,8
BEN65-200C
CA-1934
20
15
43,2
BEN65-200B
CA-1935
25
18,5
49,5
BEN65-200A
CA-1936
30
22
55,5
BEN65-250B
CA-1937
40
30
82,2
BEN65-250A
CA-1938
50
40
88,8
BEN80-160D
CA-1939
15
11
27,1
BEN80-160C
CA-1940
20
22
32,9
BEN80-160B
CA-1941
25
18,5
34,6
BEN80-160A
CA-1942
30
22
40,0
BEN80-200B
CA-1943
30
22
44,7
BEN80-200A
CA-1944
40
30
57,2
BEN100-200C
CA-1945
30
22
38,6
BEN100-200B
CA-1946
40
30
45,4
BEN100-200A
CA-1947
50
37
50,5
64
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Bombas EN 733
Pumps EN 733
Pompes EN 733
BEN
650
39
700
42
29,2
30
28,1
33,8
33,1
32,1
46,1
43,5
44,1
42,6
49,7
48,3
47,5
45,1
40,2
66,8
54,5
65
63,1
58,2
82,8
67,5
81,5
79,8
75,1
18,6
18,5
17,8
16,8
15,8
21,8
21,6
21,3
20,4
19,9
28,9
28,4
28
26,7
26,5
26,2
35,8
35,5
35
33,9
33,6
33,2
32,8
600
36
800
48
900
54
1000
60
1200
72
1300
78
1400
84
1600
96
1800
108
12,3
2000
120
2200
132
2400
144
3000
180
3250
195
3500 3750 4000
210 225 240
27,8
30,8
30,5
39,8
39,1
38,8
37,9
35,5
43,3
42,7
41,6
41,1
39,5
37
33,7
53,8
53,3
52,3
51,3
49,2
47
44,3
65,8
65,2
64,9
63,5
61,1
58
52
77,1
75,5
74,6
75,3
73,7
70,9
67,6
87,4
86,9
86,3
85,9
83,8
81,2
77,8
22,7
21,7
22,5
22,3
21,7
20,5
19,7
17,5
16,5
15,2
27,7
26,2
27,6
27,4
27
26,3
25,2
23,5
22,3
21,1
17,8
30,1
29,7
29
28,3
26,7
25,5
24,2
21,2
17,6
13,3
33
32,6
32
31,1
29,2
28,2
27,1
24,1
20,8
16,8
52,5
38,5
37,6
37
36,8
35,6
34,8
32,8
29,7
26,3
22,6
42
41,7
41,3
41
39,3
38,9
38,4
36,7
34
29,8
18,6
29
48
47,8
48,4
47,9
47,1
46,5
45
41,5
38,2
36,6
32,2
54,8
54,6
54,2
53,5
52,2
51,8
50,6
50
48,2
44
42
81,4
81
80,4
79,8
77,9
76,9
75,5
72,6
69,2
66
61,2
55,5
87,9
87,5
86,5
85,5
84
83,2
81,8
78,5
75,1
70,8
66,4
61,2
25,4
24,3
23,6
22
21,2
20,2
17,8
15,9
14,9
14,1
13,8
30,1
29,2
29
31,2
28,6
27,8
25,6
23
20
17,8
17,3
33,5
32,4
31,8
30,5
29,7
28,7
26,5
24,2
21,3
19,4
18,9
37,9
37,7
37,2
36,3
35,6
34,8
34
32,3
29,9
27,8
26,2
43
42,9
42,8
42,7
42,3
42
41,1
39,8
38,3
36,5
35
34,2
55,8
55,7
55,7
55,2
54,8
54,2
53,1
51,3
50,2
48,6
46,5
46,1
37,5
37,4
37,3
37,2
37
36,8
36,4
36
34,5
32
31,5
29,5
28
43,7
43,5
43,3
43
42,7
42,6
42,3
41,7
40,5
36,4
34,9
33
30,9
48,3
48,1
48
47,9
47,7
47,6
47,4
47,2
46
44
43,5
42
41
65
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Diesel
Diesel
Diesel
DIPAK
DI 12V-40
Código Code Code CA-1600
12V DC
150W
40L/min
Asa de transporte
Carrying handle
Poignée de transport
Cable y pinzas de conexión
Cable and connection clips
Câble et clips connexion
DI 24V-40
Código Code Code CA-1601
24V DC
150W
40L/min
Asa de transporte
Carrying handle
Poignée de transport
Cable y pinzas de conexión
Cable and connection clips
Câble et clips connexion
DIPAK DC12-40
DIPAK DC24-40
Código Code Code CA-1611
Código Code Code CA-1612
12V DC
150W
40L/min
Cable y pinzas de conexión
Cable and connection clips
Câble et clips connexion
24V DC
150W
40L/min
Cable y pinzas de conexión
Cable and connection clips
Câble et clips connexion
Contador de litros y pistola
Flow meter and gun
Compteur méchanique et pistolet
Contador de litros y pistola
Flow meter and gun
Compteur méchanique et pistolet
2m de manguera de aspiración
2m suction hose
2m de tuyau flexible d’aspiration
2m de manguera de aspiración
2m suction hose
2m de tuyau flexible d’aspiration
4m de manguera de impulsión
4m discharge hose
4m tuyau fexible pour le refoulement
4m de manguera de impulsión
4m discharge hose
4m tuyau fexible pour le refoulement
Válvula de retención
Non return valve
Clapet anti-retour
Válvula de retención
Non return valve
Clapet anti-retour
66
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Diesel
Diesel
Diesel
DIPAK
DIPAK
Pack montado sobre chasis metálico para el
suministro de gasoil con bomba de corriente
contínua y contador mecánico de litros y pistola.
Pack assembled in metal frame for diesel supply
with DC pump, mechanical diesel flow meter
and gun.
Pack assemblé sur châssis métallique pour la
fourniture de diesel avec pompe en courant
continu, compteur mécanique et pistolet.
APLICACIONES
Para el llenado de depósitos de
maquinaria agrícola, transfer de
diesel y en todas las instalaciones
donde se requiera un control de
litros durante el suministro.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba en hierro
fundido. Turbina de paletas.
Eje del motor en AISI 420. Chasis
metálico con tratamiento anticorosivo. Cuerpo del contador en
termoplástico.
MOTOR
Motor de corriente continua a 12 ó
24V con cable y pinzas de
conexión. Suministrado con
interruptor de marcha/paro.
Aislamiento clase F.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento continuo máximo:
30 minutos. Autoaspirante hasta
1,5m.
EQUIPAMIENTO
Bomba, contador mecánico de litros,
pistola y tubo flexible para la
conexión.
APPLICATIONS
For filling farm machinery tanks,
transfer of diesel and all installations where diesel supply control
is required.
MATERIALS
Pump body in cast iron. Vane
pump. Motor shaft in AISI 420.
Metal frame with anti-corrosion
treatment.
Meter housing in thermoplastics.
MOTOR
DC motor 12 or 24V with power
cord and connection clips.
Supplied with on/off switch.
Insulation class F.
OPERATING LIMITS
Maximum continuous operation:
30 minutes. Sef-priming up to
1.5m.
EQUIPMENT
Pump, mechanical flow meter, gun
and hose for the connection.
APPLICATIONS
Pour le remplissage des réservoirs
de machines agricoles, transfert de
diesel et pour toutes les installations nécessitant un contrôle de
litres pendent l’approvisionnement
en diesel.
MATÉRIAUX
Corps de la pompe en fonte.
Turbine à palettes. Arbre moteur en
acier AISI 420. Châssis métallique
anticorrosion. Corps du comptoir en
thermoplastique.
MOTEUR
Moteur à courant continu à 12V
ou 24V avec câble d’alimentation
et clips connexion. Livré avec
interrupteur marche/arrêt.
Isolement classe F.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement continu maximum:
30 minutes.
Auto-amorçante jusqu’à 1,5m.
ÉQUIPEMENT
Pompe, compteur mécanique de
litres, pistolet et tuyau flexible pour
la connexion.
67
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Motobombas
Enginepumps
Motopompes
MOT
Modelo
Model
Modèle
ø Aspirac.
Suction ø
ø Aspirat.
Código
Code
Code
m.c.a
m3/h
HP
ø sol
Accesorios
Accessories
Accessories
Motobombas 2 tiempos / 2 Stroke engine /Motopompes 2 temps
GP 25-2 (2 t.)
1"
HY-1700
22
7
Motobombas gasolina aguas limpias / Petrol clean water
HY-1701
1 1/2"
GP 40
2"
GP 50
HY-1702
3"
GP 80
HY-1719
engine pumps /
21
20
2,5
27
30
5,5
30
60
6,5
Motobombas gasolina alta presión / Petrol hihg pressure
HY-1703
1 1/2"
HY-1704
1 1/2"
HY-1705
2
engine pumps /
GPH 40
GPH 40-2
GPH 50
55
100
65
20
21
21
Motobombas gasolina aguas sucias / Petrol trash engine pumps /
3"
25
45
HY-1706
GTP 80
6,5
13
6,5
6,5
35
Motobombas gasolina para usos químicos / Petrol engine pumps for chemical applications /
HY-1707
30
35
6,5
GPC 50
Motobombas diesel aguas limpias / Diesel engine pumps
HY-1708
2"
DP 50L
2"
DP 80L
HY-1709
4"
DP 100LE (el.start)
HY-1710
for clean
34
33
39
water /
36
6
60
6
96
10
Motobombas diesel alta presión / Diesel hihg pressure engine pumps /
HY-1711
1 1/2"
55
33
1 1/2"
100
21
HY-1712
2"
52
45
HY-1713
6
10
6
Motobombas diesel aguas sucias / Diesel trash engine pumps /
HY-1714
3"
26
6
DPH 40-L
DPH 40-2E (El.start)
DPH 50L
DP 80ST
78
Batería
Batería
35
Motobombas diesel para usos químicos / Diesel engine for chemical applications /
2"
HY-1715
10
30
30
DPC 50 LE
Motobombas diesel alta presión / Petrol high pressure engine pumps /
HY-1716
1 1/2"
6,5
1 1/2"
13
HY-1717
HPW 2500
HPW 3600
Motobombas diesel alta presión / Diesel high pressure engine pumps /
HY-1718
1 1/2"
10
DHPW 300E (ES)
68
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
15m.tubo
15m.tubo
Batería
15m.tubo
4 boquilla
Motobombas
Enginepumps
Motopompes
MOT
MOT
Bomba con motor de gasolina o diesel montada
en un chasis para su fácil transporte.
Especialmente diseñada para el bombeo de agua
en zonas rurales o donde no exista suministro
eléctrico.
Petrol or diesel engine pump assembled in a
frame for easy transportation. Specially designed
to pump water in rural areas or where there is
no electricity.
Motopompe avec moteur à essence ou moteur
diesel monté sur un châssis pour faciliter le
transport. Spécialement conçue pour le pompage
de l’eau dans les zones rurales ou lorsque. il n’y
a pas d’électricité.
APLICACIONES
Suministro de agua y riego en
instalaciones agrícolas.
Bombeo de agua en áreas rurales.
Vaciado de zonas inundadas.
MATERIALES
Cuerpo bomba y soporte en
aluminio. Chasis en acero pintado.
Sello mecánico en cerámica
/grafito.
MOTOR
Motor gasolina o diesel cuatro
tiempos. Arranque manual
(eléctrico en opción).
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m
Capacidad del depósito de combustible: hasta de 6,5 l., dependiendo
del modelo.
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Suministrado con accesorios para la
aspiración e impulsión.
APPLICATIONS
Water supply and agricultural
irrigation. Pumping water in rural
areas. Emptying flooded areas.
MATERIALS
Pump body and bracket in
aluminium. Steel painted frame.
Mechanical seal in
ceramic/graphite.
MOTOR
Petrol or diesel four strokes
engine. Recoil starter (electric
starter optional)
OPERATING LIMITS
Max suction head: 8m
Fuel tank capacity up to 6,5 l.
depending on the model.
Continuous operation.
EQUIPMENT
Supplied with suction and
discharge fittings.
APPLICATIONS
Pour l’approvisionnement d’eau et
l’irrigation des installations
agricoles. Pompage de l’eau dans
les zones rurales. Vidange des
zones inondées.
MATÉRIAUX
Corps pompe et support en
aluminium. Châssis en acier peint.
Garniture mécanique en
céramique/graphite.
MOTEUR
Moteur quatre-temps à essence ou
diesel. Démarrage manuel
(électrique en option).
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur máximale d’aspiration:
8 m.
Capacité du réservoir jusqu’à
6,5 l., selon le modèle.
Service continu.
ÉQUIPEMENT
Livré avec raccords pour
l’aspiration et refoulement.
69
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Grupos domésticos
Domestic booster sets
Groupes pressurisation
LASCARPRES
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
2 - 40
2 - 30
2 - 20
m
4 - 45
4 - 35
4 - 25
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
LASCARPRES
LASCARPRES
LASCARPRES
LASCARPRES
2-20M
2-30M
2-40M
4-35M
Modelo
Model
Modèle
LASCARPRES
LASCARPRES
LASCARPRES
LASCARPRES
0,75
0,96
1,38
1,2
P2 [HP] P2 HP Hz
0,37
0,55
0,75
1
Presión diferencial
Voltaje
Differential pressure
Voltage
Press. différentielle (Bar) Voltage
0,5
0,75
1
0,75
Amperios Protección
Amperes Protection
Amperes Protection IP
230
230
230
230
0,5
0,5
0,5
0,5
3,6
3,6
3,6
6,6
4
5
6
5
CA-3000
CA-3001
CA-3002
CA-3003
P1 [kW]
2-20M
2-30M
2-40M
4-35M
Presión máxima Caudal máximo
Maximum press. Maximum flow (m3/h)
3
Press.maximale Débit maximum (m /h)
4,2
3,8
4,3
6,2
55
55
55
55
Diám.entrada Diám. salida Longitud de cable Peso
Dim. embalaje
Inlet diam.
Weight
Packaging dim.
Outlet diam. Cable lenght
Diam. d’asp. Diam. refoul. Longueur câble (m) Poids (kg) Dim. emballage
50
50
50
50
70
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1,5
1,5
1,5
1,5
9
9,5
10
10,5
37x15x17,5 cm
40,5x15x17,5 cm
44x15x17,5 cm
40,5x16x18,5 cm
Grupos domésticos
Domestic booster sets
Groupes pressurisation
LASCARPRES
LASCARPRES
Grupos de presión con control electrónico automático de arranque y paro y protección contra la
falta de agua, silencioso y libre de mantenimiento.
Domestic booster set with automatic on/off
pressure control and dry running protection,
very quiet and practically free of maintenance.
Surpresseur avec contrôle électronique de
marche/arrêt automatique et protection contre
le manque d’eau, silencieux et pratiquement
sans entretien.
APLICACIONES
Presurización para la utilización
doméstica en casas, apartamentos, etc.
CARACTERÍSTICAS
Para conocer los materiales
referirse a la bomba Lascar H y al
Copres. Presión de arranque 1,5
Bar. Presión de paro (la máxima
suministrada por la bomba).
Válvula de retención incorporada.
Suministrado con manómetro.
Diámetro de entrada y salida: 1”
macho y 1” hembra respectivamente. Pulsador de rearme.
Protección contra el funcionamiento en seco integrado.
Protección IP 55.
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento automático con
arranque a 1,5 Bar y paro a la
máxima presión que suministra la
bomba. Dispone de una pequeña
acumulación para evitar la puesta en
marcha y paros cíclicos en caso que
exista algún goteo en la instalación.
Si no existe agua en la entrada de la
bomba, ésta se para automáticamente.
APPLICATIONS
Booster set for household use in
homes, apartments, etc.
APPLICATIONS
Préssurisation pour maisons,
appartements, etc.
CHARACTERISTICS
Please refer to the Lascar and
Copres series if you need more
information about the materials.
Starting pressure 1,5 Bar.
Stop pressure: the pump maximum
pressure. Built-in non return valve
and dry running protection.
Supplied with pressure gauge.
Inlet and outlet diameter, 1”.
Reset button. Protection IP 55.
CARACTÉRISTIQUES
Pour les matériaux de la pompe, voir
la fiche technique des pompes
Lascar H et Copres. Pression
démarrrage 1,5 Bar.
Pression arrêt (la maximale prévue
par la pompe). Clapet de retenue
incorporé. Livré avec manomètre.
Diamètre d’entrée et de sortie 1”
mâle et 1” femelle respectivement.
Bouton Reset. Protection contre
fonctionnement à sec intégrée.
Protection IP 55.
OPERATION
Automatic operation starting at
1,5 Bar and stopping at the
maximum pressure of the pump.
There is a small accumulation to
prevent the cycle start/stop in
case of any leakage in the
installation.
When is no water in the pump
suction the pump stops automatically.
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement automatique avec
démarrage à 1,5 Bar et arrêt à la
pression maximale de la pompe.
Elle a une petite accumulation d’eau
pour éviter le démarrage et arrêt
cyclique s’il y a une fuite dans le
système. S’il n’y a pas d’eau à
l’entrée de la pompe, elle s’arrête
automatiquement.
71
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Grupos residenciales
velocidad fija
Residential booster
sets fix speed
Groupes surpression
résidentiels vitesse fixe
BFS
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
13
23
20
15
m
40
35
58
60
50
40
32
50
6 - 70
6 - 55
6 - 45
6 - 35
125
75
6
150
200
12
9
240
L/min
m3/h
15
m
12 - 50
12 - 40
L/min
m3/h
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
BFS2
BFS2
BFS2
BFS2
BFS2
BFS2
BFS2
BFS2
12/35M
12 45M
12 55M
12 70M
12/35
12/45
12/55
12/70
AQ-4020
AQ-4021
AQ-4022
AQ-4023
AQ-4024
AQ-4025
AQ-4026
AQ-4027
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2
3
3
4
2
3
3
4
1,5
2,2
2,2
3
1,5
2,2
2,2
3
70
76
81
91
69
75
39
89
630x510x1023
630x510x1054
630x510x1085
630x540x1125
630x510x1023
630x510x1054
630x510x1085
630x540x1125
BFS3
BFS3
BFS3
BFS3
18/35
18/45
18/55
18/70
AQ-4028
AQ-4029
AQ-4030
AQ-4031
3
3
3
3
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
3"
3"
3"
3"
2
3
3
4
1,5
2,2
2,2
3
102
108
116
136
910x530x1075
910x530x1100
910x530x1125
910x560x1175
BFS2 24/40
BFS2 24/50
AQ-4032
AQ-4033
2
2
1 1/2"
1 1/2"
3"
3"
3
4
2,2
3
85
104
630x520x1155
630x555x1235
BFS3 36/40
BFS3 36/50
AQ-4034
AQ-4035
3
3
1 1/2"
1 1/2"
3"
3"
3
4
2,2
3
121
143
910x530x1175
910x530x1260
Nº Bombas
Nº Pumps
Nº Pompes
ø Asp.bomba
Pump Suction ø
ø Asp.pompe
72
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
ø Colector
HP/bomba
Manifold ø HP/pump
ø Collecteur HP/pompe
kW/bomba
kW/pump
kW/pompe
kg
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
Grupos residenciales
velocidad fija
Residential booster
sets fix speed
Groupes surpression
résidentiels vitesse fixe
BFS
BFS
Grupos de presión dobles o triples con maniobra
alternada montados sobre una base metálica y
suministrados con colector de impulsión
y valvulería.
Twin or triple pump booster set controlled by
pressure switch and assembled on a metal base
plate and supplied with manifold and non return
and ball valves.
Groupe surpresseur doble ou triple avec un
fonctionnement alterné, assemblé sur un support
métalique et livré avec collecteur de refoulement,
vannes et clapet anti retour.
APLICACIONES
Presurización en apartamentos,
casas, parkings, invernaderos,
riegos por aspersión, etc.
Procesos industriales donde se
requiera el suministro constante de
agua.
CARACTERÍSTICAS
Para las características de la bomba
referirse a la página pertinente de la
bomba. Colector en acero inoxidable
y valvulería en latón.
Cuadro de control con sistema de
inversión integrado y protección
térmica por cada bomba.
Temperatura máxima del líquido:
60oC
Temperatura máxima ambiente:
40oC. Funcionamiento continuo.
Acumulador hidroneumático y
conexiones del mismo no suministradas.
APPLICATIONS
Booster set for apartments,
homes, car parks, greenhouses,
sprinkler irrigation, etc.
Industrial processes where a
continuous supply of water is
required.
APPLICATIONS
Pressurisation pour appartements,
maisons, parkings, serres, irrigation
par aspersion, etc.
Processus industriels où
l’approvisionnement constante
d’eau est nécessaire.
CHARACTERISTICS
For pump characteristics please
refer to the page concerning the
pump.
Manifold in stainless steel, non
return and ball valves in brass.
Control panel with built-in
inversion system and thermal
protector for each pump.
Maximum water temperature:
60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
Pressure vessel and fittings not
supplied.
CARACTÉRISTIQUES
Pour les caractéristiques de la
pompe voir la fiche technique de la
pompe. Collecteur en acier
inoxydable, clapet anti-retour et
vannes d’isolement en laiton.
Coffret électrique de contrôle avec
relai inverseur totalement intégré
et protection thérmique pour
chaque pompe.
Température máximale du liquide:
60oC.
Température maximale ambiante:
40oC. Service continu.
Accumulateur à membrane et
raccordement non inclus.
Otros modelos y configuraciones disponibles bajo petición.
Other models and configurations available under request.
Autres modèles et configurations disponibles sur demande.
73
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Grupos residenciales
variación de velocidad
Residential booster
sets variable speed
Groupes surpression
résidentiels variation de vitesse
BVS
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
13
23
20
15
m
40
35
58
60
50
40
32
50
6 - 70
6 - 55
6 - 45
6 - 35
125
75
150
240
200
12
9
6
15
m
12 - 50
12 - 40
ø Colector HP/bomba kW/bomba
Nº Bombas ø Asp.bomba
Nº Pumps Pump Suction ø Manifold ø HP/pump kW/pump
ø Collecteur HP/pompe kW/pompe
Nº Pompes ø Asp.pompe
1,5
1 1/4"
2
2"
2
2,2
1 1/4"
2
2"
3
2,2
1 1/4"
2
2"
3
3
1 1/4"
2
2"
4
1,5
1 1/4"
2
2"
2
2,2
1 1/4"
2
2"
3
2,2
1 1/4"
2
2"
3
3
1 1/4"
2
2"
4
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
BVS2
BVS2
BVS2
BVS2
BVS2
BVS2
BVS2
BVS2
12/35M
12 45M
12 55M
12 70M
12/35
12/45
12/55
12/70
AQ-4000
AQ-4001
AQ-4002
AQ-4003
AQ-4004
AQ-4005
AQ-4006
AQ-4007
BVS3
BVS3
BVS3
BVS3
18/35
18/45
18/55
18/70
AQ-4008
AQ-4009
AQ-4010
AQ-4011
3
3
3
3
TT
TT
TT
TT
3
3
3
3
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
3"
3"
3"
3"
2
3
3
4
BVS2 24/40
BVS2 24/50
AQ-4012
AQ-4013
2 x ISKUT AC 6 TT
2 x ISKUT AC 9 TT
2
2
1 1/2"
1 1/2"
3"
3"
BVS3 36/40
BVS3 36/50
AQ-4014
AQ-4015
3 X ISKUT 6 TT
3 X ISKUT 9 TT
3
3
1 1/2"
1 1/2"
3"
3"
VFD
2
2
2
2
2
2
2
2
x
x
x
x
x
x
x
x
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
x
x
x
x
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
8ST
8 ST
8 ST
12ST
4 TT
4 TT
6 TT
6 TT
AC
AC
AC
AC
4
4
6
9
74
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Dimens. embalaje
kg Pack. dimension
Dimens. emballage
73
79
84
94
72
78
42
92
630x510x1003
630x510x1034
630x510x1065
630x540x1105
630x510x1003
630x510x1034
630x510x1065
630x540x1105
1,5
2,2
2,2
3
105
111
119
139
910x530x1055
910x530x1080
910x530x1105
910x560x1150
3
4
2,2
3
88
107
630x520x1135
630x555x1215
3
4
2,2
3
124
146
910x530x1155
910x530x1240
Grupos residenciales
variación de velocidad
Residential booster
sets variable speed
Groupes surpression
résidentiels variation de vitesse
BVS
BVS
Grupos de presión dobles o triples con funcionamiento automático controlados por la última
generación de variadores de frecuencia.
Twin or triple pump booster set, automatic
operation, controlled by state-of-the-art VFD.
Groupe surpresseur double ou triple avec un
fonctionnement automatique controlé par la
dernière technologie de variateur de fréquence.
APLICACIONES
Presurización en zonas residenciales, casas adosadas, hospitales,
garajes, campos de fútbol y en
todas las instalaciones donde se
requiera presión constante.
Grandes instalaciones de riego por
goteo o de riego por aspersión.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura máxima del líquido:
60oC.
Temperatura máxima ambiente:
40oC.
EQUIPAMIENTO
Bombas montadas sobre una
bancada. Colectores en acero
inoxidable, valvulería, manómetro y
variadores de frecuencia totalmente
montados.
Conexión para interruptor de nivel.
Protección térmica de sobre-voltaje,
funcionamiento en seco, sobretemperatura, etc.
Acumulador incluído.
APPLICATIONS
APPLICATIONS
OPERATING LIMITS
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Booster set for housing estates,
terraced houses, hospitals,
garages, football pitches and all
installations where constant
pressure is required.
Large installations with drip and
sprinkler irrigation.
Maximum water temperature:60oC
Maximum ambient temperature:
40oC.
EQUIPMENT
Twin or triple pump booster set,
assembled on a base plate.
Manifold in stainless steel.
Valves, VFD and pressure gauge
fully assembled.
Total protection against dry
running, over amperage, over
temperature, etc. Inlet for an
external float switch.
Supplied with pressure vessel.
Pressurisation de zones rédisentielles, maisons, hôpitaux, terrains de
sport, et pour toutes installations ou
il y a un besoin d’une pression
constante.
Instalations d’irrigation, par goutte à
goutte et par aspersion.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température maximale ambiante:
40oC.
ÉQUIPEMENT
Pompes montées sur un châssis de
fixation.
Collecteur en acier inoxydable,
vannes, manomètre et variateurs de
frequence totalement montés.
Connexion pour interrupteur de
niveau.
Variateur de fréquence avec
protection thérmique, de surtension,
protection manque d’eau, etc.
Réservoir a menbrane compris.
Otros modelos y configuraciones disponibles bajo petición.
Other models and configurations available under request.
Autres modèles et configurations disponibles sur demande.
75
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
ACCESORIOS
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
FLOT 3CP
CA-2000
Interruptor de nivel con función dual suministrado con 3 m de cable.
Float switch with dual function supplied with 3 m cable.
Flotteur avec double fonction, livré avec 3 m câble.
FLOT 5CP
CA-2004
Interruptor de nivel con función dual suministrado con 5m de cable.
Float switch with dual function supplied with 5 m cable.
Flotteur avec double fonction, livré avec 5 m câble.
FLOT 10CP
CA-2008
Interruptor de nivel con función dual suministrado con 10m de cable.
Float switch with dual function supplied with 10 m cable.
Flotteur avec double fonction, livré avec 10 m câble.
FLOT 5 FE
TE-2003
Interruptor de nivel para fecales con función dual suministrado con 5 m de cable.
Float switch for sewage applications, dual function supplied with 5 m cable.
Flotteur pour eaux usées avec double fonction, livré avec 5 m câble.
FLOT 10 FE
TE-2004
Interruptor de nivel para fecales con función dual suministrado con 10 m de cable.
Float switch for sewage applications, dual function supplied with 10 m cable.
Flotteur pour eaux usées avec double fonction, livré avec 10 m câble.
PR 12
CA-2001
Presostato 6 BAR conexión 1/4”.
Pressure switch 6 BAR with 1/4”” female thread connection
Pressostat 6 BAR avec connection femelle 1/4” »
PR 24
CA-2005
Presostato 12 BAR conexión 1/4”
Pressure switch 12 BAR with 1/4”” female thread connection
Pressostat 12 BAR avec connection femelle 1/4” »
COPRES 10
CA-2100
Controlador de presión con protección contra la marcha en seco. 10A.
Presión máxima 10 Bar. Protección IP 65. Suministrado con manómetro.
Presión de arranque 1,5 Bar.
Pressure control with dry running protection. Maximum 10 Bar and 10A.
Protection IP 65. Supplied with pressure gauge. Starting pressure 1,5 Bar.
Régulateur de pression protégé contre le fonctionement à sec. 10A.
Presion maximale 10 Bar. Protection IP 65. Livré avec manomètre.
Pression démarrage 1,5 Bar.
COPRES 10C Controlador de presión con protección contra la marcha en seco. 10A.
Presión máxima 10 Bar. Protección IP 65. Suministrado con manómetro y cable
CA-2102
de alimentación de 1,5 m y cable motor 0,55 m. Presión de arranque 1,5 Bar.
10 Bar and 10A. Protection IP 65. Supplied with pressure gauge and 1,5 m
power cord with Shucko plug and 0,5 m cable for motor connection.
Starting pressure 1,5 Bar.
Régulateur de pression protégé contre le fonctionement à sec. 10A.
Presion maximale 10 BAR. Protection IP 65. Livré avec manomètre.
Pression démarrage 1,5 Bar. Livré avec 1,5 m câble avec prise Schucko et
câble 0,5 m pour connection du moteur.
COPRES 10C Controlador de presión con protección contra la marcha en seco. 10A.
Presión máxima 10 Bar. Proección IP 65. Suministrado con manómetro y
CA-2102
cable de alimentación de 1,5 m y cable motor 0,55 m. Con rearme automático.
Presión de arranque 1,5 Bar.
10 Bar and 10A. Protection IP 65. Supplied with pressure gauge and 1,5 m
power cord with Shucko plug and 0,5 m cable for motor connection.
Automatic restart. Starting pressure 1,5 Bar.
Régulateur de pression protégé contre le fonctionnement à sec avec séquence
de réinitialisation automatique. 10A. Pression maximale 10 Bar. Protection
IP 65. Livré avec manomètre. Pression démarrage 1,5 BAR. Livré avec 1,5 m
câble avec prise Schucko et câble 0,5 m pour connectiondu moteur.
CPP 12AM
AV-2400
Cuadro de protección para bombas sumergibles hasta 12A en monofásico
con control falta de agua skin sondas de nivel. Interruptor Manual/Paro/Automático.
Control panel for submersible Pumps up to 12A in single phase. Dry running
control incorporated without probes. Switch Manual/Off/Automatic.
Boîte de protection pour pompes submersibles jusqu'à 12A en monophasé
contre la manque d’eau sens électrodes. Interrupteur Manuel/Arrêt/Automatique.
76
Accesorios / Accessories / Accessoires
ACCESORIOS
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
CPP 12A
AV-2401
Cuadro de protección para bombas sumergibles hasta 12A en trifásico
con control falta de agua skin sondas de nivel. Interruptor
Manual/Paro/Automático.
Control panel for submersible Pumps up to 12A in three phase. Dry
running control incorporated without probes. Switch
Manual/Off/Automatic.
Boîte de protection pour pompes submersibles jusqu'à 12A en triphasé
contre la manque d’eau sens électrodes. Interrupteur
Manuel/Arrêt/Automatique.
ISKUT WC
8,5SS
CA-2200
Variador de frecuencia refrigerado por agua. Suministrado con transductor
de presión integrado y cable eléctrico con enchufe Schuko. Conexión
1 1/4” máximo macho. Para bombas monofásicas con alimentación
monofásica a 230V AC 50/60 Hz. Intensidad máxima 8,5 A. Amplio
display para la visualización de la presión de trabajo. Protección IP 55.
Water cooled Inverter. Supplied with pressure transducer and 1,5 m
power cord with Shucko plug. Connection 1 1/4” male. For single phase
pumps with sin phase supply at 230V AC 50/60 Hz. Maximum 8,5A.
Large display to monitor the working pressure. Protection IP 55.
Variateur de fréquence refroidi par l’eau. Livré avec un transducteur de pression
intégré avec câble d’alimentation avec prise Shucko. Connection 1 1/4”mâle.
Pour pompes monophasées avec alimentation monophasé. Courant
maximum 8,5A. Large écran pour afficher la pression. Protection IP 55.
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
ISKUT AC 9SS 7ST KM NA-2200
ISKUT AC 9SS 7ST KP NA-2201
ISKUT AC 9SS 11ST KM NA-2202
ISKUT AC 9SS 11ST KP NA-2203
ISKUT AC 6TT 11ST KM NA-2204
ISKUT AC 6TT KP
NA-2205
ISKUT AC 6TT-2KM KP NA-2223
ISKUT AC 6TT-2 KP
NA-2224
ISKUT AC 9TT KM
NA-2206
ISKUT AC 6TT KP
NA-2207
ISKUT AC 9TT-2 KM
NA-2225
ISKUT AC 9TT-2 KP
NA-2226
ISKUT AC 14TT KM
NA-2208
ISKUT AC 14TT KP
NA-2209
ISKUT AC 14TT-2 KM
NA-2227
ISKUT AC 14TT-2 KP
NA-2228
Voltaje
Voltagel
Voltage
(A)
IN
OUT
1~ 230 1~ 230 3~ 230 9 - 7
1~ 230 1~ 230 3~ 230 9 - 7
1~ 230 1~ 230 3~ 230 9 - 11
1~ 230 1~ 230 3~ 230 9 - 11
6
3~ 400
3~ 400
6
3~ 400
3~ 400
6
3~ 230
3~ 230
6
3~ 230
3~ 230
9
3~ 400
3~ 400
9
3~ 400
3~ 400
9
3~ 230
3~ 230
9
3~ 230
3~ 230
14
3~ 400
3~ 400
14
3~ 400
3~ 400
3~ 230
3~ 230
14
3~ 230
3~ 230
14
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
ISKUT AC 18TT KM
ISKUT AC 18TT KP
ISKUT AC 18TT-2 KM
ISKUT AC 18TT-2 KP
ISKUT AC 18TT KM
ISKUT AC 18TT KP
ISKUT AC 18TT-2 KM
ISKUT AC 18TT-2 KP
ISKUT AC 18TT KM
ISKUT AC 18TT KP
ISKUT AC 18TT-2 KM
ISKUT AC 18TT-2 KP
ISKUT AC 25TT KM
ISKUT AC 25TT KP
ISKUT AC 30TT KM
NA-2210
NA-2211
NA-2229
NA-2230
NA-2212
NA-2213
NA-2231
NA-2232
NA-2214
NA-2215
NA-2233
NA-2234
NA-2212
NA-2213
NA-2214
Voltaje
Voltagel
Voltage
IN
OUT
3~ 400 3~ 400
3~ 400 3~ 400
3~ 230 3~ 230
3~ 230 3~ 230
3~ 400 3~ 400
3~ 400 3~ 400
3~ 230 3~ 230
3~ 230 3~ 230
3~ 400 3~ 400
3~ 400 3~ 400
3~ 230 3~ 230
3~ 230 3~ 230
3~ 400 3~ 400
3~ 400 3~ 400
3~ 400 3~ 400
Variadores de frecuencia diseñados para el control de bombas de agua. La versión KM se
monta directamente sobre la tapa del ventilador de la bomba y la versión KP es la versión
mural. Protección IP 65. Pueden interconectarse hasta 8 variadores en paralelo. Pantalla
digital y teclado integrado. No precisan de ningún cuadro de control adicional.
Inverters designed to control water Pumps. The models KM are direct assembling on the fan
cover and model KP are wall mounted. Protection IP 65. Can be connected up to 8 inverters
in parallel. Digital screen with touchpad integrated. No additional control panel is required.
Variateurs de fréquence désignes pour le control de pompes. Les modèles KM pour le
montage directe sur la couvercle ventilateur et les modèles KP pour le montage au mur.
Protection IP 65. Peuvent se brancher jusqu'à 8 unités en parallèle. Écran digitale et clavier
intégré. Aucun panneau de control additionnel est requis.
TRA
Modelo
Model
Modèle
TRA X 420-10
TRA X 420-16
TRA-CN N 420-16
TRA-CN N 420-25
Código
Code
Code
CO-2005
CO-2004
NA-2000
NA-2001
Voltaje
Voltagel
Voltage
IN
Conector Connector Connecteur
Cable Cable Câble
Conector Connector Connecteur
Conector Connector Connecteur
OUT
10BAR
16BAR
16BAR
25BAR
77
Accesorios / Accessories / Accessoires
(A)
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
25
25
30
INF.TÉCNICA
TECHNICAL INF.
INF.TECHNIQUE
PÉRDIDAS DE CARGA / PRESSURE LOSSES / PERTES DE CHARGE
Tabla de pérdidas de carga en m. por cada 100m. de tubería nueva de hierro fundido ( Pc%)
Loss of head chart in meters for each 100m. of new pipe in cast iron (Pc%)
Tableau des pertes de charge en m. pour chaque 100m. de nouveaux tuyaux en fonte (Pc%)
Caudal / Flow / Débit
m 3/h
l/min
l/seg
0,6
0,9
1,2
1,5
1,8
2,1
2,4
3
3,6
4,2
4,8
5,4
6
10
15
20
25
30
35
40
50
60
70
80
90
100
0,17
0,25
0,33
0,42
0,50
0,58
0,67
0,83
1,00
1,17
1,33
1,50
1,67
7,5
9
10,5
12
15
18
125
150
175
200
250
300
2,08
2,50
2,92
3,33
4,17
5
24
30
36
42
400
500
600
700
800
900
1000
1250
1500
6,67
8,33
10,00
11,67
13,33
15,00
16,67
20,83
25,00
48
54
60
75
90
1/2"
3/4"
1"
9,91
20,11
33,53
49,93
69,34
91,54
2,407
4,862
8,035
11,91
16,5
21,75
2,766
41,4
57,74
76,49
0,784
1,57
2,588
3,834
5,277
6,949
8,82
13,14
18,28
24,18
30,87
38,3
46,49
70,41
1" 1/4 1" 1/2
0,416
0,677
1,004
1,379
1,811
2,29
3,403
4,718
6,231
7,94
9,828
11,9
17,93
25,11
33,32
42,75
64,86
0,346
0,51
0,7
0,914
1,116
1,719
2,375
3,132
3,988
4,927
5,972
8,967
12,53
16,66
21,36
32,32
45,52
78,17
2"
0,223
0,291
0,368
0,544
0,751
0,988
1,254
1,551
1,875
2,802
3,903
5,179
6,624
10,03
14,04
24,04
36,71
51,84
2" 1/2
3"
3" 1/2
4"
5"
6"
Perdidas de carga en m. por cada 100m de tubería
Loss of head in meters for each 100m of pipe
Pertes de charge en m. pour chaque 100m de tuyau
0,159
0,218
0,287
0,363
0,449
0,542
0,809
1,124
1,488
1,901
2,86
4,009
6,828
10,4
14,62
19,52
25,2
31,51
38,43
0,131
0,164
0,203
0,244
0,365
0,506
0,67
0,855
1,282
1,792
3,053
4,622
6,505
8,693
11,18
13,97
17,06
26,1
36,97
0,124
0,185
0,256
0,338
0,431
0,646
0,903
1,53
2,315
3,261
4,356
5,582
6,983
8,521
13
18,42
0,101
0,14
0,184
0,234
0,35
0,488
0,829
1,254
1,757
2,345
3,009
3,762
4,595
7,01
9,892
0,084
0,126
0,175
0,294
0,445
0,623
0,831
1,066
1,328
1,616
2,458
3,458
0,074
0,124
0,187
0,26
0,347
0,455
0,555
0,674
1,027
1,444
Para tuberías que no sean de hierro fundido, recomendamos multiplicar los valores de las pérdidas de carga obtenidos
en la tabla por los siguientes coeficientes:
For pipe lines other than cast iron, we recommend multiplying the values obtained in the loss of head table by the
following ratios:
Pour tous les types de tuyaux sauf la fonte, nous vous recommandons de multiplier les valeurs obtenues du tableau
de pertes de charge par les ratios suivants:
Tuberías de hierro forjado / Wrought iron pipe / Tuyau en fer forgé ……………………………............................. 0,76
Tuberías de acero sin soldadura / Seamless steel pipes / Tubes en acier sans soudure…………………............. 0,76
Tuberías de fibro-cemento / Fiber-cement pipes / Tuyaux Fibre-ciment ………………………………………………. 0,80
Tuberías de cemento (paredes lisas) / Cement pipes (smooth walls) / Tuyaux en ciment (parois lisses) …...
0,80
Tuberías de gres / Vitrified clay pipes / Tuyaux en terre cuite vitrifiée …………………………………………......... 1,17
Tubería forjada muy usada / Forged pipe widely used / Tuyau forgé largement utilisé ………………................... 2,10
Tuberías de hierro con paredes muy rugosas / Iron pipe with very rough walls / Tuyaux de fonte avec des parois
très rugueuses …………………………………………………………………………………………………………….... 3,60
Tuberías P.V.C / PVC pipes / Tuyaux en P.V.C ………………………………………………………………................ 0,6
78
Información técnica / Technical information / Information technique
INF.TÉCNICA
TECHNICAL INF.
INF.TECHNIQUE
TABLA DE SELECCIÓN DE CABLE ELÉCTRICO
POWER CORD SELECTION CHART
TABLEAU DE SÉLECTION DU CÂBLE
Tabla de selección de cable eléctrico en función a su longitud
Power cord selection chart according to its length
Tableau de sélection du câble électrique en fonction à la longueur
Sección del cable en mm2
Power cord section in mm2
Section du câble en mm2
Potencia motor
Motor Power
Puissance moteur
kW
HP
V
0,33
0,5
230
270
450
720
400
810
1350
2160
230
180
300
490
730
400
550
920
1480
2230
230
140
230
370
550
940
400
410
580
1090
1640
2780
230
90
160
250
400
650
400
300
500
810
1210
230
70
120
190
290
400
220
370
590
230
50
80
400
150
230
0,5
0,75
0,75
1
1,1
1,5
1,5
2
2
3
4
5,5
7,5
9
11
3
4
5,5
7,5
10
12,5
15
1,5
2,5
4
6
10
16
25
35
50
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1460
–
–
–
–
–
–
–
1010
–
–
–
2060
3200
–
–
–
500
780
–
–
–
880
1500
2340
–
–
–
130
200
340
540
–
–
–
250
400
600
1030
1600
–
–
–
40
60
100
150
260
410
–
–
–
400
110
190
310
460
790
1230
–
–
–
230
–
33
52
78
127
199
301
407
552
400
–
98
155
232
400
593
898
1213
1648
230
–
25
39
58
96
149
226
305
414
400
–
73
116
173
285
445
673
910
1236
230
–
–
31
46
75
118
178
241
328
400
–
–
92
136
224
350
530
718
979
230
–
–
38
62
97
147
199
271
400
–
–
76
113
185
289
438
593
808
230
–
–
–
–
52
81
123
167
227
400
–
–
–
–
155
242
367
497
677
230
–
–
–
–
40
62
95
129
178
400
–
–
–
–
118
185
283
386
530
230
–
–
–
–
–
50
77
105
144
1080
–
–
1840
–
1250
–
15
20
18,5
25
400
–
–
–
–
20
30
400
–
–
–
–
25
35
400
–
–
–
30
40
400
–
–
–
40
50
400
–
–
–
–
–
Conexión estrella
Star connection
Branchement étoile
1940
–
151
229
312
429
–
96
126
192
262
359
–
–
108
164
224
308
–
–
94
143
195
268
138
190
268
–
Conexión triángulo
Delta connection
Branchement triangle
79
Información técnica / Technical information / Information technique
NOTAS
NOTES
NOTES
NOTAS
NOTES
NOTES
NOTAS
NOTES
NOTES
Los contenidos y la información descritos en este catálogo pueden no corresponder con exactitud a las
características del producto, por lo que BAICO pumps s.l. no garantiza que la información contenida sea
exacta, vigente o completa. BAICO pumps s.l. puede modificar sin previo aviso las informaciones contenidas para incluir mejoras en el producto o rectificación de la información previa.
The content and information described in this catalog may not correspond exactly to the characteristics
of the product, so BAICO pumps s.l. can’t guarantee that the information contained is accurate, current
or complete. BAICO pumps s.l. can change without notice the current information to include the product
improvement or correction of prior information.
Le contenu et les informations décrites dans ce catalogue peuvent ne pas correspondre exactement aux
caractéristiques du produit, de sorte qu'il BAICO pumps s.l. ne garantit pas que l'information contenue
sur le catalog est exacte, à jour ou complète. BAICO pumps s.l. peut changer sans préavis afin d'inclure
l'information contenue dans l'amélioration du produit ou la correction d'une information préalable.

Documentos relacionados