inf.technique
Transcripción
inf.technique
www.baicopumps.com [email protected] BAICOPUMPS 2014-2015 2014-BCA 01-50 EFU BOMBAS / PUMPS / POMPES Sumergibles / Submersibles / Immergées Página/Page/Page Dynamic water ÍNDICE INDEX INDEX Drenaje Drainage Drainage ………………………………....… DRENAP/AX 06 Fecales Sewage Eaux chargées ……………………….....… DRAFEX 08 Dilaceradoras Grinder Decilératrices ……………………..........… GRINCOR 10 Drenaje inoxidable Stainless steel drainage Drainage acier inox ……………….........… DINOX/EX 12 Fuentes decorativas Pond pumps Fontaines décoratives ………………....… FONT 14 Sumergibles 5” Submersibles 5” Immergées 5” ………………………......… MISTI 16 Sumergibles 4” 4” submersible Immergées 4” ………………..………........ PHP4 18 Motores 4” baño de aceite 4” Oil cooled motor Moteur à bain d’huile 4” ……………….. MO4 23 Sumergibles 4” con variador de velocidad 4” submersible variable speed Immergées 4” avec variation de vitesse …… YASUR 24 Bombas solares 4” 4” Solar pumps Pompes solaires 4” ……………………………. YASUR MP 28 Variadores de frecuencia solar Solar inverters Variateurs de fréquence solaire ……………… ISKUT SOLAR 33 BOMBAS/PUMPS/POMPES Superficie/Surface/Surface Página/Page/Page Multicelulares horizontales Horizontal Multistage Horizontales multicellulaires ……......……… LASCAR H 34 Multicelulares acero inoxidable Stainless steel multistage Multicellulaires en acier inox ………......…… TAUPO MS 40 Multicelulares verticales Vertical Multistage Verticales multicellulaires ……………...…... LASCAR V 42 Multicelulares verticales IN-LINE Vertical Multistage IN-LINE Multicellulaires verticales IN-LINE ……......... MILOS X4 46 Centrífugas para piscinas Centrifugal for swimming pool Centrifuges pour piscines ……................... ETNA 1, 2, 3 48 Filtros de arena Sand filters Filtres à sable ……................................... FILTROS 54 BOMBAS / PUMPS / POMPES Superficie / Surface / Surface Página/Page/Page Volumétricas Volumetric Volumétrique …………………….........….. PR 56 Autoaspirantes centrífugas Self priming centrifugals Centrifuges autoamorçantes ………......... JET S 58 Centrífugas monocelulares Centrifugals single stage Centrifuges monocellulaires …………....... FERCO BI 60 Monobloc DIN 2455 EN 733 MONOBLOC DIN 2455 EN 733 Monobloc DIN 2455 EN 733 ………........ BEN 62 Suministro gasóleo Diesel supply Alimentation gasoil ……………........…… DIPAK 66 Motobombas Enginepumps Motopompes…………………….….......… MOT 68 GRUPOS DE PRESIÓN / BOOSTER SETS / SURPRESSEURS Página/Page/Page Grupos domésticos Domestic booster sets Surpresseurs domestiques…………........ LASCARPRES 70 Grupos residenciales a velocidad fija Residential booster sets fix speed Groupes surpression résidentiels vitesse fixe ………………………..........… BFS 72 Grupos residenciales con variación de velocidad Residential booster sets variable speed Groupes surpression résidentiels variation de vitesse ……………............… BVS 74 ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES Página/Page/Page Accesorios Accessories Accessoires ……………………..……………….........…... 76 Información técnica Technical information Information technique ……………………….................… 78 Dynamic water ÍNDICE INDEX INDEX Dynamic water INTRODUCCIÓN INTRODUCTION INTRODUCTION Baico empresa proveedora de soluciones para el bombeo de agua, poniendo a disposición del mercado soluciones prácticas, económicas y fiables tanto en bombas de agua como en controladores de presión. Los productos son fabricados según las especificaciones más estrictas y exigentes de nuestro departamento de ingeniería para satisfacer las exigencias de nuestros clientes, aportando calidad, fiabilidad y ahorro energético. Baico cuenta con la colaboración de varias unidades productivas y plataforma logística internacionales, las cuales son vanguardistas y pioneras tanto en el desarrollo como en la innovación de productos con nuevas tecnologías, como en los procesos de fabricación siguiendo los estándares de calidad exigidos según las normativas vigentes. Baico es una empresa donde la prioridad es nuestro cliente, facilitando asesoramiento en la selección de productos y en el servicio post venta. Contamos con un equipo de ingenieros que aportan una respuesta rápida tanto para la reparación del producto como para la puesta en marcha de grupos de presión. El personal de Baico cuenta con una larga experiencia en el mundo del bombeo, aportando soluciones rápidas a nuestros clientes, adaptándonos y anticipándonos a las exigencias cambiantes de los mercados y de las condiciones climáticas, seleccionando los productos más adecuados para obtener la total satisfacción del cliente. Baico is a pumping water solutions provider, offering practical, economical and reliable solutions both to water pumps and to pressure controllers. The products are manufactured to the strictest standards and specifications of our engineering department to satisfy the demands of our customers, providing quality, reliability and energy savings. Baico has agreements with several international manufacturing factories and logistic platform which are cutting edge and pioneers both in product development, new technologies and manufacturing processes following the quality standards required by local and international regulations. Baico is a company where the priority is our client, providing advice on product selection and after sales service. Our team of engineers provides a fast response in the repair of products and the commissioning of pumps and booster sets. Baico staff has a large experience in the world of pumps, providing fast solutions to our clients, adapting and anticipating the market changing demands and climate conditions, selecting the best products to meet the complete satisfaction of the client. Baico c’est un fournisseur de solutions pour le pompage de l’eau, offrant des solutions pratiques, économiques et fiables tant dans les pompes comme les contrôleurs de pression. Les produits sont fabriqués selon des spécifications rigoureuses et plus exigeants de notre département d’ingénierie pour répondre aux exigences de nos clients en leur fournissant, la qualité, la fiabilité et l’épargne d’énergie. Baico a des accords avec plusieurs unités de production avec plate-forme logistique internationaux, qui sont la fine pointe et pionnier à la fois au développement de produits dans les nouvelles technologies et procédés de fabrication suivant les normes en vigueur. Baico est une société où la priorité c’est notre client, fournissant des conseils sur la sélection des produits et service après-vente. Notre équipe d’ingénieurs apporte une réponse rapide dans la réparation des appareils et la mise en service de pompes et surpresseurs. Le personnel Baico possède une vaste expérience dans le domaine mondial de la pompe, offrant des solutions rapides à nos clients, en s’adaptant et anticipant les besoins changeants du marché et des conditions météorologiques, en sélectionnant les meilleurs produits pour la satisfaction totale du client. The Baico Team Drenaje loisir Drainage domestic Drainage loisir DRENAP/AX Motor encapsulado Canned motor Moteur à rotor noyé CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 14 - 8 6-6 10 - 9 16 - 10 L/min DRENAP S 6-6MA 10-9MA 16-10MA 6-7MA DRENAP S 6-6 M DRENAX 14-8MA DRENAP DRENAP DRENAP DRENAP 6-6MA 10-9MA 16-10MA 6-7MA DRENAP S 6-6 M DRENAX 14-8MA Características Features Caractéristiques Kg Ø de sólidos Inmersión max Dimensión embalaje Ø of solids Immersion max Packaging dimension Ø du solides Immersion max Dimension emballage 1", 1 1/4", 1 1/2" 1", 1 1/4", 1 1/2" 10 10 H05 RNF H05 RNF 4 5 mm 7m 460x340x340 /4 u mm 5 7m 460x340x380 /4 u mm 1", 1 1/4", 1 1/2" 3/4" / 1" 10 2,5 H05 RNF H05 RNF 6 2,6 5 mm 5 mm 5 mm 7m 7m 460x340x385 /4 u mm 400x195x275 /6 u mm 3/4" / 1" 1", 1 1/4", 1 1/2" 2,5 4 H05 RNF H05 RNF 2,5 5,6 5 mm 35 mm 7m 7m 400x195x275 /6 u mm 460x340x385 /4 u mm Código Code Code Modelo Model Modèle Cable Cable Câble (m) V CA-0400 CA-0401 CA-0402 CA-0408 1 ~ 230 CA-0403 CA-0407 1 ~ 230 1 ~ 230 1 ~ 230 1 ~ 230 1 ~ 230 6 Evacuación / Drainage / Relevage P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 0,3 0,42 0,66 0,16 0,25 0,56 0,75 0,15 0,15 0,37 0,5 0,11 0,18 0,85 0,15 1 0,11 0,75 I[A] µF 1,4 1,7 3 1 6 8 10 4 4 10 1 3,1 l/min 10 0,6 50 3,0 80 4,8 100 6,0 175 10,5 240 14,8 m.c.a DRENAP DRENAP DRENAP DRENAP Ø Impulsión Discharge Ø Ø Refoulement 5 8 9,5 5,8 4 7,2 8,9 4 2 6,2 8,8 2 0 5,3 8 0,2 0,7 6 0,9 m.c.a Modelo Model Modèle 5,8 8,3 4 8 2 7,8 0,2 7,3 m3 /h 4,2 Drenaje loisir Drainage domestic Drainage loisir DRENAP/AX DRENAP/S Drenap S, con motor de alto rendimiento. Bombas sumergibles monofásicas con rodete abierta e interruptor de nivel para funcionamiento automático. Drenap S, with high performance motor. Submersible single stage pumps with open impeller and float switch for automatic operation. Drenap S, avec moteur de haute rendement. Pompes immergées monophasées, turbines ouvertes, interrupteur de niveau incorporé. DRENAP S APLICACIONES Bombeo de aguas limpias de garajes, sótanos, etc. Vaciado de piscinas y tanques. Suministro de agua para fuentes de jardín. APPLICATIONS Pumping clear water from garages, basements, etc. Empting swimming pools and tanks. Water supply to garden fountains APPLICATIONS Relevages d’eaux d’infiltration vidange de piscine et fonctionnement pour cascades et de jets d’eau MATERIALES Cuerpo de la bomba, turbina, asa y filtro de aspiración en tecnopolimero reforzado. Sello mecánico en cerámica y grafito. Eje y cuerpo motor en acero inoxidable con camisa protectora en la parte del sello mecánico. MATERIALS Pump body, impeller, handle and suction strainer in reinforced techno-polymer. Motor shaft in stainless steel with sleeve protection on mechanical seal side. Mechanical seal in ceramic and graphite. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Protección IP 68. Drenap S refrigerado por agua. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Protection IP 68. Drenap S water cooled motor. MATERIAUX Corps de pompe, roue, poignée et filtre d’aspiration en téchnopoly-ymère renforcé. Axe moteur en acier inoxidable avec une protéction supplémentaire sur la partie oú se trouve le joint d’étanchéité. Joint d’étanchéité en céramique et graphite. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Diámetro máximo de sólidos: 5 mm. Drenax: 35m. Profundidad máxima de inmersión: 7m. Temperatura máxima del líquido: 40oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. OPERATING LIMITS Maximum solid diameter: 5mm. Drenax: 35m. Maximum immersion depth: 7m Maximum fluid temperature: 40oC Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. Suministrado con 10 m de cable eléctrico (Drenap S: 2,5m.) con enchufe tipo Schuko. Con interruptor de nivel. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. Supplied with 10 m power cord (Drenap S: 2,5m.) with Schuko plug with float switch. MOTEUR Moteur asynchrome deux poles. Protection IP 68. Drenap S, moteur refroidi par eau. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Diamètre maximum du solide: 5mm. Drenax: 35m. Prof. maximale immergée: 7m Température maximale du fluide: 40oC. Température ambiente extérieur: 40oC. Service continu. EQUIPEMENTS Modèle en monophasé avec condensateur et protection thérmique. Livré avec 10 mts de câble électrique (Drenap S: 2,5m.) avec une prise Schuko. Avec interrupteur de niveau. 7 Evacuación / Drainage / Relevage Drenaje hierro fundido Drainage cast iron Drainage fonte DRAFEX CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m Modelo Model Modèle DRAFEX DRAFEX DRAFEX DRAFEX 6 8 8 8 1,5 " 2" 2" 2" Código Code Code Modelo Model Modèle DRAFEX DRAFEX DRAFEX DRAFEX Cable Cable Câble (m) Ø Impulsión Discharge Ø Ø Refoulement 14-8 MA 26-11MA 1 32-14 MA 1 32-14 14-8 MA 26-11MA 1 32-14 MA 1 32-14 32 - 14 26 - 11 CA-0500 CA-0502 CA-0505 CA-0506 V 1~ 1~ 1~ 3~ 8 Evacuación / Drainage / Relevage 230 230 230 400 P1 [kW] 0,58 1,1 1,8 1,8 Características Features Caractéristiques Kg H05 RNF H05 RNF H05 RNF H05 RNF 5,5 17,5 19 19 P2 [HP] P2 [kW] I[A] 0,75 1 1,5 1,5 0,55 0,75 1,1 1,1 2,8 5,4 7,5 3,2 Ø de sólidos Inmersión max Dimensión embalaje Ø of solids Immersion max Packaging dimension Ø du solides Immersion max Dimension emballage 30 40 40 40 µF 12 18 40 - 5 5 5 5 mm mm mm mm l/min m3 /h m.c.a 14 - 8 m m m m 425x150x205 475x200x285 505x200x285 505x200x285 mm mm mm mm 50 3 100 6 200 12 300 18 400 24 450 27 7,4 10,5 13,2 13,2 6,3 8,9 12,4 12,4 3 8,1 11,2 11,2 5,7 8,8 8,8 1,2 5,6 5,6 5 5 Drenaje hierro fundido Drainage cast iron Drainage fonte DRAFEX DRAFEX Bombas sumergibles para drenaje de aguas fecales, fabricadas con rodete tipo Vortex y asa de transporte. Diseñada con doble cierre mecánico y retén para duras condiciones de trabajo. Submersible pump for wastewater, manufactured with Vortex impeller and handle for transportation. Designed with double mechanical and lip seal for heavy duty operations. Pompes immergées pour les relevages des égouts, fabriquées avec turbine type Vortex, et poignée de transport. Designée avec double joint d’étanchéité pour des conditions de travail dures. APLICACIONES Para uso doméstico, comercial o industrial. Drenaje de aguas residuales y fecales desde fosas sépticas, sótanos de edificios, hoteles, industrias y fábricas. Drenaje de agua de infiltraciones. APPLICATIONS For domestic, commercial and industrial use. Drainage of sewage and wastewater from septic tanks, building basements, hotels, industries and factories. Drainage of water infiltrations. APPLICATIONS Pour usages domestiques et industriels. Relevage des eaux résiduelles et d’égouts depuis les fosses séptiques, caves, hôtels, industries et usines. Drainage de l’eau d’infiltration. MATERIALES Cuerpo de la bomba, turbina y tapa superior en hierro gris de fundición. Eje del motor en acero inoxidable AISI 420. Cierre mecánico en carburo de silicio y grafito, con cámara de aceite intermedia. Tornillería, varillas, cuerpo y camisa del motor en acero inoxidable AISI 304. MATERIALS Pump body, impeller and upper cover in grey cast iron. Motor shaft in stainless steel AISI 420. Mechanical seal in silicon carbide and graphite, with intermediate oil chamber. Screws, rods, motor body and motor sleeve in stainless steel AISI 304. MATÉRIAUX Corps de pompe, roue et couvercle supérieur en fonte. Axe moteur en acier inoxidable AISI 420. Joint d’étanchéité en carbure de silicium et graphite, avec une chambre intermédiaire refroidie par huile. Visserie, tiges et chemise moteur en acier inoxidabe AISI 304. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Protection IP 68. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. MOTEUR Moteur asynchrone à induction 2 pôles. Protection IP 68. Monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. OPERATING LIMITS Maximum immersion depth: 5 m Maximum liquid temperature: 40oC Maximum diameter of solids: 40 mm Continuous operation. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Prof. maximale immersion: 5 mt Température maximale du liquide: 40oC. Diamètre maximum du solide: 40 mm. Service continu. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Protección IP 68. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Profundidad máxima de inmersión: 5 m. Temperatura máxima del líquido: 40oC Diámetro máximo de sólidos: 40mm Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con interrruptor de nivel y protector térmico. Suministrado con 8 m de cable eléctrico. EQUIPMENT Single phase model with float switch and thermal protector. Supplied with 8m power cord. ÉQUIPEMENT Modèle en monophasé avec interrupteur de niveau et protection thérmique. Livré avec 8 m. de câble électrique. 9 Evacuación / Drainage / Relevage Dilaceradoras Grinder Dilacératrices GRINCOR CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 25 m 20 62 50 15 18 - 18 38 10 25 5 12 m GRINCOR 18-18MA GRINCOR 18-18 Modelo Model Modèle ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement Características Features Caractéristiques 6 6 2" 2" Código Code Code GRINCOR 18-18MA CA-0600 CA-0601 GRINCOR 18-18 P1 [kW] 1~ 230 3~ 400 2,2 2,2 10 Evacuación / Drainage / Relevage P2 [HP] P2 [kW] 2 2 ø de sólidos Inmersión max. Dimensión embalaje ø of solids Immersion max. Packaging dimension ø du solides Immersion max. Dimension emballage 31,5 31,5 H07 RNF H07 RNF V Kg 1,5 1,5 5m 5m - I[A] µF 10 4,8 50 l/min 590x355x255 mm 590x355x255 mm m3 /h 50 3 100 6 150 9 200 12 250 15 366 22 m.c.a Modelo Model Modèle 23 23 21 21 19 19 17 17 14 14 5 5 Dilaceradoras Grinder Dilacératrices GRINCOR GRINCOR Bomba dilaceradora sumergible para drenaje de aguas fecales, fabricada con un sistema triturador robusto y asa de transporte, con doble cierre mecánico con cámara de aceite y retén. Submersible grinder pump for drainage of sewage manufactured with robust cutter device and handle for transportation, with double mechanical seal with oil chamber and lip seal. Pompe immergée de type dilacératrice pour les relevages des égouts, fabriqué avec un système dilacérateur robuste, et poignée de transport, avec double joint d’étanchéité partie fixe et mobile et chambre à huile. APLICACIONES Para usos doméstico, comercial o industrial. Drenaje de aguas residuales y fecales de fosas sépticas, baños y retretes, sótanos de edificios, hoteles, indústrias, fábricas y para todas las instalaciones donde se requiera una bomba trituradora. Aguas fecales de restaurantes. Para impulsar agua por conductores de larga distancia. MATERIALES Cuerpo de la bomba, turbina, sistema triturador y tapa superior en hierro gris de fundición. Eje del motor en acero inoxidable AISI 420. Cierre mecánico en carburo de silicio y grafito. Tornillería, varillas y camisa del motor en acero inoxidable AISI 304. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 68. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN Profundidad máxima de inmersión: 5 m. Temperatura máxima del líquido: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con interrruptor de nivel. Suministrado con 6 m de cable eléctrico. Contrabridas incluídas. APPLICATIONS For domestic, commercial and industrial use. Drainage of sewage and wastewater from septic tanks, water closets, building basements, hotels, industries, factories and for all installations where a grinder pump is required. Sewage from restaurants. To boost water through a long distance pipe. MATERIALS Pump body, impeller, grinder system and upper cover in grey cast iron. Motor shaft in stainless steel AISI 420. Mechanical seal in silicon carbide and graphite. Screws, rods and motor sleeve in stainless steel AISI 304. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 68. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum immersion depth: 5m Maximum liquid temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with float switch. Supplied with 6 m power cord. Counterflange included. APPLICATIONS Pour applications domestiques et industrielles. Relevage des eaux usées, d’égouts des fosses séptiques, matières fecales, fosses séptiques, toilettes, souterrains des immeubles, hôtels, usines, restaurants et toutes les installations qui nécessitent une pompe dilacératrice. Pour evacuer des eaux chargées sur une longue distance. MATÉRIAUX Corps de pompe, roue, système triturateur et couvercle supérieur en fonte grise. Moteur en acier inoxydable AISI 420. Joint d’étanchéité en carbure de silicium et graphite. Visserie, tiges et chemise moteur en acier inoxydable AISI 304. MOTEUR Moteur asynchrone à induction 2 pôles. Isolement classe F. Protection IP 68. Monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Profondeur maximale immersion: 5 m. Température maximale du liquide: 40oC. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle en monophasé avec interrupteur de niveau et protection thérmique. Livré avec 6 mts de câble électrique. Contrebride inclus. 11 Evacuación / Drainage / Relevage Drenaje inoxidable Drainage stainless steel Drainage acier inox DINOX/EX CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 10 - 10 10 - 7 DINOX 10-10MA DINEX 10-7MA Ø Impulsión Discharge Ø Ø Refoulement Cable Cable Câble (m) Características Features Caractéristiques Kg 11/4” 11/4” 10 10 H07 RNF H07 RNF 3,6 3,8 Modelo Model Modèle Código Code Code V P1 [kW] DINOX 10-10MA DINEX 10-7MA CA-0700 CA-0701 1~ 230 1~ 230 0,5 0,5 12 Evacuación / Drainage / Relevage P2 [HP] P2 [kW] 0,45 0,45 0,3 0,3 Ø de sólidos Inmersión max Dimensión embalaje Ø of solids Immersion max Packaging dimension Ø du solides Immersion max Dimension emballage 10 mm 20 mm I[A] µF 2 2 10 10 200x190x330mm 200x190x330mm 5m 5m m3 /h 25 1,5 50 3 75 4,5 100 6 125 7,5 150 9 m.c.a Modelo Model Modèle 8,4 6,1 7,8 5,7 7 5 6 4 5 3 3 1,9 l/min Drenaje inoxidable Drainage stainless steel Drainage acier inox DINOX/EX DINOX/DINEX Bombas fabricadas completamente en acero inoxidable AISI 304. Suministradas con asa de transporte. Submersible drainage pumps manufactured completely in stainless steel AISI 304. Supplied with handle for transportation. Pompes immergées pour relever les eaux usées fabriquées complétement en acier inoxydable AISI 304. Livrées avec la poignée de transport. APLICACIONES Vaciado de sótanos o lugares con filtraciones de agua. Drenaje de garajes. Fuentes de jardín. Trasvase de aguas desde lagos o estanques. Vaciado de piscinas. MATERIALES Cuerpo de la bomba, carcasa del motor, turbina, cuerpo aspiración e impulsión en acero inoxidable AISI 304. Cierre mecánico en carburo de silicio/grafito y retén con cámara intermedia de aceite. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 68. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN Prof. máx.de inmersión: 5m Temp. máx. del líquido: 40oC Diámetro máximo de sólidos: 10mm para Dinox y 20mm para Dinex. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protector térmico. Suministrado con 10 m de cable eléctrico con enchufe tipo Schuko. APPLICATIONS Emptying, cellars or places with water infiltrations. Drainage of garages. Garden fountains. Transfer of water from lakes or ponds. Emptying of swimming pools. APPLICATIONS Relevage d’eaux d’infiltration de sous-sols, de garages.Vidanges de piscines et fonctionnement de cascades ou de jets d’eau. Transferts d’eau, de lacs ou de rérservoirs. MATERIALS Pump body, motor casing, impeller, suction and discharge mountings in stainless steel AISI 304. Mechanical seal in silicon carbide/graphite and lip seal with an intermediate oil chamber. MATÉRIAUX Corps de pompe d’aspiration et d’impulsion, carcasse moteur, et roue en acier inoxydable AISI 304. Joint d’étanchéité en Carbure de silicium graphite, et joint avec chambre d’huile intermédiaire. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 68. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. MOTEUR Moteur asynchrone à deux pôles. Isolement: classe F. Protection IP 68. Monophasé avec condensateur et protéction thérmique incorporée. OPERATING LIMITS Maximum immersion depth: 5m Maximum liquid temperature: 40oC. Maximum diameter passage of solids: 10 mm for Dinox and 20mm for Dinex. Continuous operation. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Prof. maximale immersion: 5m Température maximale du liquide: 40oC. Passage maximum des solides: 10mm pour la DINOX et 20mm pour la DINEX. Service continu. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. Supplied with 10 m power cord and Schuko plug. ÉQUIPEMENT En monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. 10 m de câble éléctrique avec prise Schuko. 13 Evacuación / Drainage / Relevage Fuentes decorativas Water features Fontaines décoratives FONT A B Modelo Model Modèle C D E ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement F Características Features Caractéristiques G Inmersión max. Immersion max. Immersion max. Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage FONT 18-09M G 1/2 " 10 H07 3x0,75 mm2 1,3 Boquilla Nozzle Buse F,G 3m 420x420x340 12 u mm FONT 20-12M G 1/2 " 10 H07 3x0,75 mm2 1,7 F,G 3m 420x420x340 12 u mm A,B,C,D A,C,E A,C,E 3m 420x420x340 8 u mm 3m 480x250x520 6 u mm 3m 475x245x500 6 u mm FONT 21-28M G 1/2 " 10 H07 3x0,75 mm2 2,4 FONT 30-34M G 1/2 " 10 H07 3x0,75 mm2 3,6 FONT 36-40M G 1/2 " 10 H07 3x0,75 mm2 3,7 P2 [HP] P2 [kW] I[A] µF 0,12 0,25 0,38 0,62 0,8 - Modelo Model Modèle Código Code Code FONT 18-09M FONT 20-12M FONT 21-28M FONT 30-34M FONT 36-40M CA-0800 CA-0801 CA-0802 CA-0803 CA-0804 V 1 1 1 1 1 ~ ~ ~ ~ ~ P1 [W] 230 230 230 230 230 18 28 50 85 120 14 Recirculación / Recirculation / Recirculation - - l/min 3 m /h m.c.a Kg 5 0,3 15 0,9 1,4 1,6 2,6 3,5 4,1 0,5 0,75 2,1 1,25 0,5 2,75 2,25 1,5 3,75 3,25 2,75 25 1,5 35 2,1 50 3 0,5 1,5 60 3,6 0,5 Fuentes decorativas Water features Fontaines décoratives FONT FONT Bombas sumergibles compactas específicamente diseñadas para estanques de jardín y pequeños saltos de agua. Suministradas con filtro de plástico y esponja para la retención de impurezas. Submersible compact pumps fully designed for garden ponds and small waterfalls. Supplied with strainer and sponge filter. Pompes immergées compactes spécialement conçues pour les bassins de jardin et des petites cascades. Livrées avec filtre en plastique et une éponge pour la rétention des impuretés. APLICACIONES Ideal para jardines y estanques tanto en el interior como en el exterior. Pequeños saltos de agua, etc. APPLICATIONS Ideal for water display in gardens, ponds, indoor and outdoor water systems. Small waterfalls, etc. MATERIALES Cuerpo de la bomba, camisa de motor y turbina en tecno polímero. MATERIALS Pump body, motor casing and impeller in techno polymer. MOTOR Motor asíncrono de inducción. Aislamiento clase B. Protección IP 68. MOTOR Asynchronous induction motor. Insulation class B. Protection IP 68. LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN Profundidad máxima de inmersión: 3 m Temperatura máxima del líquido: 40oC. Servicio contínuo. OPERATING LIMITS Maximum immersion depth: 3m Maximum fluid temperature: 40oC Continuous operation. EQUIPAMIENTO Suministrado con filtro y esponja. Con cable de 10m y enchufe tipo Schuko. APPLICATIONS Idéal pour les jardins et les étangs, à l’intérieur et à l’extérieur. Petites cascades, etc. MATERIAUX Corps de pompe, chemise moteur et roue en tecno-polymères. MOTEUR Moteur d’induction asynchrone. Protection IP 68. Isolement classe B. EQUIPMENT Supplied with strainer, sponge filter, 10m power cord and Schuko plug. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Profondeur maximale immersion: 3m. Température maximale du liquide: 40oC. Service continu. ÉQUIPEMENT Livré avec filtre, éponge et 10m de câble et prise Schuko. 15 Recirculación / Recirculation / Recirculation Sumergibles compactas 5” 5” Compact submersibles Immergées compactes 5” MISTI CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 4 - 55 4 - 35 4 - 25 MISTI 4-25MA MISTI 4-35MA MISTI 4-55MA Cable Cable Câble (m) Ø Impulsión Discharge Ø Ø Refoulement 15 15 15 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" Modelo Model Modèle Código Code Code MISTI 4-25MA MISTI 4-35MA MISTI 4-55MA CA-0300 CA-0301 CA-0302 V 1~ 230 1~ 230 1~ 230 Características Features Caractéristiques H07 RNF H07 RNF H07 RNF P1 [kW] 0,8 1,55 2,1 P2 [HP] P2 [kW] 1 1,2 2 16 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 0,75 0,8 1,5 Kg Ø de sólidos Rodetes Ø of solids Impellers Ø du solides Turbine 14 17 19 - I[A] µF 3,4 5,4 7,4 15 25 35 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 500x195x195 mm 600x195x195 mm 680x195x195 mm 3 5 7 l/min m3 /h m.c.a Modelo Model Modèle 10 0,6 20 1,2 40 2,4 60 3,6 80 4,8 100 6 39 59 87 37 55 80 31 49 70 26 40 59 18 30 42 10 19 29 Sumergibles compactas 5” 5” Compact submersibles Immergées compactes 5” MISTI MISTI Bombas centrífugas multicelulares sumergibles para ser utilizadas en perforaciones y pozos abiertos, cuerpo de bomba y rejilla de aspiración fabricadas en acero inoxidable. Submersible multistage centrifugal pump to be used in boreholes and open wells, pump body and suction strainer manufactured in stainless steel. Pompes immergées multicellulaires centrifuges pour usage dans des forages et des puits ouverts, corps de pompe et grille d’aspiration en acier inoxydable. APLICACIONES Para presurizaciones de casas, riego de jardines, zonas de lavado y para todas las instalaciones donde sea requerida agua a presión, desde pozos abiertos, perforaciones, lagos, etc. MATERIALES Cuerpo de la bomba, filtro de aspiración, cuerpo de impulsión, tornillería y cuerpo motor en acero inoxidable AISI 304. Eje del motor en acero inoxidable AISI 304. Doble sello mecánico en cerámica y grafito. Turbinas y difusores en tecnopolímero. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 68. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN Profundidad máxima de inmersión: 20m. Diámetro mínimo del pozo: 130mm. Temperatura máxima del líquido: 40oC Máximo contenido en arena: 0,15% Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con interruptor de nivel y protector térmico. Suministrado con 15 m de cable eléctrico con enchufe Schuko. APPLICATIONS For home pressurization, garden irrigation, wash down and all installations where is required water pressure, from open wells, bore holes, lakes, etc. MATERIALS Pump body, suction strainer, discharge body, screws, motor shaft and motor sleeve in stainless steel AISI 304. Double mechanical seal in ceramic and graphite. Impellers and diffusers in tecnopolymer. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 68. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum immersion depth: 20m Minimum well diameter: 130mm Maximum liquid temperature: 40oC. Maximum sand content: 0,15% Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with float switch and thermal protector. Supplied with 15m power cord with Schuko plug. APPLICATIONS Pour la pressurisation de maisons, arrosage des jardins, aires de lavage et pour toutes les installations où il soit nécessaire de l’eau pressurisée,depuis forages, puits ouverts, lacs, etc. MATÉRIAUX Corps de pompe, filtre d’aspiration, corps de refoulement, chemise, arbre moteur et visserie en acier inoxydable AISI 304. Doble garniture mécanique en céramique et graphite. Turbines et diffuseurs en technopolymer. MOTEUR Moteur asynchrone à induction deux pôles. Isolement: classe F. Protection IP 68. Monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Profondeur maximale immersion: 20m. Diamètre minimum du forage: 130mm. Température maximale du liquide: 40oC. Teneur en sable maxi: 0,15%. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec flotteur et protection thérmique. Livré avec 15m de câble électrique avec prise Schuko. 17 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines Bombas sumergibles 4” 4” Submersible pumps Pompes immergées 4” PHP4 PHP4 L 01 PHP4 L 02 50Hz 50Hz 42 ø max L L L L L L 01 01 01 01 01 01 10 13 19 26 38 42 5 5 5 5 5 5 Código Code Code Modelo Model Modèle PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 L L L L L L L LI-0200 LI-0201 LI-0208 LI-0203 LI-0204 LI-0205 02 02 02 02 02 02 02 05 07 10 14 20 27 39 5 5 5 5 5 5 5 LI-0206 LI-0207 LI-0209 LI-0210 LI-0202 LI-0211 LI-0218 Potencia Motor kW CV 0,33 0,33 0,55 0,75 1,1 1,5 0,5 0,5 0,75 1 1,5 2 m3/h 0,3 l/min 5 0,6 10 0,9 15 1,2 20 1,5 25 1,8 30 60 71 104 142 215 250 53 63 94 126 194 224 45 54 80 103 160 185 36 39 58 77 119 131 18 20 30 40 62 70 2 3 5 7 9 10 1,5 25 1,8 30 m.c.a PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 Código Code Code Potencia m3/h 1,2 Motor kW CV l/min 20 0,37 0,5 0,37 0,5 0,55 0,75 0,75 1 1,1 1,5 2 1,5 3 2,2 m.c.a Modelo Model Modèle 2,1 2,4 2,7 3,0 35 40 45 50 33 31 29 27 43 41 38 34 60 56 51 45 80 75 69 60 119 110 101 89 169 157 145 129 234 217 200 177 18 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 24 30 39 51 76 113 154 20 25 32 41 59 91 124 Ø Impulsión Ø máx (mm) P. Neto Weight Discharge Ø max Ø(mm) L1 Ø Refoulement Ø max (mm) (mm) P.Net (Kg) 1 1 1 1 1 1 368 420 528 680 921 985 95 95 95 95 95 95 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 4 4,5 5,6 7,4 10 10,9 Ø Impulsión Ø máx P. Neto 3,3 3,6 Discharge Ø max Ø L1 Weight 55 60 Ø Refoulement Ø max (mm) P.Net (Kg) 4 15 10 19 12,6 6,6 25 17 10 30 22 14 42 30 17 64 39 20 91 56 23 1 1 1 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 95 95 95 95 95 95 95 mm mm mm mm mm mm mm 278 314 367 438 542 695 934 3 3,4 4 4,6 15 17,3 19,5 Bombas sumergibles 4” 4” Submersible pumps Pompes immergées 4” PHP4 PHP4 Bomba sumergible con rodetes flotantes para pozos de 4” de alto rendimiento, con válvula de retención incorporada con los partes exteriores en acero inoxidable. High efficiency submersible Pumps with floating impellers for 4” well, with non return valve and externals parts in stainless steel. Pompe submersible avec turbines flottantes pour puits de 4” avec haute rendement, avec clapet anti-retour incorporée. Composants extérieurs en acier inoxydable. APLICACIONES Bombeo de aguas limpias desde pozos, lagos, etc. para riego por aspersión, llenado de depósitos, etc. en el sector agrícola, industrial y doméstico. MATERIALES Eje bomba, acoplamiento motor, soporte motor, cabezal, rejilla de aspiración y protector cable en acero inoxidable AISI 304. Impulsores en PC y difusores en Tecnopolímero. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura del agua 40oC. Presión máxima 25 Bar. Cantidad máxima de arena 100 gr/m3. Profundidad máxima de inmersión 250m. EQUIPAMIENTO Se suministra con válvula de retención incorporada. APPLICATIONS Pumping clean water from Wells, lakes, etc. for sprinkler irrigation, filling tanks, in agricultural, industrial and domestic markets. MATERIALS Pump shaft, upper and lower bracket, motor coupling, suction grid and cable guard in stainless steel AISI 304. Impellers in PC and diffusers in Tecnopolimer. OPERATING LIMITS Temperature of water 40oC. Maximum pressure 25 Bar. Miximum quantity of sand 100 gr/m3. Maximum depth 250 m. EQUIPMENT Supplied with non return valve. APPLICATIONS Pour le pompage de l’eau partir de puits, étangs, etc. pour l’irrigation, remplissage des réservoirs, dans le secteur agricole, industriel et domestique. MATÉRIAUX Arbre pompe, accouplement moteur, support, corps de refoulement, grille d’aspiration et protecteur du câble en acier inoxydable AISI 304. Turbines en PC et diffuseurs en Tecnoplimère. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température de l’eau 40oC. Pression maximales 25 Bar. Quantité maximale de sable 100 gr/m3. Profondeur maximale d’immersion 250 m. ÉQUIPEMENT Livré avec clapet de retenue. 19 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Bombas sumergibles 4” 4” Submersible pumps Pompes immergées 4” PHP4 PHP4 L 03 PHP4 L 04 50Hz 50Hz ø max L L L L L L L 03 03 03 03 03 03 03 04 07 10 15 20 30 37 5 5 5 5 5 5 5 Potencia m3/h 1,2 Motor kW CV l/min 20 LI-0214 0,37 0,5 LI-0213 0,55 0,75 LI-0215 0,75 1 LI-0216 1,1 1,5 2 LI-0217 1,5 3 LI-0212 2,2 3 4 LI-0219 Modelo Model Modèle Código Code Code PHP4 L 04 04 5 PHP4 L 04 07 5 PHP4 L 04 10 5 PHP4 L 04 14 5 PHP4 L 04 18 5 PHP4 L 04 27 5 PHP4 L 04 32 5 PHP4 L 04 40 5 PHP4 L 04 44 5 LI-0220 LI-0221 LI-0222 LI-0223 LI-0224 LI-0225 LI-0226 LI-0227 LI-0228 m.c.a PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 Código Code Code 1,5 25 1,8 30 Ø Imp. Ø máx P. Neto 2,1 2,4 2,7 3,0 3,3 3,6 4,2 Disch. Ø max Ø L1 Weight 35 40 45 50 55 60 65 Ø Ref. Ø max (mm) P.Net (Kg) 26 25 24 24 21 20 27 45 43 41 39 36 33 47 60 58 55 53 48 44 62 89 85 80 75 70 63 91 121 118 112 106 100 93 84 183 174 169 160 151 138 125 225 219 211 202 186 174 157 Potencia m3/h 1,8 2,1 2,7 3,0 3,3 Motor kW CV l/min 30 35 45 50 55 3,6 60 20 33 50 71 93 140 167 206 226 19 32 47 69 90 133 159 195 214 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7 4 0,5 0,75 1 1,5 2 3 4 5 5,5 m.c.a Modelo Model Modèle 23 40 59 84 109 164 197 246 272 23 39 58 82 107 160 192 239 265 22 36 54 77 100 151 181 225 247 20 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 21 35 52 75 97 145 173 215 238 18 16 30 27 39 35 57 50 75 66 110 98 139 126 4,2 4,8 70 80 18 28 42 61 79 115 141 168 184 12 19 23 33 44 67 81 1 1 1 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 95 95 95 95 95 95 95 mm mm mm mm mm mm mm 277 343 410 518 628 876 1060 2,9 3,5 4,2 5 6 8,6 10,2 Ø Imp. Ø máx P. Neto 5,4 6,0 Disch. Ø max Ø L1 Weight 90 100 Ø Ref. Ø max (mm) P.Net (Kg) 15 12 23 17 35 27 51 39 66 51 99 78 118 93 138 103 150 120 8 11 18 25 33 54 66 71 85 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 95 95 95 95 95 95 95 95 95 mm mm mm mm mm mm mm mm mm 278 343 411 498 588 784 953 1128 1219 2,9 3,5 4,2 5,1 5,9 7,2 9,2 10,5 11,8 Bombas sumergibles 4” 4” Submersible pumps Pompes immergées 4” PHP4 PHP4 L 06 PHP4 L 08 50Hz 50Hz 45 Rp 2" 34 31 ø max PHP4 L 06 06 5 PHP4 L 06 09 5 PHP4 L 06 13 5 PHP4 L 06 19 5 PHP4 L 06 26 5 PHP4 L 06 31 5 PHP4 L 06 34 5 PHP4 L 06 45 5 LI-0229 LI-0230 LI-0231 LI-0232 LI-0233 LI-0234 LI-0235 LI-0236 Modelo Model Modèle Código Code Code PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 L L L L L L L L L 08 08 08 08 08 08 08 08 08 04 06 09 14 18 21 23 32 44 5 5 5 5 5 5 5 5 5 LI-0237 LI-0238 LI-0239 LI-0240 LI-0241 LI-0242 LI-0243 LI-0244 LI-0245 Potencia m3/h 2,7 3,3 4,2 Motor kW CV l/min 45 55 70 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 4 5,5 1 1,5 2 3 4 5,5 5,5 7,5 m.c.a Código Code Code 33 48 74 103 142 164 197 246 32 47 73 102 139 170 185 249 31 45 71 98 133 160 176 237 4,8 80 Ø Imp. Ø máx P. Neto 5,4 6,0 7,0 8,0 8,4 9,0 Disch. Ø max Ø L1 Weight Ø max (mm) P.Net (Kg) 90 100 116 133 140 150 Ø Ref. 30 43 68 94 125 152 165 225 29 41 65 89 118 141 154 212 27 23 19 16 38 33 26 21 62 55 45 37 83 73 60 51 108 93 74 64 130 112 90 78 139 120 95 84 192 161 129 117 13 18 31 41 48 56 64 99 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 95 95 95 95 95 95 95 95 mm mm mm mm mm mm mm mm 371 461 612 821 1031 1212 1303 1631 3,2 4 5,3 7,3 8,7 10,2 10,9 14,1 Ø Imp. Ø máx Potencia P. Neto m3/h 3,6 4,8 6,0 7,0 8,0 9,0 9,6 10,1 10,8 12,0 Disch. Ø max Ø L1 Motor Weight kW CV l/min 60 80 100 116 133 150 160 168 180 200 Ø Ref. Ø max (mm) P.Net (Kg) 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7 4 5,5 7,5 1 1,5 2 3 4 5 5,5 7,5 10 m.c.a Modelo Model Modèle 24 36 54 84 108 130 142 197 259 23 35 52 81 104 126 137 189 247 22 33 49 75 98 117 125 173 229 20 18 15 14 31 27 24 21 45 41 35 31 70 63 53 47 90 81 69 63 109 99 88 80 115 105 92 83 158 148 129 116 210 186 164 157 12 19 28 42 57 70 75 105 140 10 15 24 36 47 60 63 91 119 8 10 15 22 32 39 41 59 82 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 95 95 95 95 95 95 95 95 95 mm mm mm mm mm mm mm mm mm 311 371 461 643 793 883 943 1245 1576 2,9 3,2 4 5,4 6,6 7,6 7,7 10,1 12,8 21 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Bombas sumergibles 4” 4” Submersible pumps Pompes immergées 4” PHP4 PHP4 L 10 PHP4 L 15 50Hz 50Hz Rp 2" ø max Código Potencia Motor Code kW CV Code L L L L L L L L 10 10 10 10 10 10 10 10 05 07 11 14 17 18 25 32 5 5 5 5 5 5 5 5 Modelo Model Modèle PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 L L L L L L L L L L 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 08 10 11 12 13 15 16 20 21 28 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 23 32 49 64 81 87 122 157 8 11 16 22 32 35 50 66 95 95 95 95 95 95 95 95 mm mm mm mm mm mm mm mm 440 541 773 923 1102 1153 1536 1918 3,7 4,4 6,3 7,6 8,9 9,4 12,4 15,8 LI-0246 LI-0247 LI-0248 LI-0249 LI-0263 LI-0250 LI-0251 LI-0252 1,1 1,5 2,2 3 3,7 4 5,5 7,5 Código Code Code Ø Imp. Ø máx Potencia P. Neto m3/h 9,0 11 13 15 17 19 20 21 23 24 Disch. Ø max Ø L1 Motor Weight kW CV l/min 150 183 216 250 283 316 333 350 383 400 Ø Ref. Ø max (mm) P.Net (Kg) LI-0253 LI-0254 LI-0255 LI-0256 LI-0257 LI-0258 LI-0259 LI-0260 LI-0261 LI-0262 2,2 3 3 3 4 4 4 5,5 5,5 7,5 1,5 2 3 4 5 5,5 7,5 10 3 4 4 4 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 10 m.c.a PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 PHP4 Ø Imp. Ø máx P. Neto m3/h 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 13,0 13,2 14,4 16,0 17,0 Disch. Ø max Ø L1 Weight l/min 100 120 140 160 180 216 220 240 266 283 Ø Ref. Ø max (mm) P.Net (Kg) m.c.a Modelo Model Modèle 26 37 57 73 92 97 134 175 34 43 48 56 61 72 77 98 103 130 25 35 53 69 87 93 128 167 31 39 43 48 53 61 65 86 91 112 28 35 39 43 47 55 58 76 80 98 22 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 21 30 45 59 75 80 113 148 25 31 35 39 42 49 53 67 70 86 18 13 27 20 40 30 53 39 68 52 72 56 103 80 133 108 22 28 30 35 38 45 47 58 61 74 18 23 26 30 33 39 41 50 52 62 13 19 29 38 51 55 79 105 16 21 24 27 30 35 37 45 48 56 11 16 23 31 42 45 67 90 14 19 21 24 26 31 33 40 42 49 10 13 15 16 18 21 22 27 28 34 5 7 11 15 23 26 38 53 7 10 11 12 13 15 16 18 19 25 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 686 833 907 981 1054 1202 1275 1570 1643 2159 5,4 6,4 6,9 7,4 8 9 9,5 11,6 12,1 15,8 Motores 4” baño de aceite 4” Oil cooled motor Moteur à bain d’huile 4” MO4 MO4 Motores sumergibles en baño de aceite para pozos de 4” fabricados con acoplamiento NEMA. Oil cooled submersible motors for 4” well manufactured with NEMA standards Flange. Moteurs submersibles pour forges 4”, fabriqués avec la normative NEMA. APLICACIONES Montaje con bombas de 4”. APPLICATIONS To be assembled with 4”. APPLICATIONS Montage avec pompes 4”. MATERIALES Envolvente motor y tapa superior en acero inoxidable AISI 304. Junta tórica en NBR. Membrana de compensación en caucho. MATERIALS Motor sleeve and upper cover in stainless Steel AISI 304. NBR O’ring. Balancing membrane in rubber. MATÉRIAUX Chemise moteur et couvercle supérieur en acier inoxydable AISI 34. Jointe torique en NBR. Membrane en caoutchouc. MOTOR 2 poles with permanent split capacitor (non included). Protection IP 68. Insulation class F. MOTEUR 2 pôles, avec condensateur permanent (pas inclus). Protection IP 68. Isolement classe F . MOTOR 2 polos con condensador permanente ( no incluido). Protección IP 68. Aislamiento clase F. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima del líquido 30oC. Arranques máximos por hora 30. Voltaje ±10%. Profundidad máxima de inmersión 150 m. OPERATING LIMITS Maximum water temperatura 30oC. Maximum starts per hour: 30. Voltage ±10%. Maximum immersion depth 150 m. EQUIPAMIENTO Se suministra con conector y cable. Modelo Model Modèle MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 MO4 L L L L L L L L L L L L L L L L 050M 5-2 075M 5-2 100M 5-2 150M 5-2 200M 5-2 300M 5-2 050 5-4 075 5-4 100 5-4 150 5-4 200 5-4 300 5-4 400 5-4 550 5-4 750 5-4 1000 5-4 LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température maximale de l’eau 30oC. Nombre de démarrages par heure: 30. Voltage ± 10%. Profondeur maximale d’immersion 150 m. ÉQUIPEMENT Livré avec connecteur et câble. EQUIPMENT Supplied with connector and cable. Código Code Code V LI-0501 LI-0502 LI-0503 LI-0504 LI-0505 LI-0506 LI-0507 LI-0508 LI-0509 LI-0510 LI-0511 LI-0512 LI-0513 LI-0514 LI-0515 LI-0516 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 kW HP Newton µF 0,37 0,5 0,75 1,1 1,5 2,2 0,37 0,5 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 0,5 0,75 1 1,5 2 3 0,5 0,75 1 1,5 2 3 4 5,5 7,5 10 1500 1500 1500 2500 2500 2500 1500 1500 1500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 4500 20 25 35 40 50 75 23 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 4” con variación de velocidad 4” with variable speed 4” avec variation de vitesse YASUR CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES 36.0 34.0 100 YASUR 02-04 30.0 18.0 20.0 22.0 24.0 26.0 28.0 m 120 80 60 40 Hz 110 20 70 75 60 65 50 55 0 0 0.5 1.0 1.5 2.0 80 85 2.5 90 95 100 105 3.5 (m3/h) 3.0 m 250 36.0 34.0 200 30.0 18.0 20.0 22.0 24.0 26.0 28.0 YASUR 02-08 150 100 80 85 70 75 60 65 50 55 0 0 0.5 Modelo Model Modèle YASUR 02-04M YASUR 02-08M Modelo Model Modèle YASUR 02-04M YASUR 02-08M 1.0 1.5 2.0 2.5 ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement 100 3.0 Hz 105 3.5 (m3/h) Características Features Caractéristiques 1,5 1,5 1 1/4" 1 1/4" Código Code Code V NA-0320 1 ~ 230 NA-0321 90 95 1 ~ 230 P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 1,5 3 24 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 1,1 2 Kg Rodetes Impellers Turbines 22 25 4 8 I[A] Hz 50 60 70 80 90 100 110 50 60 70 80 90 100 105 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 139x22x16 mm 139x22x16 mm l/min m3 /h m.c.a 50 8,3 0,5 17 1 25 1,5 20 30 42 56 70 88 105 40 60 82 110 140 172 190 15 24 36 48 64 80 98 30 50 70 97 128 160 180 7 16 28 40 56 72 90 12 32 55 80 110 142 160 33 2 42 2,5 16 28 44 60 78 28 44 64 25 45 30 55 86 120 135 55 90 105 50 70 50 3 4” con variación de velocidad 4” with variable speed 4” avec variation de vitesse YASUR YASUR Bombas centrífugas multicelulares sumergibles de 4” con variador de frecuencia en el motor y control en la superficie. Fabricadas 100% en acero inoxidable AISI 304. Con todas las protecciones eléctricas e hidráulicas incorporadas. 4” multistage centrifugal submersible pumps with VFD in the motor and surface control module. Made of 100% stainless steel AISI 304. Equipped with all electrical and hydraulic protections. Pompes immergées multicellulaires centrifuges 4” avec variateur de fréquence dans le moteur et le contrôle électronique en surface. Fabriquées 100% acier inoxydable AISI 304. Avec toutes les protections électriques et hydrauliques. APLICACIONES Para la presurización de casas, granjas agrícolas, riego por aspersión, bombas de calor y en cualquier aplicación industrial donde se precise de una presión, caudal o temperatura constante. APPLICATIONS For pressurization in houses, farms, sprinkler irrigation, heat pumps and in any industrial application where pressure, flow or constant temperature are required. MATERIALES Cuerpo de la bomba, filtro de aspiración, eje del motor, tornillería, camisa del motor y camisa del VFD en acero inoxidable AISI 304. Turbinas y difusores en acero inoxidable AISI 304. MATERIALS Pump body, suction filter, motor shaft, screws, motor jacket and VFD jacket in stainless steel AISI 304. Impellers and diffusers in stainless steel AISI 304. MOTOR Motor asíncrono trifásico a inducción 2 polos, estator en baño de agua y encapsulado. Aislamiento clase F. Protección IP 68. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima del líquido: 40oC. Máximo contenido en arena: 0,15% Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Pack compuesto por bomba + variador de frecuencia + control electrónico + kit resina + transductor de presión. MOTOR Three-phase asynchronous induction 2 poles motor, water filled and canned stator. Insulation class F. IP 68 protection. OPERATING LIMITS Maximum liquid temperature: 40oC. Maximum sand content: 0,15% Continuous operation. EQUIPMENT Pack consists of pump + inverter + surface electronic control + junction kit + pressure transducer. APPLICATIONS Pour la pressurisation des maisons, des fermes, irrigation par aspersion, pompes à chaleur et dans n’importe quelle application industrielle où soit nécessaire une pression, débit ou température constante. MATÉRIAUX Corps de la pompe, filtre d’aspiration, l’arbre du moteur, écrous, chemise moteur et chemise VFD en acier inoxydable AISI 304. Turbines et diffuseurs en acier inoxydable AISI 304. MOTEUR Asynchrone triphasé à induction deux pôles. Rotor avec bain d’eau et noyé. Isolement classe F. Protection IP 68. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température maximale du liquide: 40oC. Teneur en sable maxi: 0,15% Service continu. ÉQUIPEMENT Pack composé de pompe + variateur de fréquence + contrôle électronique + kit jonction a résine + transducteur de pression. 25 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 4” con variación de velocidad 4” with variable speed 4” avec variation de vitesse YASUR CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES YASUR 04-03 49.1 70 49.6 80 45.1 23.1 27.1 31.1 33.1 35.1 37.1 39.1 41.1 m 90 60 50 40 30 20 10 2.0 120 80 75 3.0 4.0 100 5.0 (m3/h) YASUR 04-05 100 49.6 23.1 27.1 31.1 33.1 35.1 37.1 39.1 41.1 1.0 60 70 49.1 0 m 140 55 45.1 80 Hz 105 60 40 20 50 0 0 1.0 Modelo Model Modèle YASUR 04-03M YASUR 04-05M Modelo Model Modèle YASUR 04-03M YASUR 04-05M 55 2.0 60 65 70 75 3.0 80 85 4.0 ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement 95 5.0 (m3/h) Características Features Caractéristiques 1,5 1,5 1 1/4" 1 1/4" Código Code Code V NA-0322 1 ~ 230 NA-0323 90 100 1 ~ 230 P1 [kW] Kg Rodetes Impellers Turbines 22 24 P2 [HP] P2 [kW] 2 3 26 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 1,5 2,2 I[A] 3 5 Hz 50 60 70 80 90 100 110 50 60 70 80 90 100 105 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 139x22x16 mm 139x22x16 mm l/min m3 /h m.c.a 0 50 65 95 90 85 Hz 110 105 17 1 33 2 16 24 33 43 55 68 83 26 40 54 72 92 114 126 12 19 28 38 50 64 78 19 32 47 64 84 106 118 50 3 67 4 83 5 21 31 42 56 70 20 32 46 60 47 20 34 52 72 92 104 36 54 76 88 66 100 6 4” con variación de velocidad 4” with variable speed 4” avec variation de vitesse YASUR CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES YASUR 06-02 46.0 60.0 50 54.0 60 50.0 22.0 26.0 30.0 34.0 38.0 42.0 m 70 40 Hz 110 30 63.0 20 10 50 3.0 4.0 5.0 75 70 6.0 80 7.0 8.0 100 105 9.0 (m3/h) YASUR 06-04 60.1 60.0 50.0 100 55 65 95 54.0 2.0 22.0 26.0 30.0 34.0 38.0 42.0 1.0 46.0 0 0 m 120 60 90 85 80 60 Hz 105 40 20 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 0 1.0 Modelo Model Modèle YASUR 06-02M YASUR 06-04M Modelo Model Modèle YASUR 06-02M YASUR 06-04M 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement 8.0 9.0 (m3/h) Características Features Caractéristiques 1,5 1,5 1 1/4" 1 1/4" Código Code Code V NA-0324 1 ~ 230 NA-0325 7.0 1 ~ 230 P1 [kW] Kg Rodetes Impellers Turbines 22 24 P2 [HP] P2 [kW] 2 3 1,5 2,2 I[A] 2 4 Hz 50 60 70 80 90 100 110 50 60 70 80 90 100 105 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 139x22x16 mm 139x22x16 mm l/min m3 /h m.c.a 0 17 1 33 2 67 4 11 17 24 30 39 48 58 22 34 48 60 78 96 106 10 16 22 28 37 46 56 21 32 44 58 74 92 104 6 12 18 25 33 42 52 12 24 36 50 66 84 92 100 6 134 8 150 9 10 18 26 35 45 25 36 29 20 36 52 72 80 50 60 48 27 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines Bombas solares 4” 4” Solar pumps 4” Pompes solaires YASUR MP CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES 36.0 34.0 100 YASUR MP 02-04 30.0 18.0 20.0 22.0 24.0 26.0 28.0 m 120 80 60 40 Hz 110 20 80 85 70 75 60 65 50 55 0 0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 90 95 100 105 3.5 (m3/h) 3.0 m 250 36.0 34.0 200 30.0 18.0 20.0 22.0 24.0 26.0 28.0 YASUR MP 02-08 150 100 80 85 70 75 60 65 50 55 0 0 0.5 Modelo Model Modèle YASUR MP N 02-04 YASUR MP N 02-08 Modelo Model Modèle 1.0 1.5 2.0 Cable Cable Câble (m) Ø Impulsión Discharge Ø Ø Refoulement YASUR MP N 02-04 NA-0326 YASUR MP N 02-08 NA-0327 100 3.0 Hz 105 3.5 (m3/h) Características Features Caractéristiques 1,5 1,5 1 1/4" 1 1/4" Código Code Code 2.5 90 95 V 1 ~ 230 1 ~ 230 P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 1,5 3 28 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 1,1 2 Kg Rodetes impeller Turbines 22 25 4 8 I[A] Hz 50 60 70 80 90 100 110 50 60 70 80 90 100 105 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 139x22x16 mm 139x22x16 mm l/min m3 /h m.c.a 50 8,3 0,5 17 1 25 1,5 20 30 42 56 70 88 105 40 60 82 110 140 172 190 15 24 36 48 64 80 98 30 50 70 97 128 160 180 7 16 28 40 56 72 90 12 32 55 80 110 142 160 33 2 42 2,5 16 28 44 60 78 28 44 64 25 45 30 55 86 120 135 55 90 105 50 70 50 3 Bombas solares 4” 4” Solar pumps 4” Pompes solaires YASUR MP Bombas centrífugas multicelulares sumergibles de 4” con variador de frecuencia en el motor especialmente diseñadas para el funcionamiento con paneles fotovoltaicos. Fabricada 100% en acero inoxidable AISI 304. Con todas las protecciones eléctricas e hidráulicas incorporadas. 4” multistage centrifugal submersible pumps with VFD in the motor specially designed for photovoltaic panels. Made of 100% stainless steel AISI 304. Equipped with all electrical and hydraulic protections. Pompes immergées multicellulaires centrifuges 4” avec variateur de fréquence dans le moteur désignée pour les panneaux photovoltaïques. Fabriquées 100% acier inoxydable AISI 304. Avec toutes les protections électriques et hydrauliques. APLICACIONES Para el suministro de agua en aplicaciones domésticas, granjas agrícolas, riego, etc. MATERIALES Cuerpo de la bomba, filtro de aspiración, eje del motor, tornillería, camisa del motor y camisa del VFD en acero inoxidable AISI 304. Turbinas y difusores en acero inoxidable AISI 304. MOTOR Motor asíncrono trifásico a inducción 2 polos, estator en baño de agua y encapsulado. Aislamiento clase F. Protección IP 68. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima del líquido: 40oC. Máximo contenido en arena: 0,15% Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Pack compuesto por bomba + variador de frecuencia. YASUR MP APPLICATIONS To supply water in domestic houses, farms, etc. MATERIALS Pump body, suction filter, motor shaft, screws, motor jacket and VFD jacket in stainless steel AISI 304. Impellers and diffusers in stainless steel AISI 304. MOTOR Three-phase asynchronous induction 2 poles motor, water filled and canned stator. Insulation class F. IP 68 protection. OPERATING LIMITS Maximum fluid temperature: 40oC. Maximum sand content: 0,15% Continuous operation. EQUIPMENT Pack consists of pump + inverter. APPLICATIONS Pour la pressurisation des maisons, des fermes, irrigation, etc. MATÉRIAUX Corps de la pompe, filtre d’aspiration, l’arbre du moteur, écrous, chemise moteur et chemise VFD en acier inoxydable AISI 304. Turbines et diffuseurs en acier inoxydable AISI 304. MOTEUR Asynchrone triphasé à induction deux pôles. Rotor avec bain d’eau et noyé. Isolement classe F. Protection IP 68. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température maximale du liquide: 40oC. Teneur en sable maxi: 0,15%. Service continu. ÉQUIPEMENT Pack composé de pompe + variateur de fréquence. 29 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines Bombas solares 4” 4” Solar pumps 4” Pompes solaires YASUR MP CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES YASUR MP 04-03 49.1 70 49.6 80 45.1 23.1 27.1 31.1 33.1 35.1 37.1 39.1 41.1 m 90 60 50 40 30 20 10 2.0 120 75 3.0 80 95 90 4.0 100 5.0 (m3/h) YASUR MP 04-05 100 49.6 23.1 27.1 31.1 33.1 35.1 37.1 39.1 41.1 m 140 1.0 60 70 49.1 0 55 45.1 80 Hz 105 60 40 20 50 0 0 1.0 Modelo Model Modèle YASUR MP N 04-03 YASUR MP N 04-05 Modelo Model Modèle 2.0 55 60 65 70 75 3.0 80 4.0 Ø Impulsión Discharge Ø Ø Refoulement Cable Cable Câble (m) 1 1/4" 1 1/4" 1,5 1,5 Código Code Code 85 V YASUR MP N 04-03 NA-0328 1 ~ 230 YASUR MP N 04-05 NA-0329 1 ~ 230 P1 [kW] 90 100 95 5.0 (m3/h) Características Features Caractéristiques P2 [HP] P2 [kW] 2 3 30 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 1,5 2,2 Kg Rodetes Impeller Turbines 22 24 3 5 I[A] Hz 50 60 70 80 90 100 110 50 60 70 80 90 100 105 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 139x22x16 mm 139x22x16 mm l/min m3 /h m.c.a 0 50 65 85 Hz 110 105 17 1 33 2 16 24 33 43 55 68 83 26 40 54 72 92 114 126 12 19 28 38 50 64 78 19 32 47 64 84 106 118 50 3 67 4 83 5 21 31 42 56 70 20 32 46 60 47 20 34 52 72 92 104 36 54 76 88 66 100 6 Bombas solares 4” 4” Solar pumps 4” Pompes solaires YASUR MP CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES YASUR MP 06-02 60.0 50 54.0 46.0 60 50.0 22.0 26.0 30.0 34.0 38.0 42.0 m 70 40 Hz 110 30 63.0 20 10 50 0 0 1.0 2.0 3.0 55 4.0 65 60 5.0 75 70 6.0 80 90 85 7.0 100 95 8.0 105 9.0 (m3/h) 60.1 60.0 50.0 54.0 100 YASUR MP 06-04 46.0 22.0 26.0 30.0 34.0 38.0 42.0 m 120 80 60 Hz 105 40 20 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 0 1.0 2.0 Modelo Model Modèle YASUR MP N 06-02 YASUR MP N 06-04 3.0 Ø Impulsión Discharge Ø Ø Refoulement 5.0 Código Code Code YASUR MP N 06-02 NA-0330 NA-0331 6.0 Cable Cable Câble (m) 7.0 8.0 9.0 (m3/h) Características Features Caractéristiques 1,5 1,5 1 1/4" 1 1/4" Modelo Model Modèle YASUR MP N 06-04 4.0 V 1 ~ 230 1 ~ 230 P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 2 3 1,5 2,2 Kg Rodetes impellers Turbines 22 24 2 4 I[A] Hz 50 60 70 80 90 100 110 50 60 70 80 90 100 105 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 139x22x16 mm 139x22x16 mm l/min m3 /h m.c.a 0 17 1 33 2 67 4 11 17 24 30 39 48 58 22 34 48 60 78 96 106 10 16 22 28 37 46 56 21 32 44 58 74 92 104 6 12 18 25 33 42 52 12 24 36 50 66 84 92 100 6 134 8 150 9 10 18 26 35 45 25 36 29 20 36 52 72 80 50 60 48 31 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines Variadores de frecuencia solar Solar inverters Variateurs de fréquence solaire ISKUT SOLAR 32 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines Variadores de frecuencia solar Solar inverters Variateurs de fréquence solaire ISKUT SOLAR ISKUT SOLAR Variador de frecuencia diseñado para el funcionamiento con paneles fotovoltaicos para el accionamiento de cualquier motor asíncrono trifásico convirtiendo el voltaje DC en AC. Inverter designed for photovoltaic panels to drive any three phase asynchronous motor converting the DC voltage to AC. Variateur de fréquence conçu pour une utilisation avec des panneaux photovoltaïques pour le fonctionnement d’un moteur asynchrone triphasé convertissant le voltage DC en AC. APPLICATIONS For operation with submersible pumps for filling water tanks for housing or livestock, irrigation, surface pumps, pool pumps, etc. APLICACIONES Para el funcionamiento con bombas sumergibles para el llenado de depósitos de agua para la vivienda o el ganado, riego, en bombas de superficie, en bombas de piscina, etc. MATERIALS The body is made __entirely of aluminum and metal parts in stainless steel AISI 304. MATERIALES El cuerpo está fabricado totalmente en aluminio y las partes metálicas en acero inoxidable AISI 304. MOTOR IP 65 protection. Built with two fans for maximum cooling and fans and membrane keyboard manufactured with UV protection. MOTOR Protección IP 65. Ventiladores incorporados para una máxima refrigeración y la membrana de teclado está protegida contra los rayos UV. Modelo Model Modèle ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT SOLAR SOLAR SOLAR SOLAR Código 212 409 412 415 NA-2216 NA-2217 NA-2218 NA-2219 Vin (VDC) 120 320 320 320 - 650 850 850 850 Vin P1 nom* (VDC) > > > > 320 560 560 560 Max Vout (VAC) 3x230 3x400 3x400 3x400 APPLICATIONS Pour le fonctionnement avec pompes submersibles pour le remplissage des réservoirs d'eau pour la maison ou le bétail, l'irrigation, pompes de surface, pompes de piscine, etc. MATÉRIAUX Le corps est entièrement fait d'aluminium et les composants métalliques en acier inox AISI 304. MOTEUR Protection IP 65. Construit avec deux ventilateurs pour un refroidissement maximal et le clavier à membrane est protégé contre les rayons UV. Max I out Motor Motor Moteur P2 Peso Weight Poids (VAC) (kW) (A) (kg) 12 9 12 15 *Voltaje mínimo de entrada para obtener el 100% de la potencia del motor. Input voltage necessary to optain 100% of rated motor power. Tension d’entrée minimum pour obtenir le 100% de la puissance du moteur. 3x230 3x400 3x400 3x400 2,2 3 4 5,5 8,2 8,3 8,5 8,5 33 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H2 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 2 - 40 2 - 30 2 - 20 LASCAR H 2-20M LASCAR H 2-30M LASCAR H 2-40M Modelo Model Modèle Ø Asp/Imp. Suc/Dis. Ø Ø Asp/Ref. Cable Cable Câble (m) Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. Kg - 8m 8m 8m 11,8 13,1 14,4 1" x 1" 1" x 1" 1" x 1" Código Code Code LASCAR H 2-20M CA-0100 LASCAR H 2-30M CA-0101 LASCAR H 2-40M CA-0102 V P1 [kW] 1~ 230 1~ 230 1~ 230 0,75 0,96 1,38 P2 [HP] P2 [kW] 0,5 0,75 1 34 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 0,37 0,55 0,75 Ø de sólidos Ø of solids Ø du solides Rodetes Impeller Turbines - I[A] µF 4,2 3,8 4,3 20 20 30 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 410x190x260 mm 430x190x260 mm 460x190x260 mm 3 4 5 l/min m3 /h m.c.a Modelo Model Modèle 5 0,3 15 0,9 25 1,5 35 2,1 37 48 58 35 47 56 30 40 53 26 35 49 50 3 60 3,6 17,5 25 35 7,5 14 20 Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H2 LASCAR H2 Bomba centrífuga horizontal multicelular silenciosa, ideal para presurización doméstica y riego de jardines. Fabricada con materiales reforzados para una larga duración. Horizontal quiet multistage centrifugal pump, ideal for domestic pressurization and gardening. Manufactured with strong materials for a long time operation. Pompes centrifuges multicellulaires horizontales silencieuses, idéal pour la pressurisation de la maison et l’irrigation des jardins. Fabriquées avec des matériaux renforcés pour une longue durée. APLICACIONES Presurización de agua doméstica. Aspersores para riego de jardines. Lavado de coches. Suministro de agua en general. MATERIALES Cuerpo de la bomba y eje en acero inoxidable AISI 304. Turbinas y difusores en PPO. Cierre mecánico en cerámica y grafito. Cuerpos de aspiración e impulsión en hierro gris de fundición. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máxima de líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. APPLICATIONS Domestic booster sets. Sprinklers for garden irrigation. Car washing. General water supply. MATERIALS Pump body and shaft in stainless steel AISI 304. Impellers and diffusers in PPO. Mechanical seal in ceramic and graphite. Suction and discharge mountings in grey cast iron. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 55. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum suction head: 8m. Maximum fluid temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. APPLICATIONS Pressurisation d’eau domestique. Arrosage des jardins. Lavage des automobiles. Approvisionnement en général de l’eau. MATÉRIAUX Corps de pompe et arbre en acier inox AISI 304. Turbines et diffuseurs en PPO. Garniture mécanique en céramique et graphite. Corps d’aspiration et refoulement en fonte. MOTEUR Moteur asynchrone à induction deux pôles. Isolement classe F. Protection IP 55. Monophasé avec protection thérmique integrée et condensateur. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique. 35 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H4 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 4 - 45 4 - 35 4 - 25 LASCAR LASCAR LASCAR LASCAR H H H H 4-25M 4-35M 4-45M 4-45 Cable Cable Câble (m) 1" 1" 1" 1" - x x x x Código Code Code Modelo Model Modèle LASCAR LASCAR LASCAR LASCAR Ø Asp/Imp. Suc/Dis. Ø Ø Asp/Ref. H H H H 4-25M 4-35M 4-45M 4-45 CA-0103 CA-0104 CA-0105 CA-0118 1" 1" 1" 1" V 1~ 230 1~ 230 1~ 230 3~ 230/400 Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. 8 8 8 8 m m m m 0,75 1 1,5 1,5 36 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Ø de sólidos Ø of solids Ø du solides 0,55 0,75 1,1 1,1 Rodetes Impeller Turbines - 12,6 14 18,8 18,5 P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 0,9 1,2 1,5 1,4 Kg I[A] µF 5,2 6,2 9,6 5,8 20 30 40 40 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 410x290x260 430x190x260 510x220x290 510x220x290 3 4 5 5 l/min m3 /h m.c.a Modelo Model Modèle mm mm mm mm 10 0,6 25 1,5 50 3 75 4,5 100 6 110 6,6 38 50 63 63 37 48 61 61 30 43 53 53 24 35 43 43 14 22 25 25 12 18 18 Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H4 LASCAR H4 Bomba centrífuga horizontal multicelular silenciosa, ideal para presurización doméstica y riego de jardines. Fabricada con materiales reforzados para una larga duración. Horizontal quiet multistage centrifugal pump, ideal for domestic pressurization and gardening. Manufactured with strong materials for a long time operation. Pompes centrifuges multicellulaires horizontales silencieuses, idéal pour la pressurisation de la maison et l’irrigation des jardins. Fabriquées avec des matériaux renforcés pour une longue durée. APLICACIONES Presurización de agua doméstica. Aspersores para riego de jardines. Lavado de coches. Suministro de agua en general. MATERIALES Cuerpo de la bomba y eje en acero inoxidable AISI 304. Turbinas y difusores en PPO. Cierre mecánico en cerámica y grafito. Cuerpos de aspiración e impulsión en hierro gris de fundición. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máxima de líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. APPLICATIONS Domestic booster sets. Sprinklers for garden irrigation. Car washing. General water supply. MATERIALS Pump body and shaft in stainless steel AISI 304. Impellers and diffusers in PPO. Mechanical seal in ceramic and graphite. Suction and discharge mountings in grey cast iron. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 55. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum suction head: 8m. Maximum fluid temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. APPLICATIONS Pressurisation d’eau domestique. Arrosage des jardins. Lavage des automobiles. Approvisionnement en général de l’eau. MATÉRIAUX Corps de pompe et arbre en acier inox AISI 304. Turbines et diffuseurs en PPO. Garniture mécanique en céramique et graphite. Corps d’aspiration et refoulement en fonte. MOTEUR Moteur asynchrone à induction deux pôles. Isolement classe F. Protection IP 55. Monophasé avec protection thérmique integrée et condensateur. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique. 37 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H8 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 33 69 12 36 58 m 8 - 40 8 - 30 100 60 3,6 Modelo Model Modèle LASCAR LASCAR LASCAR LASCAR H H H H 8-30M 8-30 8-40M 8-40 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" Código Code Code H H H H 8-30M 8-30 8-40M 8-40 180 x x x x 1 1 1 1 - V 1~ 230 CA-0106 CA-0107 3~ 230/400 1~ 230 CA-0108 CA-0109 3~ 230/400 18 Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. Cable Cable Câble (m) 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 300 260 220 13,2 8,4 Ø Asp/Imp. Suc/Dis. Ø Ø Asp/Ref. Modelo Model Modèle LASCAR LASCAR LASCAR LASCAR 140 8 8 8 8 Kg 1,5 1,5 2 2 38 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 1,1 1,1 1,5 1,5 I[A] Rodetes Impeller Turbines - 19,3 19 19,8 19,5 m m m m P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 2,2 1,9 2,8 2,6 Ø de sólidos Ø of solids Ø du solides µF 40 9,6 5,8/3,3 50 14 8,6/5,0 - 4 4 5 5 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 550x220x290 550x220x290 550x220x290 550x220x290 mm mm mm mm l/min m3 /h 50 3 100 6 150 9 200 12 250 15 300 18 m.c.a 20 39 39 49 49 35 35 48 48 33 33 45 45 26 26 40 40 20 20 30 30 7,5 7,5 12 12 Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H8 LASCAR H8 Bomba centrífuga horizontal multicelular silenciosa, ideal para presurización doméstica y riego de jardines. Fabricada con materiales reforzados para una larga duración. Horizontal quiet multistage centrifugal pump, ideal for domestic pressurization and gardening. Manufactured with strong materials for a long time operation. Pompes centrifuges multicellulaires horizontales silencieuses, idéal pour la pressurisation de la maison et l’irrigation des jardins. Fabriquées avec des matériaux renforcés pour une longue durée. APLICACIONES Presurización de agua doméstica. Aspersores para riego de jardines. Lavado de coches. Suministro de agua en general. MATERIALES Cuerpo de la bomba y eje en acero inoxidable AISI 304. Turbinas y difusores en PPO. Cierre mecánico en cerámica y grafito. Cuerpos de aspiración e impulsión en hierro gris de fundición. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máxima de líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. APPLICATIONS Domestic booster sets. Sprinklers for garden irrigation. Car washing. General water supply. MATERIALS Pump body and shaft in stainless steel AISI 304. Impellers and diffusers in PPO. Mechanical seal in ceramic and graphite. Suction and discharge mountings in grey cast iron. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 55. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum suction head: 8m. Maximum fluid temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. APPLICATIONS Pressurisation d’eau domestique. Arrosage des jardins. Lavage des automobiles. Approvisionnement en général de l’eau. MATÉRIAUX Corps de pompe et arbre en acier inox AISI 304. Turbines et diffuseurs en PPO. Garniture mécanique en céramique et graphite. Corps d’aspiration et refoulement en fonte. MOTEUR Asynchrone deux pôles à induction. Isolement classe F. Protection IP 55. Monophasé avec condensateur et protection thérmique intégrée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensteur et protection thérmique. 39 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares horizontales acero inox Stainless steel horizontal multistage Multicellulaires horizontales acier inox TAUPO MS2 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 2-60 2-50 2-40 2-30 TAUPO TAUPO TAUPO TAUPO MS MS MS MS 2-30M 2-40M 2-50M 2-60M MS MS MS MS Cable Cable Câble (m) 1" 1" 1" 1" - x x x x 1" 1" 1" 1" Código Code Code Modelo Model Modèle TAUPO TAUPO TAUPO TAUPO Ø Asp/Imp. Suc/Dis. Ø Ø Asp/Ref. 2-30M 2-40M 2-50M 2-60M CA-1000 CA-1002 CA-1004 CA-1006 V 1~ 230 1~ 230 1~ 230 1~ 230 Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 0,5 0,75 0,75 1 40 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Ø de sólidos Ø of solids Ø du solides 0,37 0,55 0,55 0,75 Rodetes Impeller Turbines - 9,5 10 10 10,5 - 0,52 0,75 0,75 0,96 Kg I[A] µF 2,4 3,3 4,2 5,2 10 10 10 15 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 450x210x280 450x210x280 450x210x280 450x210x280 3 4 5 6 l/min m3 /h m.c.a Modelo Model Modèle mm mm mm mm 17 1 25 1,5 33 2 42 2,5 50 3 58 3,5 27 35 43 50 24 32 40 48 21 28 35 42 20 26 33 38 17 23 28 32 14 17 22 35 Multicelulares horizontales acero inox Stainless steel horizontal multistage Multicellulaires horizontales acier inox TAUPO MS2 TAUPO MS2 Bombas centrífugas horizontales silenciosas multicelulares, totalmente fabricadas en acero inoxidable AISI 316. Fácil desmontaje de la brida de fijación. Horizontal quiet multistage centrifugal pump, fully manufactured in stainless steel 316. Easy to remove fixation clam. Pompes multicellulaires horizontales parfaitement silencieuses, complètement en acier inoxydable AISI 316. Facilité de démontage à travers la bride de fixation. APLICACIONES Procesos de tratamientos de agua. Calentamiento y enfriamiento en procesos industriales. Aire acondicionado y sistemas de refrigeración. Fertilización/sistemas de medición y dosificación, etc. MATERIALES Cuerpo de la bomba, eje, turbina, difusores, cuerpo de aspiración y de impulsión en acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico en cerámica y grafito. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. Monofásico con condensador y protección térmica integrada. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura del líquido: -15oC +70oC (versión estándar) Temperatura ambiente máx.: 40oC Presión máxima de funcionamiento: 10 bar. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador, protección térmica. APPLICATIONS Water treatment process. Heating and cooling industrial process. Air conditioning cooling system. Fertilization/metering and dosing systems, etc. MATERIALS Pump body, shaft, impellers, diffusers, suction and discharge mountings in stainless steel AISI 316. Mechanical seal in ceramic and graphite. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 68. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Liquid temperature range: -15oC +70oC (standard version). Maximum ambient temperature: 40oC. Maximum operation pressure: 10 bar. Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor, thermal protector. APPLICATIONS Processus de traitement des eaux. Chauffage et refroidissement dans les procédés industriels. Air conditionné et systèmes de réfrigération. Fertilisation/systèmes de dosage, etc. MATÉRIAUX Corps de pompe, arbre, turbines, diffuseurs, corps d’aspiration et réfoulement en acier inox AISI 316. Garniture mécanique en céramique et graphite. MOTEUR Asynchrone deux pôles à induction. Isolement classe F. Protection IP 55. Monophasé avec condensateur et protection thérmique integrée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température du liquide: -15oC +70oC (version standard) Température ambiante maximale: 40oC. Pression de service maximale: 10 bar. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur, protection thérmique. 41 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares verticales Vertical multistage Multicellulaires verticales LASCAR V6 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 13 23 20 15 m 40 35 58 60 50 40 32 50 6 - 70 6 - 55 6 - 45 6 - 35 150 LASCAR LASCAR LASCAR LASCAR 6-35 6-45 6-55 6-70 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" x x x x 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" Código Code Code Modelo Model Modèle LASCAR LASCAR LASCAR LASCAR Cable Cable Câble (m) Ø Asp/Imp. Suc/Dis. Ø Ø Asp/Ref. V V V V V V V V 6-35 6-45 6-55 6-70 CA-0900 CA-0901 CA-0902 CA-0903 - V 3~ 3~ 3~ 3~ 240 12 9 6 Modelo Model Modèle 200 230/400 230/400 230/400 230/400 15 Aspiración máx. Max.Sucion Aspiration max. 8 8 8 8 1,5 2 2 3 42 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Ø de sólidos Ø of solids Ø du solides Rodetes Impeller Turbines - 4 5 6 8 19,7 21,5 22,2 28,6 m m m m P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 2,2 2,6 2,8 4,2 Kg 1,1 1,5 1,5 2,2 I[A] 5,8/3,3 8,4/4,8 9,6/5,0 10,5/6,2 µF - Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 570x220x300 610x220x300 645x220x300 760x220x300 mm mm mm mm l/min m3 /h 17 3 75 4,5 125 7,5 150 9 200 12 240 14,4 m.c.a 125 75 42 53 62 80 39 50 60 78 35 45 56 73 30 40 49 66 22 30 42 60 24 32 Multicelulares verticales Vertical multistage Multicellulaires verticales LASCAR V6 LASCAR V6 Bombas centrífugas verticales multicelulares silenciosas, ideales para presurización e irrigación. Fabricadas con materiales reforzados para una larga duración. Vertical quiet multistage centrifugal pump, ideal for pressurization and irrigation. Manufactured with a strong bracket and base for a long term use. Pompes centrifuges multicellulaires verticales silencieuses, idéal pour la pressurisation de l’eau et l’irrigation. Fabriquées avec des matériaux renforcés pour une longue durée. APLICACIONES Presurización de aguas residenciales. Aspersores para riego de jardines. Lavado de coches. Torres de refrigeración. Limpieza a presión. MATERIALES Cuerpo de la bomba y eje en acero inoxidable AISI 304. Turbina y difusores en PPO. Cierre mecánico en cerámica y grafito. Cuerpos de aspiración e impulsión en hierro gris de fundición. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 54. Monofásico con condensador y protección térmica integrada. LÍMITES DE UTILIZACIÓN Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máxima de líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. Con contrabridas. APPLICATIONS Residential booster sets. Sprinklers for garden irrigation. Car washing. Cooling towers. Wash down. APPLICATIONS Pressurisation de l’eau résidentielle. Irrigation des jardins. Lavage de voitures. Tours de refroidissement. Nettoyage à pression. MATERIALS Pump body and shaft in stainless steel AISI 304. Impeller and diffusers in PPO. Mechanical seal in ceramic and graphite. Suction and discharge mountings in grey cast iron. MATÉRIAUX Corps de pompe et arbre en acier inox AISI 304. Turbine et diffuseurs en PPO. Garniture mécanique en céramique et graphite. Corps d’aspiration et réfoulement en fonte. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 54. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. MOTEUR Moteur asynchrone à induction deux pôles. Isolement classe F. Protection IP 54. Monophasé avec condensateur et protection thérmique integrée. OPERATING LIMITS Maximum suction head: 8m. Maximum fluid temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. With counterflange. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec protection thérmique et condensateur. Avec contre-brides. 43 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares verticales Vertical multistage Multicellulaires verticales LASCAR V12 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 12 - 50 12 - 40 Ø Asp/Imp. Suc/Dis. Ø Ø Asp/Ref. LASCAR V 12-40 LASCAR V 12-50 1 1/2" x 1 1/4" 1 1/2" x 1 1/4" Modelo Model Modèle Código Code Code Cable Cable Câble (m) V LASCAR V 12-40 CA-0904 3~ 230/400 LASCAR V 12-50 CA-0905 3~ 230/400 - Aspiración máx. Max.Sucion Aspiration max. 8m 8m P1 [kW] 3,7 4,3 P2 [HP] P2 [kW] 1,5 2 44 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 1,1 1,5 Kg Ø de sólidos Ø of solids Ø du solides Rodetes Impeller Turbines 27 28 - 5 6 I[A] 10,0/5,8 10,5/6,0 µF - Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 655x220x300 mm 695x220x300 mm m3 /h 33 2 66 4 133 8 200 12 265 16 300 18 m.c.a Modelo Model Modèle 52 62 50 60 47 57 38 47 30 39 25 27 l/min Multicelulares verticales Vertical multistage Multicellulaires verticales LASCAR V12 LASCAR V12 Bombas centrífugas verticales multicelulares silenciosas, ideales para presurización e irrigación. Fabricadas con materiales reforzados para una larga duración. Vertical quiet multistage centrifugal pump, ideal for pressurization and irrigation. Manufactured with a strong bracket and base for a long term use. Pompes centrifuges multicellulaires verticales silencieuses, idéal pour la pressurisation de l’eau et l’irrigation. Fabriquées avec des matériaux renforcés pour une longue durée. APLICACIONES Presurización de aguas residenciales. Aspersores para riego de jardines. Lavado de coches. Torres de refrigeración. Limpieza a presión. MATERIALES Cuerpo de la bomba y eje en acero inoxidable AISI 304. Turbina y difusores en PPO. Cierre mecánico en cerámica y grafito. Cuerpos de aspiración e impulsión en hierro gris de fundición. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 54. Monofásico con condensador y protección térmica integrada. LÍMITES DE UTILIZACIÓN Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máxima de líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. Con contrabridas. APPLICATIONS Residential booster sets. Sprinklers for garden irrigation. Car washing. Cooling towers. Wash down. APPLICATIONS Pressurisation de l’eau résidentielle. Irrigation des jardins. Lavage de voitures. Tours de refroidissement. Nettoyage à pression. MATERIALS Pump body and shaft in stainless steel AISI 304. Impeller and diffusers in PPO. Mechanical seal in ceramic and graphite. Suction and discharge mountings in grey cast iron. MATÉRIAUX Corps de pompe et arbre en acier inox AISI 304. Turbine et diffuseurs en PPO. Garniture mécanique en céramique et graphite. Corps d’aspiration et réfoulement en fonte. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 54. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. MOTEUR Moteur asynchrone à induction deux pôles. Isolement classe F. Protection IP 54. Monophasé avec protéction thérmique integrée et condensateur. OPERATING LIMITS Maximum suction head: 8m. Maximum fluid temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. With counterflange. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec protection thérmique et condensateur. Avec contre-brides. 45 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares verticales acero inox Stainless steel vertical multistage Multicellulaires verticales acier inox MILOS X4 FGJ(DIN-ANSI-JIS) PN25(DN32/DN25) Acoplamiento Victaulic Victaulic coupling Raccords Victaulic Acoplamiento roscado Threaded coupling Raccords filetés CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm MILOS10 MILOS3 MILOS1 MILOS5 MILOS 20 MILOS15 MILOS 32 MILOS 45 MILOS 90 MILOS 64 *Disponible bajo demanda. Available under request. Sur demande. 46 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares verticales acero inox Stainless steel vertical multistage Multicellulaires verticales acier inox MILOS X4 MILOS X4 Bombas centrífugas multicelulares verticales silenciosas IN-LINE con sello mecánico tipo cartucho desmontable por el lado del acoplamiento motor. Vertical quiet multistage IN-LINE centrifugal pumps with cartidge type mechanical seal, easy to disassemble from the motor side. Pompes centrifuges multicellulaires verticales silencieuses IN-LINE, avec garniture mécanique du type cartouche, facile à désassembler du côté moteur. APLICACIONES Regadío: sistemas de goteo, aspersores, riegos tecnificados, etc. Tratamiento de agua, RO, destilación, descalificadores, ionización y sistemas de desmineralización. Trasvase de líquidos: enfriamiento y aire acondicionado, alimentación de calderas, máquinas herramientas, lubricantes, glicol, etc. Indústria: sistemas de presurización, procesado de agua, túneles de lavado de vehículos. Suministro de agua: distribución de agua de la red, grupos de presión. MATERIALES Cuerpo bomba, turbinas, soporte sello mecánico, difusor y bridas en AISI 304 (316 en opción). Eje de bomba en AISI 304. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. T.E.F.C. Motor monofásico con condensador y protección térmica integrada. LIMITES DE FUNCIONAMIENTO Presión máxima de funcionamiento: 25 Bar. Temperatura del líquido: -15oC +70oC. Temp. máx. ambiente: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Motor monofásico suministrado con condensador y protector térmico integrado. Contrabridas en opción. APPLICATIONS Irrigation: drip systems, sprinklers, technified irrigation, etc. Water treatment: RO, distillation, softening, ionization and deminera- lization systems. Transfer of liquids, cooling and air conditioning, boiler feed, machine tools, lubricants, glycol, etc. Industry: pressurization systems, water processing, car washing. Water supply: water distribution network, booster sets. MATERIALS Pump body, impellers, mechanical seal mounting, diffuser and flanges in AISI 304 (optional 316). Pump shaft in AISI 304. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. IP 55 Protection. T.E.F.C. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum operating pressure: 25 Bar . Liquid temperature range: -15oC +70oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPMENT Single-phase motor supplied with capacitor and built-in thermal protector. Counterflanges optional. APPLICATIONS Irrigation: systèmes goutte à goutte, arroseurs, tech irrigation, etc. Traitement de l’eau: systèmes RO, distillation, adoucisseur, ionisation et déminéralisation. Transfert de liquides, refroidissement et climatisation, alimentation de la chaudière, machines-outils, lubrifiants, glycol, etc. Industrie: systèmes de pressurisation, traitement de l’eau, lave-autos. Approvisionnement d’eau: réseau de distribution d’eau, groupes de pression. MATÉRIAUX Corps de pompe, turbine, diffuseur, garniture mécanique et brides en acier AISI 304 (316 optionnel). Arbre pompe en acier AISI 304 MOTEUR Asynchrone à deux pôles à induction. Isolement classe F. Protection IP 55. T.E.F.C. Moteur monophasé avec condensateur et protection thermique incorporée. LIMITES DE FONCTIONNMENT Pression de service maximale: 25 Bar. Température du liquide: -15oC +70oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu ÉQUIPEMENT Moteur monophasé livré avec condensateur et protection thérmique intégrée. Contre-brides optionelles. 47 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Centrífugas para piscinas Centrifugal for swimming pool Centrifuges pour piscines ETNA 1 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 260 -4M 225 -4M 180 160 4M -4M 125 -4M Ø Impulsión Discharge Ø Ø Refoulement ETNA1 ETNA1 ETNA1 ETNA1 ETNA1 1 1 1 1 1 125-4M 160-4M 180-4M 225-4M 260-4M 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” x x x x x 1 1 1 1 1 Cable Cable Câble (m) 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Características Features Caractéristiques - Kg Ø de sólidos Inmersión max Dimensión embalaje Ø of solids Immersion max Packaging dimension Ø du solides Immersion max Dimension emballage 5,5 6 7,5 8,5 9,5 - - Modelo Model Modèle Código Code Code V P1 [kW] P2 [HP] I[A] µF ETNA1 ETNA1 ETNA1 ETNA1 ETNA1 CA-1857 CA-1858 CA-1853 CA-1854 CA-1855 1~230 1~230 1~230 1~230 1~230 0,25 0,37 0,55 0,75 0,9 0,25 0,33 0,5 0,75 0,9 1,6 2,0 3,2 3,8 4,6 7 7 10 15 20 125-4M 160-4M 180-4M 225-4M 260-4M 48 Recirculación / Recirculation / Recirculation l/min m3 /h m.c.a Modelo Model Modèle 210x500x290mm 210x500x290mm 210x520x290mm 210x520x290mm 210x520x290mm 50 3 100 6 150 9 170 10 200 12 250 15 7,5 8,5 8,7 10,7 11,8 5,5 7,7 8 9,5 10,7 3 5,2 6 7,7 9 1 3,7 5 6 8 1 2,8 4,1 6,8 3 Centrífugas para piscinas Centrifugal for swimming pool Centrifuges pour piscines ETNA 1 Las bombas centrífugas para piscina de la serie Etna 1 cumplen con las mayores exigencias de bombeo en piscinas de tamaños medianos y grandes, juegos acuáticos, instalaciones de wellness, spas, instalaciones contracorrientes... Su tapa transparente de simple manejo facilita el mantenimiento de su instalación de bombeo. The centrifugal swimming pools pumps serie Etna 1 meet all requirements for pool pumping systems. Appropiate for medium and large pools as well as water games, spas, upstream swimming sets... Its easy handled transparent lid provides good visibility of the basket and simplifies the pump maintenance. La pompe centrifuge pour piscine de la séria Etna 1 répond aux plus hautes exigences des systèmes de pompage pour piscines de moyenne et grande taille ainsi que jeux d’eaux, installations de wellness, spas, systèmes de nage en contre-courant... Son couvercle transparent de maniement aisé permet un entretien facile de la pompe. APLICACIONES Recirculación de agua en piscinas. ETNA 1 APPLICATIONS Water recirculation in swimming pools. MATERIALES Cuerpo de la bomba: Polipropileno 30%. FV. Cesta prefiltro: Polipropileno. Eje: Acero inoxidable Sello mecánico: Carbono+Resina-Cerá-ámica. Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio. MATERIALS Pump body: Polypropylene 30%. Fiberglass filter basket: polypropylene. Shaft: Stainless Steel mechanical seal: Carbon+Resin -Ceramics. Impeller and diffuser: Noryl +30% Fiberglass. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. Protección térmica incorporada en los modelos monofásicos. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 55. Built-in thermal protector single phase version and capacitor. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temp. máx. del líquido: 50oC Temp. máx. ambiente: 50oC Servicio continuo. Presión máx. de trabajo: 3 Bar OPERATING LIMITS Max. fluid temperature: 50oC. Max. ambient temperature: 50oC. Continuous operation. Max. working pressure: 3 Bar. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protector térmico. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. APPLICATIONS Recirculation d’eau aux piscines. MATÉRIAUX Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre. Panier préfiltre: Polypropylène. Axe: Acier inoxydable Garniture mécanique: Carbone+Résine-eCéramique. Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre. MOTEUR Moteur asynchrone à deux pôles. Isolement: classe F. Protection IP 55. Monophasé avec condensateur et protéction thérmique incorporée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température max. du liquide: 50oC. Température max. ambiente: 50oC. Service continu. Pression maximale: 3 Bar. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique. 49 Recirculación / Recirculation / Recirculation Autoaspirantes Self-priming pumps Auto amorçantes ETNA 2 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 420-4 350-4 300-4 2204 130- 4 Ø Impulsión Discharge Ø Ø Refoulement ETNA2 ETNA2 ETNA2 ETNA2 ETNA2 ETNA2 ETNA2 2 2 2 2 2 2 2 130-4M 220-4M 300-4M 350-4M 350-4 420-4M 420-4 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” x x x x x x x Modelo Model Modèle Código Code Code ETNA2 ETNA2 ETNA2 ETNA2 ETNA2 ETNA2 ETNA2 CA-1841 CA-1842 CA-1843 CA-1855 CA-1851 CA-1859 CA-1860 130-4M 220-4M 300-4M 350-4M 350-4 420-4M 420-4 2 2 2 2 2 2 2 Cable Cable Câble (m) Características Features Caractéristiques - 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” - Kg Ø de sólidos Inmersión max Dimensión embalaje Ø of solids Immersion max Packaging dimension Ø du solides Immersion max Dimension emballage 7 8 9 11 11 12 12 - V P1 [kW] P2 [HP] I[A] µF 1~230 1~230 1~230 1~230 1~220/400 1~230 1~220/400 0,37 0,55 0,75 0,9 1,1 1,5 1,5 0,33 0,5 0,75 1 1 1,5 1,5 1,9 2,7 3,8 4,6 3,4/2,0 7,0 4,3/2,5 7 10 10 15 / 30 / 50 Recirculación / Recirculation / Recirculation 560x275x390mm 560x275x390mm 560x275x390mm 560x275x390mm 560x275x390mm 560x275x390mm 560x275x390mm l/min m3 /h m.c.a Modelo Model Modèle 100 6 150 9 200 12 300 18 5 8 10,7 15,7 15,7 17,6 17,6 3,8 7,2 9,1 14,4 14,4 16 16 5 8 4 12,8 8,8 12,8 8,8 15,5 11,7 15,5 11,7 350 21 400 24 7 7 8 8 5 5 Autoaspirantes Self-priming pumps Auto amorçantes ETNA 2 Las bombas centrífugas para piscina de la serie Etna 2 cumplen con las mayores exigencias de bombeo en piscinas de tamaños medianos y grandes, juegos acuáticos, instalaciones de wellness, spas, instalaciones contracorrientes... Su tapa transparente de simple manejo facilita el mantenimiento de su instalación de bombeo. The centrifugal swimming pools pumps serie Etna 2 meet all requirements for pool pumping systems. Appropiate for medium and large pools as well as water games, spas, upstream swimming sets... Its easy handled transparent lid provides good visibility of the basket and simplifies the pump maintenance. La pompe centrifuge pour piscine de la séria Etna 2 répond aux plus hautes exigences des systèmes de pompage pour piscines de moyenne et grande taille ainsi que jeux d’eaux, installations de wellness, spas, systèmes de nage en contre-courant... Son couvercle transparent de maniement aisé permet un entretien facile de la pompe. APLICACIONES Recirculación de agua en piscinas. ETNA 2 APPLICATIONS Water recirculation in swimming pools. MATERIALES Cuerpo de la bomba: Polipropileno 30%. FV. Cesta prefiltro: Polipropileno. Eje: Acero inoxidable Sello mecánico: Carbono+Resina-Cerá-ámica. Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio. MATERIALS Pump body: Polypropylene 30%. Fiberglass filter basket: polypropylene. Shaft: Stainless Steel mechanical seal: Carbon+Resin -Ceramics. Impeller and diffuser: Noryl +30% Fiberglass. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. Protección térmica incorporada en los modelos monofásicos. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 55. Built-in thermal protector single phase version and capacitor. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temp. máx. del líquido: 50oC Temp. máx. ambiente: 50oC Servicio continuo. Presión máx. de trabajo: 3 Bar OPERATING LIMITS Max. fluid temperature: 50oC. Max. ambient temperature: 50oC. Continuous operation. Max. working pressure: 3 Bar. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protector térmico. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. APPLICATIONS Recirculation d’eau aux piscines. MATÉRIAUX Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre. Panier préfiltre: Polypropylène. Axe: Acier inoxydable Garniture mécanique: Carbone+Résine-eCéramique. Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre. MOTEUR Moteur asynchrone à deux pôles. Isolement: classe F. Protection IP 55. Monophasé avec condensateur et protéction thérmique incorporée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température max. du liquide: 50oC. Température max. ambiente: 50oC. Service continu. Pression maximale: 3 Bar. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique. 51 Recirculación / Recirculation / Recirculation Autoaspirantes Self-priming pumps Auto amorçantes ETNA 3 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 55010 420 -10 330 -10 220 -10 52 Recirculación / Recirculation / Recirculation Autoaspirantes Self-priming pumps Auto amorçantes ETNA 3 Las bombas centrífugas para piscina de la serie Etna 3 cumplen con las mayores exigencias de bombeo en piscinas de tamaños medianos y grandes, juegos acuáticos, instalaciones de wellness, spas, instalaciones contra-corrientes... Su tapa transparente de simple manejo facilita el mantenimiento de su instalación de bombeo. The centrifugal swimming pools pumps serie Etna 3 meet all requirements for pool pumping systems. Appropiate for medium and large pools as well as water games, spas, upstream swimming sets... Its easy handled transparent lid provides good visibility of the basket and simplifies the pump maintenance. La pompe centrifuge pour piscine de la séria Etna 3 répond aux plus hautes exigences des systèmes de pompage pour piscines de moyenne et grande taille ainsi que jeux d’eaux, installations de wellness, spas, systèmes de nage en contre-courant... Son couvercle transparent de maniement aisé permet un entretien facile de la pompe. APLICACIONES Recirculación de agua en piscinas. ETNA 3 APPLICATIONS Water recirculation in swimming pools. MATERIALES Cuerpo de la bomba: Polipropileno 30%. FV. Cesta prefiltro: Polipropileno. Eje: Acero inoxidable Sello mecánico: Carbono+Resina-Cerá-ámica. Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio. MATERIALS Pump body: Polypropylene 30%. Fiberglass filter basket: polypropylene. Shaft: Stainless Steel mechanical seal: Carbon+Resin -Ceramics. Impeller and diffuser: Noryl +30% Fiberglass. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. Protección térmica incorporada en los modelos monofásicos. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 55. Built-in thermal protector single phase version and capacitor. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temp. máx. del líquido: 50oC Temp. máx. ambiente: 50oC Servicio continuo. Presión máx. de trabajo: 3 Bar OPERATING LIMITS Max. fluid temperature: 50oC. Max. ambient temperature: 50oC. Continuous operation. Max. working pressure: 3 Bar. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protector térmico. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. APPLICATIONS Recirculation d’eau aux piscines. MATÉRIAUX Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre. Panier préfiltre: Polypropylène. Axe: Acier inoxydable Garniture mécanique: Carbone+Résine-eCéramique. Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre. MOTEUR Moteur asynchrone à deux pôles. Isolement: classe F. Protection IP 55. Monophasé avec condensateur et protéction thérmique incorporée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température max. du liquide: 50oC. Température max. ambiente: 50oC. Service continu. Pression maximale: 3 Bar. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique. 53 Recirculación / Recirculation / Recirculation Filtros de arena Sand filters Filtres à sable FILTROS Filtros de arena en polietileno de alta densidad para piscinas domésticas enterradas o de superficie. Sand filters in high density polyethylene for in ground or above ground domestic pools. Filtres à sable en Polyéthylène de haute densité pour les piscines domestiques enterrés ou de surface. Depósito en polietileno de alta densidad con protección ultravioleta para la utilización del mismo bajo los rayos del sol. Válvula de seis vías en ABS. Presión máx.: 2 Bar/28 PSI. Temperatura máx.: 40oC/104oF. Diámetro de arena: 0,5/0,8mm. Tank manufactured in high density polyethylene UV resistant, it is able to operate under prolong sunlight. Multiport valve six ways in ABS. Max. pressure: 2 Bar/28 PSI. Max. temperature: 40oC/104oF. Diameter of sand: 0,5/0,8mm. Cuve en polyéthylène haute densité avec protection UV pour l’utilisation de celui-ci sous le soleil. Valve a six voies en ABS. Pression maximale: 2 Bar/28 PSI. Température max.: 40oC/104oF. Le diamètre de sable: 0,5/0,8mm. Modelo Model Modèle Código Code Code Área del filtro Filter area Surface filtrante Válvula Válvula Vanne Caudal máx. Caudal máx. Débit máx. Arena Arena Sable (kg) BTS E 14-1,5 EM-1850 0,10 1,5inch 50mm 72lpm 4,32m3/h 20 BTS E 16-1,5 EM-1851 0,13 1,5inch 50mm 102lpm 6,12m3/h 35 BTS E 18-1,5 EM-1852 0,16 1,5inch 50mm 130lpm 7,80m3/h 45 BTS E 21-1,5 EM-1853 0,22 1,5inch 50mm 180lpm 10,80m3/h 85 BTS E 25-1,5 EM-1854 0,31 1,5inch 50mm 255lpm 15,30m3/h 145 BTS E 28-1,5 EM-1855 0,39 1,5inch 50mm 320lpm 19,20m3/h 210 Modelo Model Modèle BTS E 14-1,5 BTS E 16-1,5 BTS E 18-1,5 BTS E 21-1,5 BTS E 25-1,5 BTS E 28-1,5 A D CB F E Depósito en polietileno de alta densidad con protección ultravioleta para la utilización del mismo bajo los rayos del sol. Válvula de seis vías en ABS. Presión máx.: 2Bar/28 PSI. Temperatura máx.: 40oC/104oF. Diámetro de arena: 0,5/0,8mm. Tank manufactured in high density polyethylene UV resistant, it is able to operate under prolong sunlight. Multiport valve six ways in ABS. Max. pressure: 2Bar/28 PSI. Max.temperature: 40oC/104oF. Diameter of sand: 0,5/0,8mm. Cuve en polyéthylène haute densité avec protection UV pour l’utilisation de celui-ci sous le soleil. Valve a six voies en ABS. Pression maximale: 2Bar/28 PSI. Température max.: 40oC/104oF. Le diamètre de sable: 0,5/0,8mm. Modelo Model Modèle Código Code Code Área del filtro Filter area Surface filtrante Válvula Válvula Vanne Caudal máx. Caudal máx. Débit máx. 7,80m3/h Arena Arena Sable (kg) BSS E 18-1,5 EM-1867 0,16 1,5inch 50mm 130lpm BSS E 21-1,5 EM-1868 0,22 1,5inch 50mm 180lpm 10,80m3/h 85 BSS E 25-1,5 EM-1869 0,31 1,5inch 50mm 255lpm 15,30m3/h 145 BSS E 28-1,5 EM-1870 0,39 1,5inch 50mm 320lpm 19,20m3/h 210 Modelo Model Modèle BSS E 18-1,5 BSS E 21-1,5 BSS E 25-1,5 BSS E 28-1,5 A DC B F E 54 Filtros de arena / Sand filters / Filtres à sable 45 Filtros de arena Sand filters Filtres à sable FILTROS Depósito laminado en fibra de vidrio con proteccóin ultravioleta para la utilización del mismo bajo los rayos del sol. Válvula de seis vías tipo abrazadera en ABS. Presión máx.: 2’5Bar/36PSI. Temp. máx.: 43oC/109oF. Diámetro de arena: 0,5/0,8mm. Bobbin-wound fiberglass reinforced tank with UV resistant, it is able to operate under prolong sunlight. Six-way multiport valve clamp style in ABS. Max. pressure: 2’5Bar/36PSI. Max. temp.: 43oC/109oF Diameter of sand: 0,5/0,8mm. Cuve en fibre de verre bobiné avec protection UV pour l’utilisation de la même sous les rayons du soleil. Six voies clamp vanne en ABS. Pression maximale: 2’5Bar/36PSI. Température maximale: 43oC/109oF. Le diamètre de sable: 0,5/0,8mm. Modelo Model Modèle BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL E E E E E E E E E E E E E E 14-1,5 16-1,5 18-1,5 21-1,5 25-1,5 28-1,5 28-2 32-2 36-2 36-2,5 40-2 40-2,5 48-2 48-2,5 Código Code Code Área del filtro Filter area Surface filtrante EM-1856 EM-1857 EM-1858 EM-1859 EM-1860 EM-1861 EM-1862 EM-1863 EM-1864 EM-1871 EM-1865 EM-1872 EM-1866 EM-1915 0,09 0,13 0,16 0,22 0,32 0,40 0,41 0,50 0,64 0,64 0,79 0,79 1,13 1,13 Válvula Válvula Vanne 1,5inch 1,5inch 1,5inch 1,5inch 1,5inch 1,5inch 2,0inch 2,0inch 2,0inch 2,5inch 2,0inch 2,5inch 2,0inch 2,5inch 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm 63mm 63mm 63mm 75mm 63mm 75mm 63mm 75mm Caudal máx. Caudal máx. Débit máx. 72lpm 108lpm 135lpm 185lpm 260lpm 325lpm 336lpm 415lpm 520lpm 533lpm 650lpm 658lpm 860lpm 941lpm 4,83m3/h 6,48m3/h 8,10m3/h 11,10m3/h 15,60m3/h 19,50m3/h 20,16m3/h 24,90m3/h 31,20m3/h 32,00m3/h 39,00m3/h 39,50m3/h 51,60m3/h 56,50m3/h 160 175 210 235 300 330 390 425 480 480 580 580 740 740 355 410 455 535 635 710 723 800 900 900 1000 1000 1200 1200 Arena Arena Sable (kg) 20 35 45 85 145 210 215 355 470 470 620 620 860 860 Model Modèle G D C BA F E Depósito laminado en fibra de vidrio con proteccóin ultravioleta para la utilización del mismo bajo los rayos del sol. Válvula de seis vías con opciones de 1’5”, 2” y 2’5” en ABS. Presión máx.: 2’5Bar/36PSI. Temp. máx.: 43oC/109oF. Diámetro de arena: 0,5/0,8mm. Bobbin-wound fiberglass reinforced tank with UV resistant, it is able to operate under prolong sunlight. Six-way multiport valve with 1’5”, 2” y 2’5” in ABS. Max. pressure: 2’5Bar /36PSI. Max. temp.:43oC/109oF. Diameter of sand: 0,5/0,8mm. Cuve en fibre de verre bobiné avec protection UV pour l’utilisation de la même sous les rayons du soleil. Six voies vanne avec 1’5”, 2” y 2’5” en ABS. Pression maximale: 2’5Bar/36PSI. Temp. maximale: 43oC/109oF. Le diamètre de sable: 0,5/0,8mm. G B D A F E BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL BTL E E E E E E E E E E E E E E 14-1,5 16-1,5 18-1,5 21-1,5 25-1,5 28-1,5 28-2 32-2 36-2 36-2,5 40-2 40-2,5 48-2 48-2,5 Modelo Model Modèle BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL 619 640 698 730 835 905 960 1085 1172 1242 1340 1410 1550 1620 726 757 814 845 950 1020 1092 1200 1300 1334 1400 1434 1600 1634 Código Code Code Área del filtro Filter area Surface filtrante 18-1,5 21-1,5 25-1,5 28-1,5 28-2 32-2 36-2 36-2,5 40-2 40-2,5 48-2 48-2,5 48-3 EM-1900 EM-1901 EM-1903 EM-1904 EM-1905 EM-1906 EM-1910 EM-1907 EM-1911 EM-1908 EM-1912 EM-1909 EM-1919 0,16 0,22 0,32 0,40 0,41 0,53 0,66 0,66 0,82 0,82 1,17 1,17 1,17 18-1,5 21-1,5 25-1,5 28-1,5 28-2 32-2 36-2 36-2,5 40-2 40-2,5 48-2 48-2,5 48-3 360 390 430 450 520 560 610 673 700 773 945 1008 1082 E E E E E E E E E E E E E 550 590 638 670 775 845 877 1002 1090 990 1260 1160 1468 1368 Válvula Válvula Vanne 1,5inch 1,5inch 1,5inch 1,5inch 2,0inch 2,0inch 2,0inch 2,5inch 2,0inch 2,5inch 2,0inch 2,5inch 2,5inch 50mm 50mm 50mm 50mm 63mm 63mm 63mm 75mm 63mm 75mm 63mm 75mm 75mm Caudal máx. Caudal máx. Débit máx. 135lpm 185lpm 260lpm 325lpm 336lpm 435lpm 495lpm 550lpm 670lpm 683lpm 880lpm 975lpm 975lpm 8,10m3/h 11,10m3/h 15,60m3/h 19,50m3/h 20,16m3/h 24,10m3/h 29,70m3/h 33,00m3/h 40,20m3/h 41,00m3/h 52,80m3/h 58,50m3/h 58,50m3/h 455 535 635 710 723 850 920 920 1020 1020 1220 1220 1220 390 500 500 500 500 753 753 753 800 800 995 995 965 298 390 390 500 500 500 500 753 753 800 810 857 995 1042 Arena Arena Sable (kg) 45 85 145 210 215 355 470 470 620 620 860 860 860 Modelo Model Modèle C BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL BSL E E E E E E E E E E E E E 420 450 490 510 607 620 670 744 770 844 1005 1079 1101 730 770 850 960 890 1050 1180 1180 1220 1220 1410 1410 1410 210 235 300 330 390 425 480 380 580 480 740 640 752 180 180 180 180 220 220 220 236 220 236 220 236 241 55 Filtros de arena / Sand filters / Filtres à sable Volumétricas Volumetric Volumétriques PR CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm PR 1 00 PR Modelo Model Modèle PR PR PR PR 50M 60M 80M 100M Modelo Model Modèle PR PR PR PR 50M 60M 80M 100M PR 80 PR 50 60 HP kW I[A] 0,5 0,75 1 1,5 0,37 0,55 0,75 1,1 2,6 3,6 4,8 7,5 R.P.M Q.Max l/min H.Max (m) 2850 35 40 50 60 35 50 65 70 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage (mm) Ø Impulsión Discharge Ø Ø Refoulement 5,9 9,7 10,4 17,2 290x170x180 330x185x205 425x220x255 425x220x255 1” x 1” 1 1/2” x 1 1/2” Dimensiones Dimensions Dimensions (mm) a f c 53 55 55 92 281 305 305 367 141 155 155 205 h 151 170 170 225 H1 H2 i 63 71 71 80 143 157 157 189 16 20 20 21 56 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation m m1 100 110 110 130 80 90 90 100 n 120 135 135 152 N.W (kg) n1 w b g s 100 112 112 125 72 77 77 96 23 25 25 25 7,5 9 9 10 9 10 10 11 Volumétricas Volumetric Volumétriques PR PR Bomba periférica de superficie, fiable y económica, todo en uno. Es una de las bombas más populares por su simple instalación y uso. Periperal surface pump, reliable and economic, all in one. This is one of the most popular pumps for its simple installation and use. Pompe de surface périphérique, fiable et économique. L’une des pompes les plus populaires pour sa simplicité d’installation et d’utilisation. APLICACIONES Llenado de tanques. Trasvase de aguas. Presurización de hogares con sistemas hidroneumáticos. APPLICATIONS Filling up tanks. Water transfer. Booster pump for homes with hydropneumatic systems. APPLICATIONS Remplissage des réservoirs. Transfert d’eau. Pressurisation des maisons avec systèmes hydro-pneumatique. MATERIALES Cuerpo y soportes del motor en hierro de fundición. Turbina en latón. Sello mecánico en cerámica y grafito. Eje del motor en AISI 420. MATERIALS Pump body and motor bracket in cast iron. Impeller in brass. Mechanical seal in ceramic and graphite. Motor shaft in AISI 420. MATÉRIAUX Corps pompe et support moteur en fonte. Roue en laiton. Garniture mécanique en céramique et graphite. Arbre moteur en acier AISI 420. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class B. Protection IP 44. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. MOTEUR Asynchrone deux pôles à induction. Isolement classe B. Protection IP 44. Monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase B. Protección IP 44. Monofásico con condensador y protección térmica integrada. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m. Temperatura máxima del líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. OPERATING LIMITS Max. suction head: 8m Max. fluid temperature: 60oC. Max. ambient temperature: 40oC Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique 57 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Autoaspirantes Self-priming pumps Auto amorçantes JET S CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 100 Modelo Model Modèle JET 60S JET 80S JET 100S 80 ø Asp/Impulsion Cable Suc/Discharge ø Cable Câble (m) ø Asp/Refoul. - 1" x 1"" 1" x 1"" 1" x 1"" Modelo Model Modèle Código Code Code JET 60S JET 80S JET 100S CA-1205 CA-1206 CA-1207 V 1~ 230 1~ 230 1~ 230 P1 [kW] 0,8 0,87 1 Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. Kg ø de sólidos ø of solids ø du solides 8m 8m 8m 12,5 14,5 15,5 - P2 [HP] P2 [kW] I[A] µF 0,5 0,75 1 3,6 4 4,7 10 16 20 58 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 0,37 0,55 0,75 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage Rodetes Impellers Turbines 420x210x220 mm 420x210x220 mm 420x210x220 mm 1 1 1 l/min m3 /h m.c.a 60 5 0,3 15 0,6 20 1,2 30 1,8 40 2,4 50 3 38 45 52 32 40 47 26 30 38 19 23 29 12 16 21 16 Autoaspirantes Self-priming pumps Auto amorçantes JET S JET S Bomba autoaspirante tipo jet equipada con sistema Ventury proporcionando una potente capacidad de aspiración por encima de 8m. Self-priming jet pump equipped with Ventury system providing powerful suction capacity above 8m. Pompe jet auto amorçante équipée avec système Venturi offrant une capacité d’aspiration puissante au-dessus de 8m. APLICACIONES Llenado de tanques. Riego de jardines. Presurización de hogares con sistema hidroneumático o mediante “press control” ON/OFF para funcionamiento automático. MATERIALES Cuerpo bomba y soportes del motor en hierro de fundición. Turbina de plástico o de latón. Sello mecánico en cerámica y grafito. Eje del motor en AISI 420. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase B. Protección IP 44. Monofásico con condensador y protección térmica integrada. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m. Temperatura máxima del líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. APPLICATIONS Filling up tanks. Garden irrigation. Booster pump for homes with hydropneumatic system or with an ON/OFF press control for automatic operation. MATERIALS Pump body and motor bracket in cast iron. Plastic or brass impeller. Mechanical seal in ceramic and graphite. Motor shaft in AISI 420. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class B. Protection IP 44. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Max. suction head: 8m Max. fluid temperature: 60oC. Max. ambient temperature: 40oC Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. APPLICATIONS Remplissage des réservoirs. Arrosage des jardins. Pressurisation de maisons avec un système hydropneumatique ou avec “press control” ON/OFF pour le fonctionnement automatique. MATÉRIAUX Corps pompe et support moteur en fonte. Roue en plastique ou en laiton. Garniture mécanique en céramique et graphite. Arbre moteur en acier AISI 420. MOTEUR Asynchrone deux pôles à induction. Isolement classe B. Protection IP 44. Monophasé avec condensateur et protection thérmique integrée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique. 59 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Monocelulares fundición Single stage cast iron Monocellulaire fonte FERCO BI CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 200M 150M 100M 50M l/min m3/h FERCO FERCO FERCO FERCO BI BI BI BI 50M 100M 150M 200M 1" 1" 1" 1" x x x x Código Code Code Modelo Model Modèle FERCO FERCO FERCO FERCO Cable Cable Câble (m) Ø Asp/Imp. Suc/Dis. Ø Ø Asp/Ref. BI BI BI BI 50M 100M 150M 200M CA-1238 CA-1209 CA-1210 CA-1211 1" 1" 1" 1" 8 8 8 8 - V 1~ 1~ 1~ 1~ P1 [kW] 230 230 230 230 Aspiración máx. Max.suction Aspiration max. 0,51 1,37 1,88 2,61 m m m m 60 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Ø de sólidos Ø of solids Ø du solides 10 13 21 22 P2 [HP] P2 [kW] 0,5 1 1,5 2 Kg 0,37 0,75 1,1 1,5 Rodetes Impeller Turbines - 1 1 1 1 - I[A] µF 2,0 6 8,2 12 10 20 30 40 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 300x180x230 340x205x260 390x250x330 390x250x330 mm mm mm mm l/min m3 /h 10 0,6 30 1,8 50 3 70 4,2 90 5,4 110 6,6 m.c.a Modelo Model Modèle 23 34 43 50 21 31 38 46 18 28 35 42 15 24 30 35 10 18 24 28 13 15 19 Monocelulares fundición Single stage cast iron Monocellulaire fonte FERCO BI FERCO BI Bomba centrífuga monofásica totalmente fabricada en hierro gris de fundición para un funcionamiento duradero. Cuerpo bomba diseñado con voluta. Centrifugal single stage pump fully manufactured in grey cast iron for a long term operation. Pump body with volute design. Pompe centrifuge monophasé fabriquée totalement en fonte pour un fonctionnement à longue durée. Corps pompe avec volute. APLICACIONES Bombeo de agua para llenado de tanques. Usos civiles, industriales y agricultura. Presurización de casas con sistema hidroneumático “press control ” ON/OFF en operación automática. APPLICATIONS Pumping water to fill a tank. Civil, industrial and agricultural uses. Booster pump for homes with a hydro-pneumatic ON/OFF press control system for automatic operation. MATERIALES Cuerpo de aspiración y descarga en hierro gris de fundición. Turbina en plástico o latón. Sello mecánico en cerámica y grafito. Eje del motor en AISI 420. MATERIALS Suction and discharge body in cast iron. Bracket in cast iron. Impeller in plastic or brass. Mechanical seal in ceramic and graphite. Motor shaft in AISI 420. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase B. Protección IP 44. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class B. Protection IP 44. Single phase with capacitor and built-in thermal protector . LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máx. del líquido: 60oC. Temperatura ambiente máx. 40oC. Servicio continuo. OPERATING LIMITS Max suction head: 8m Max. fluid temperature: 60oC. Max. ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. APPLICATIONS Pompage de l’eau pour le remplissage des réservoirs. Pour les utilisations civiles, indutrielles et agricoles. Pressurisation de maisons avec un système hydropneumatique “press control” ON/OFF pour fonctionnement automatique. MATÉRIAUX Corps d’aspiration et refoulement en fonte. Turbine en plastique ou laiton. Joint d’étanchéité en céramique et graphite. Axe moteur en AISI 420. MOTEUR Asynchrone d’induction à deux pôles. Isolement classe: B. Protection IP 44. Monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur máximale d’aspiration: 8m. Température máximale du liquide: 60oC. Température máximale ambiente: 40oC. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique. 61 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Bombas EN 733 Pumps EN 733 Pompes EN 733 BEN BEN Bombas centrífugas monoblock según norma EN 733 diseñadas para trasiegos de líquidos desde -10oC hasta 105oC y con presiones máximas de 10 Bar. Fabricadas totalmente en hierro fundido para trabajos continuos. Monoblock centrifugal pumps according to EN 733 standards designed for decanting liquid from -10oC to 105oC and pressures up to 10 Bar. Totally made of cast iron for continuous operation. Pompes centrifuges monobloc selon EN 733 standard conçue pour transvaser le liquide de -10oC à 105oC et avec pressions jusqu’à 10 Bar. Fabriquées entièrement en fonte pour un service continu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Componente Material Part Material Composant Matériel Junta tórica Junta tórica Arandela Tapón de vaciado Cuerpo bomba Turbina Arandela Tuerca Sello mecánico Carcasa motor Motor NBR NBR Cobre Latón Fundición Fundición Hierro g Acero inox CS/grafito Fundición O’ring O’ring Washer Drain plug Pump body Impeller Washer Nut Mechanical seal Motor housing Motor NBR NBR Cooper Brass Cast iron Cast iron Galv.iron St. steel SIC/Graphite Cast iron Joint torique Joint torique Rondelle Bouchon de vidange Corps de pompe Turbine Rondelle Écrou Garniture mécan. Carcasse moteur Moteur NBR NBR Cuivre Laiton Fonte Fonte fer. galv. Acier inox CS/graphite Fonte 62 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Bombas EN 733 Pumps EN 733 Pompes EN 733 BEN APLICACIONES Trasvase de aguas en usos civiles y aplicaciones de presurización en urbanizaciones, industria. Riegos agrícolas, torres de refrigeracóin, sistema contra incendio, etc. MATERIALES Cuerpo de la bomba, pie, voluta y rodete en hierro fundido, juntas tóricas en NBR. Sello mecánico en carburo de silicio y grafito. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 44. Voltaje estándar hasta 3 kW 230/400V y de 400/692 para potencias superiores. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura ambiente máx. 40oC. Temperatura máx. del agua: 105oC. Altitud sobre el nivel del mar: 1000m. Servicio continuo. APPLICATIONS Water transfer for civil applications, housing estates, industrial installations and water boosting. Agricultural irrigation, cooling towers, fire fighting systems, etc. MATERIALS Pump body, foot, volute and impeller in cast iron. O’ring in NBR. Mechanical seal in silicon carbide and graphite. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 44. Standard voltage 230/400v up to 3kW and 400/692v for higher voltages. OPERATING LIMITS Maximum ambient temperature: 40oC. Maximum liquid temperature: 105oC. 1.000m above sea level Continuous operation. APPLICATIONS Pour le transfert de l’eau dans l’utilisation civile et pour installations industrielles et suppresseurs. Irrigation agricole, tours de refroidissement, systèmes anti incendie, etc. MATÉRIAUX Corps de pompe, pied, volute et turbine en fonte. Joints toriques en NBR, garniture mécanique en carbure de silicium et graphite. MOTEUR Moteur asynchrone à induction deux pôles. Isolement classe F. Protection IP 44. Voltage standard jusqu’à 3kW 230/400V et de 400/692 pour puissances supérieures. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température maximale ambiante: 40oC. Température maximale du fluide: 105oC. 1000m au dessus du niveau de la mer. Service continu 63 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Bombas EN 733 Pumps EN 733 Pompes EN 733 BEN CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm Modelo Model Modèle Código Code Code HP BEN32-160C CA-1900 BEN32-160B CA-1901 BEN32-160A l/min 100 6 125 7,5 150 9 200 12 250 15 300 18 350 21 400 24 20,8 19,3 19,1 18,7 17,5 16,6 15,1 13,3 11,1 25,0 24,1 23,8 23,4 22,3 20,7 18,8 16,8 14,5 3 34,0 32,5 32,1 31,9 30,8 29,2 27,1 25 22,7 5,5 4 39,6 38,5 38,1 38 37 35,2 33,6 31,2 28,8 26,2 CA-1904 7,5 5,5 49,0 47,2 47 46,8 46,1 45,1 43,2 41 38,2 BEN32-200A CA-1905 10 7,5 55,2 53,8 53,5 53,4 52,4 50,9 49,1 46,8 BEN32-250C CA-1906 12 9 70,6 68,6 68,4 68,1 67,5 66,5 64,8 BEN32-250B CA-1907 15 11 79,0 77,2 75,9 74,2 73,1 70,9 BEN32-250A CA-1908 20 15 87,0 85,8 85,5 85 84,3 BEN40-125B CA-1909 2 1,5 20,1 19,3 BEN40-125A CA-1910 3 2,2 21,9 BEN40-160C CA-1911 4 3 25,3 BEN40-160B CA-1912 5,5 4 BEN40-160A CA-1913 7,5 BEN40-200B CA-1914 BEN40-200A 500 30 550 33 35,9 32 29,5 44 40 38 34,8 63,1 60 58,7 56,5 53 69,2 66,8 65,2 62,1 59,4 56,8 83,4 81,8 79,8 77,6 74,6 71,2 67 18,8 18,2 17,4 16,5 15,3 14 12,5 20,8 20,2 19,6 19,1 18 17,2 15,8 14,3 24,4 24,2 23,5 22,9 22,1 21,1 20,2 19,2 29,2 28,1 27,5 27,1 26,3 25,4 24,6 23,4 22,3 5,5 35,8 34,6 34,4 33,9 33,5 33 32,2 31,3 30,3 7,5 5,5 44,0 42,8 42,4 41,7 40,6 39,6 38,3 37,1 35,5 CA-1915 10 7,5 56,0 54,1 53,9 53,1 52,4 51,8 50,2 49,1 47,8 BEN40-250C CA-1916 15 11 61,5 59 58,9 57,8 56,5 55,4 54,2 52,8 51,2 BEN40-250B CA-1917 20 15 78,6 74,2 74 73,9 73,1 72,1 71 69,9 68,8 BEN40-250A CA-1918 25 18,5 90,8 89,4 89,1 89 88,5 87,8 86,7 85,3 84,1 BEN50-125B CA-1919 4 3 23,8 22,3 21,9 21,3 21 20,4 19,6 BEN50-125A CA-1920 5,5 4 26,7 25,8 24,9 24,5 23,7 22,9 22,6 BEN50-160B CA-1921 7,5 5,5 32,0 30,5 29,9 29,7 29,7 29,4 BEN50-160A CA-1922 10 7,5 38,2 37,1 36,8 36,6 36,2 36 BEN50-200C CA-1923 12 9 44,3 43,1 42,3 41,7 40,5 P2 kW Max (M) 2 1,5 3 2,2 CA-1902 4 BEN32-200C CA-1903 BEN32-200B m3 /h 450 27 BEN50-200B CA-1924 15 11 47,0 45,9 45,3 44,9 44,1 BEN50-200A CA-1925 20 15 56,8 55,5 55,1 54,8 54,3 BEN50-250C CA-1926 20 15 73,0 71 67,7 67 66,4 BEN50-250B CA-1927 25 18,5 80,6 79,3 79,2 78,8 78 BEN50-250A CA-1928 30 22 90,1 88,5 88,4 88,2 88 BEN65-125B CA-1929 7,5 5,5 24,3 23,1 22,8 28 27,8 BEN65-125A CA-1930 10 7,5 29,5 BEN65-160C CA-1931 12 9 31,2 BEN65-160B CA-1932 15 11 34,3 BEN65-160A CA-1933 20 15 39,8 BEN65-200C CA-1934 20 15 43,2 BEN65-200B CA-1935 25 18,5 49,5 BEN65-200A CA-1936 30 22 55,5 BEN65-250B CA-1937 40 30 82,2 BEN65-250A CA-1938 50 40 88,8 BEN80-160D CA-1939 15 11 27,1 BEN80-160C CA-1940 20 22 32,9 BEN80-160B CA-1941 25 18,5 34,6 BEN80-160A CA-1942 30 22 40,0 BEN80-200B CA-1943 30 22 44,7 BEN80-200A CA-1944 40 30 57,2 BEN100-200C CA-1945 30 22 38,6 BEN100-200B CA-1946 40 30 45,4 BEN100-200A CA-1947 50 37 50,5 64 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Bombas EN 733 Pumps EN 733 Pompes EN 733 BEN 650 39 700 42 29,2 30 28,1 33,8 33,1 32,1 46,1 43,5 44,1 42,6 49,7 48,3 47,5 45,1 40,2 66,8 54,5 65 63,1 58,2 82,8 67,5 81,5 79,8 75,1 18,6 18,5 17,8 16,8 15,8 21,8 21,6 21,3 20,4 19,9 28,9 28,4 28 26,7 26,5 26,2 35,8 35,5 35 33,9 33,6 33,2 32,8 600 36 800 48 900 54 1000 60 1200 72 1300 78 1400 84 1600 96 1800 108 12,3 2000 120 2200 132 2400 144 3000 180 3250 195 3500 3750 4000 210 225 240 27,8 30,8 30,5 39,8 39,1 38,8 37,9 35,5 43,3 42,7 41,6 41,1 39,5 37 33,7 53,8 53,3 52,3 51,3 49,2 47 44,3 65,8 65,2 64,9 63,5 61,1 58 52 77,1 75,5 74,6 75,3 73,7 70,9 67,6 87,4 86,9 86,3 85,9 83,8 81,2 77,8 22,7 21,7 22,5 22,3 21,7 20,5 19,7 17,5 16,5 15,2 27,7 26,2 27,6 27,4 27 26,3 25,2 23,5 22,3 21,1 17,8 30,1 29,7 29 28,3 26,7 25,5 24,2 21,2 17,6 13,3 33 32,6 32 31,1 29,2 28,2 27,1 24,1 20,8 16,8 52,5 38,5 37,6 37 36,8 35,6 34,8 32,8 29,7 26,3 22,6 42 41,7 41,3 41 39,3 38,9 38,4 36,7 34 29,8 18,6 29 48 47,8 48,4 47,9 47,1 46,5 45 41,5 38,2 36,6 32,2 54,8 54,6 54,2 53,5 52,2 51,8 50,6 50 48,2 44 42 81,4 81 80,4 79,8 77,9 76,9 75,5 72,6 69,2 66 61,2 55,5 87,9 87,5 86,5 85,5 84 83,2 81,8 78,5 75,1 70,8 66,4 61,2 25,4 24,3 23,6 22 21,2 20,2 17,8 15,9 14,9 14,1 13,8 30,1 29,2 29 31,2 28,6 27,8 25,6 23 20 17,8 17,3 33,5 32,4 31,8 30,5 29,7 28,7 26,5 24,2 21,3 19,4 18,9 37,9 37,7 37,2 36,3 35,6 34,8 34 32,3 29,9 27,8 26,2 43 42,9 42,8 42,7 42,3 42 41,1 39,8 38,3 36,5 35 34,2 55,8 55,7 55,7 55,2 54,8 54,2 53,1 51,3 50,2 48,6 46,5 46,1 37,5 37,4 37,3 37,2 37 36,8 36,4 36 34,5 32 31,5 29,5 28 43,7 43,5 43,3 43 42,7 42,6 42,3 41,7 40,5 36,4 34,9 33 30,9 48,3 48,1 48 47,9 47,7 47,6 47,4 47,2 46 44 43,5 42 41 65 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Diesel Diesel Diesel DIPAK DI 12V-40 Código Code Code CA-1600 12V DC 150W 40L/min Asa de transporte Carrying handle Poignée de transport Cable y pinzas de conexión Cable and connection clips Câble et clips connexion DI 24V-40 Código Code Code CA-1601 24V DC 150W 40L/min Asa de transporte Carrying handle Poignée de transport Cable y pinzas de conexión Cable and connection clips Câble et clips connexion DIPAK DC12-40 DIPAK DC24-40 Código Code Code CA-1611 Código Code Code CA-1612 12V DC 150W 40L/min Cable y pinzas de conexión Cable and connection clips Câble et clips connexion 24V DC 150W 40L/min Cable y pinzas de conexión Cable and connection clips Câble et clips connexion Contador de litros y pistola Flow meter and gun Compteur méchanique et pistolet Contador de litros y pistola Flow meter and gun Compteur méchanique et pistolet 2m de manguera de aspiración 2m suction hose 2m de tuyau flexible d’aspiration 2m de manguera de aspiración 2m suction hose 2m de tuyau flexible d’aspiration 4m de manguera de impulsión 4m discharge hose 4m tuyau fexible pour le refoulement 4m de manguera de impulsión 4m discharge hose 4m tuyau fexible pour le refoulement Válvula de retención Non return valve Clapet anti-retour Válvula de retención Non return valve Clapet anti-retour 66 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Diesel Diesel Diesel DIPAK DIPAK Pack montado sobre chasis metálico para el suministro de gasoil con bomba de corriente contínua y contador mecánico de litros y pistola. Pack assembled in metal frame for diesel supply with DC pump, mechanical diesel flow meter and gun. Pack assemblé sur châssis métallique pour la fourniture de diesel avec pompe en courant continu, compteur mécanique et pistolet. APLICACIONES Para el llenado de depósitos de maquinaria agrícola, transfer de diesel y en todas las instalaciones donde se requiera un control de litros durante el suministro. MATERIALES Cuerpo de la bomba en hierro fundido. Turbina de paletas. Eje del motor en AISI 420. Chasis metálico con tratamiento anticorosivo. Cuerpo del contador en termoplástico. MOTOR Motor de corriente continua a 12 ó 24V con cable y pinzas de conexión. Suministrado con interruptor de marcha/paro. Aislamiento clase F. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento continuo máximo: 30 minutos. Autoaspirante hasta 1,5m. EQUIPAMIENTO Bomba, contador mecánico de litros, pistola y tubo flexible para la conexión. APPLICATIONS For filling farm machinery tanks, transfer of diesel and all installations where diesel supply control is required. MATERIALS Pump body in cast iron. Vane pump. Motor shaft in AISI 420. Metal frame with anti-corrosion treatment. Meter housing in thermoplastics. MOTOR DC motor 12 or 24V with power cord and connection clips. Supplied with on/off switch. Insulation class F. OPERATING LIMITS Maximum continuous operation: 30 minutes. Sef-priming up to 1.5m. EQUIPMENT Pump, mechanical flow meter, gun and hose for the connection. APPLICATIONS Pour le remplissage des réservoirs de machines agricoles, transfert de diesel et pour toutes les installations nécessitant un contrôle de litres pendent l’approvisionnement en diesel. MATÉRIAUX Corps de la pompe en fonte. Turbine à palettes. Arbre moteur en acier AISI 420. Châssis métallique anticorrosion. Corps du comptoir en thermoplastique. MOTEUR Moteur à courant continu à 12V ou 24V avec câble d’alimentation et clips connexion. Livré avec interrupteur marche/arrêt. Isolement classe F. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement continu maximum: 30 minutes. Auto-amorçante jusqu’à 1,5m. ÉQUIPEMENT Pompe, compteur mécanique de litres, pistolet et tuyau flexible pour la connexion. 67 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Motobombas Enginepumps Motopompes MOT Modelo Model Modèle ø Aspirac. Suction ø ø Aspirat. Código Code Code m.c.a m3/h HP ø sol Accesorios Accessories Accessories Motobombas 2 tiempos / 2 Stroke engine /Motopompes 2 temps GP 25-2 (2 t.) 1" HY-1700 22 7 Motobombas gasolina aguas limpias / Petrol clean water HY-1701 1 1/2" GP 40 2" GP 50 HY-1702 3" GP 80 HY-1719 engine pumps / 21 20 2,5 27 30 5,5 30 60 6,5 Motobombas gasolina alta presión / Petrol hihg pressure HY-1703 1 1/2" HY-1704 1 1/2" HY-1705 2 engine pumps / GPH 40 GPH 40-2 GPH 50 55 100 65 20 21 21 Motobombas gasolina aguas sucias / Petrol trash engine pumps / 3" 25 45 HY-1706 GTP 80 6,5 13 6,5 6,5 35 Motobombas gasolina para usos químicos / Petrol engine pumps for chemical applications / HY-1707 30 35 6,5 GPC 50 Motobombas diesel aguas limpias / Diesel engine pumps HY-1708 2" DP 50L 2" DP 80L HY-1709 4" DP 100LE (el.start) HY-1710 for clean 34 33 39 water / 36 6 60 6 96 10 Motobombas diesel alta presión / Diesel hihg pressure engine pumps / HY-1711 1 1/2" 55 33 1 1/2" 100 21 HY-1712 2" 52 45 HY-1713 6 10 6 Motobombas diesel aguas sucias / Diesel trash engine pumps / HY-1714 3" 26 6 DPH 40-L DPH 40-2E (El.start) DPH 50L DP 80ST 78 Batería Batería 35 Motobombas diesel para usos químicos / Diesel engine for chemical applications / 2" HY-1715 10 30 30 DPC 50 LE Motobombas diesel alta presión / Petrol high pressure engine pumps / HY-1716 1 1/2" 6,5 1 1/2" 13 HY-1717 HPW 2500 HPW 3600 Motobombas diesel alta presión / Diesel high pressure engine pumps / HY-1718 1 1/2" 10 DHPW 300E (ES) 68 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 15m.tubo 15m.tubo Batería 15m.tubo 4 boquilla Motobombas Enginepumps Motopompes MOT MOT Bomba con motor de gasolina o diesel montada en un chasis para su fácil transporte. Especialmente diseñada para el bombeo de agua en zonas rurales o donde no exista suministro eléctrico. Petrol or diesel engine pump assembled in a frame for easy transportation. Specially designed to pump water in rural areas or where there is no electricity. Motopompe avec moteur à essence ou moteur diesel monté sur un châssis pour faciliter le transport. Spécialement conçue pour le pompage de l’eau dans les zones rurales ou lorsque. il n’y a pas d’électricité. APLICACIONES Suministro de agua y riego en instalaciones agrícolas. Bombeo de agua en áreas rurales. Vaciado de zonas inundadas. MATERIALES Cuerpo bomba y soporte en aluminio. Chasis en acero pintado. Sello mecánico en cerámica /grafito. MOTOR Motor gasolina o diesel cuatro tiempos. Arranque manual (eléctrico en opción). LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m Capacidad del depósito de combustible: hasta de 6,5 l., dependiendo del modelo. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Suministrado con accesorios para la aspiración e impulsión. APPLICATIONS Water supply and agricultural irrigation. Pumping water in rural areas. Emptying flooded areas. MATERIALS Pump body and bracket in aluminium. Steel painted frame. Mechanical seal in ceramic/graphite. MOTOR Petrol or diesel four strokes engine. Recoil starter (electric starter optional) OPERATING LIMITS Max suction head: 8m Fuel tank capacity up to 6,5 l. depending on the model. Continuous operation. EQUIPMENT Supplied with suction and discharge fittings. APPLICATIONS Pour l’approvisionnement d’eau et l’irrigation des installations agricoles. Pompage de l’eau dans les zones rurales. Vidange des zones inondées. MATÉRIAUX Corps pompe et support en aluminium. Châssis en acier peint. Garniture mécanique en céramique/graphite. MOTEUR Moteur quatre-temps à essence ou diesel. Démarrage manuel (électrique en option). LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur máximale d’aspiration: 8 m. Capacité du réservoir jusqu’à 6,5 l., selon le modèle. Service continu. ÉQUIPEMENT Livré avec raccords pour l’aspiration et refoulement. 69 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Grupos domésticos Domestic booster sets Groupes pressurisation LASCARPRES CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 2 - 40 2 - 30 2 - 20 m 4 - 45 4 - 35 4 - 25 Código Code Code Modelo Model Modèle LASCARPRES LASCARPRES LASCARPRES LASCARPRES 2-20M 2-30M 2-40M 4-35M Modelo Model Modèle LASCARPRES LASCARPRES LASCARPRES LASCARPRES 0,75 0,96 1,38 1,2 P2 [HP] P2 HP Hz 0,37 0,55 0,75 1 Presión diferencial Voltaje Differential pressure Voltage Press. différentielle (Bar) Voltage 0,5 0,75 1 0,75 Amperios Protección Amperes Protection Amperes Protection IP 230 230 230 230 0,5 0,5 0,5 0,5 3,6 3,6 3,6 6,6 4 5 6 5 CA-3000 CA-3001 CA-3002 CA-3003 P1 [kW] 2-20M 2-30M 2-40M 4-35M Presión máxima Caudal máximo Maximum press. Maximum flow (m3/h) 3 Press.maximale Débit maximum (m /h) 4,2 3,8 4,3 6,2 55 55 55 55 Diám.entrada Diám. salida Longitud de cable Peso Dim. embalaje Inlet diam. Weight Packaging dim. Outlet diam. Cable lenght Diam. d’asp. Diam. refoul. Longueur câble (m) Poids (kg) Dim. emballage 50 50 50 50 70 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1,5 1,5 1,5 1,5 9 9,5 10 10,5 37x15x17,5 cm 40,5x15x17,5 cm 44x15x17,5 cm 40,5x16x18,5 cm Grupos domésticos Domestic booster sets Groupes pressurisation LASCARPRES LASCARPRES Grupos de presión con control electrónico automático de arranque y paro y protección contra la falta de agua, silencioso y libre de mantenimiento. Domestic booster set with automatic on/off pressure control and dry running protection, very quiet and practically free of maintenance. Surpresseur avec contrôle électronique de marche/arrêt automatique et protection contre le manque d’eau, silencieux et pratiquement sans entretien. APLICACIONES Presurización para la utilización doméstica en casas, apartamentos, etc. CARACTERÍSTICAS Para conocer los materiales referirse a la bomba Lascar H y al Copres. Presión de arranque 1,5 Bar. Presión de paro (la máxima suministrada por la bomba). Válvula de retención incorporada. Suministrado con manómetro. Diámetro de entrada y salida: 1” macho y 1” hembra respectivamente. Pulsador de rearme. Protección contra el funcionamiento en seco integrado. Protección IP 55. FUNCIONAMIENTO Funcionamiento automático con arranque a 1,5 Bar y paro a la máxima presión que suministra la bomba. Dispone de una pequeña acumulación para evitar la puesta en marcha y paros cíclicos en caso que exista algún goteo en la instalación. Si no existe agua en la entrada de la bomba, ésta se para automáticamente. APPLICATIONS Booster set for household use in homes, apartments, etc. APPLICATIONS Préssurisation pour maisons, appartements, etc. CHARACTERISTICS Please refer to the Lascar and Copres series if you need more information about the materials. Starting pressure 1,5 Bar. Stop pressure: the pump maximum pressure. Built-in non return valve and dry running protection. Supplied with pressure gauge. Inlet and outlet diameter, 1”. Reset button. Protection IP 55. CARACTÉRISTIQUES Pour les matériaux de la pompe, voir la fiche technique des pompes Lascar H et Copres. Pression démarrrage 1,5 Bar. Pression arrêt (la maximale prévue par la pompe). Clapet de retenue incorporé. Livré avec manomètre. Diamètre d’entrée et de sortie 1” mâle et 1” femelle respectivement. Bouton Reset. Protection contre fonctionnement à sec intégrée. Protection IP 55. OPERATION Automatic operation starting at 1,5 Bar and stopping at the maximum pressure of the pump. There is a small accumulation to prevent the cycle start/stop in case of any leakage in the installation. When is no water in the pump suction the pump stops automatically. FONCTIONNEMENT Fonctionnement automatique avec démarrage à 1,5 Bar et arrêt à la pression maximale de la pompe. Elle a une petite accumulation d’eau pour éviter le démarrage et arrêt cyclique s’il y a une fuite dans le système. S’il n’y a pas d’eau à l’entrée de la pompe, elle s’arrête automatiquement. 71 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Grupos residenciales velocidad fija Residential booster sets fix speed Groupes surpression résidentiels vitesse fixe BFS CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 13 23 20 15 m 40 35 58 60 50 40 32 50 6 - 70 6 - 55 6 - 45 6 - 35 125 75 6 150 200 12 9 240 L/min m3/h 15 m 12 - 50 12 - 40 L/min m3/h Modelo Model Modèle Código Code Code BFS2 BFS2 BFS2 BFS2 BFS2 BFS2 BFS2 BFS2 12/35M 12 45M 12 55M 12 70M 12/35 12/45 12/55 12/70 AQ-4020 AQ-4021 AQ-4022 AQ-4023 AQ-4024 AQ-4025 AQ-4026 AQ-4027 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2 3 3 4 2 3 3 4 1,5 2,2 2,2 3 1,5 2,2 2,2 3 70 76 81 91 69 75 39 89 630x510x1023 630x510x1054 630x510x1085 630x540x1125 630x510x1023 630x510x1054 630x510x1085 630x540x1125 BFS3 BFS3 BFS3 BFS3 18/35 18/45 18/55 18/70 AQ-4028 AQ-4029 AQ-4030 AQ-4031 3 3 3 3 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 3" 3" 3" 3" 2 3 3 4 1,5 2,2 2,2 3 102 108 116 136 910x530x1075 910x530x1100 910x530x1125 910x560x1175 BFS2 24/40 BFS2 24/50 AQ-4032 AQ-4033 2 2 1 1/2" 1 1/2" 3" 3" 3 4 2,2 3 85 104 630x520x1155 630x555x1235 BFS3 36/40 BFS3 36/50 AQ-4034 AQ-4035 3 3 1 1/2" 1 1/2" 3" 3" 3 4 2,2 3 121 143 910x530x1175 910x530x1260 Nº Bombas Nº Pumps Nº Pompes ø Asp.bomba Pump Suction ø ø Asp.pompe 72 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation ø Colector HP/bomba Manifold ø HP/pump ø Collecteur HP/pompe kW/bomba kW/pump kW/pompe kg Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage Grupos residenciales velocidad fija Residential booster sets fix speed Groupes surpression résidentiels vitesse fixe BFS BFS Grupos de presión dobles o triples con maniobra alternada montados sobre una base metálica y suministrados con colector de impulsión y valvulería. Twin or triple pump booster set controlled by pressure switch and assembled on a metal base plate and supplied with manifold and non return and ball valves. Groupe surpresseur doble ou triple avec un fonctionnement alterné, assemblé sur un support métalique et livré avec collecteur de refoulement, vannes et clapet anti retour. APLICACIONES Presurización en apartamentos, casas, parkings, invernaderos, riegos por aspersión, etc. Procesos industriales donde se requiera el suministro constante de agua. CARACTERÍSTICAS Para las características de la bomba referirse a la página pertinente de la bomba. Colector en acero inoxidable y valvulería en latón. Cuadro de control con sistema de inversión integrado y protección térmica por cada bomba. Temperatura máxima del líquido: 60oC Temperatura máxima ambiente: 40oC. Funcionamiento continuo. Acumulador hidroneumático y conexiones del mismo no suministradas. APPLICATIONS Booster set for apartments, homes, car parks, greenhouses, sprinkler irrigation, etc. Industrial processes where a continuous supply of water is required. APPLICATIONS Pressurisation pour appartements, maisons, parkings, serres, irrigation par aspersion, etc. Processus industriels où l’approvisionnement constante d’eau est nécessaire. CHARACTERISTICS For pump characteristics please refer to the page concerning the pump. Manifold in stainless steel, non return and ball valves in brass. Control panel with built-in inversion system and thermal protector for each pump. Maximum water temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. Pressure vessel and fittings not supplied. CARACTÉRISTIQUES Pour les caractéristiques de la pompe voir la fiche technique de la pompe. Collecteur en acier inoxydable, clapet anti-retour et vannes d’isolement en laiton. Coffret électrique de contrôle avec relai inverseur totalement intégré et protection thérmique pour chaque pompe. Température máximale du liquide: 60oC. Température maximale ambiante: 40oC. Service continu. Accumulateur à membrane et raccordement non inclus. Otros modelos y configuraciones disponibles bajo petición. Other models and configurations available under request. Autres modèles et configurations disponibles sur demande. 73 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Grupos residenciales variación de velocidad Residential booster sets variable speed Groupes surpression résidentiels variation de vitesse BVS CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 13 23 20 15 m 40 35 58 60 50 40 32 50 6 - 70 6 - 55 6 - 45 6 - 35 125 75 150 240 200 12 9 6 15 m 12 - 50 12 - 40 ø Colector HP/bomba kW/bomba Nº Bombas ø Asp.bomba Nº Pumps Pump Suction ø Manifold ø HP/pump kW/pump ø Collecteur HP/pompe kW/pompe Nº Pompes ø Asp.pompe 1,5 1 1/4" 2 2" 2 2,2 1 1/4" 2 2" 3 2,2 1 1/4" 2 2" 3 3 1 1/4" 2 2" 4 1,5 1 1/4" 2 2" 2 2,2 1 1/4" 2 2" 3 2,2 1 1/4" 2 2" 3 3 1 1/4" 2 2" 4 Modelo Model Modèle Código Code Code BVS2 BVS2 BVS2 BVS2 BVS2 BVS2 BVS2 BVS2 12/35M 12 45M 12 55M 12 70M 12/35 12/45 12/55 12/70 AQ-4000 AQ-4001 AQ-4002 AQ-4003 AQ-4004 AQ-4005 AQ-4006 AQ-4007 BVS3 BVS3 BVS3 BVS3 18/35 18/45 18/55 18/70 AQ-4008 AQ-4009 AQ-4010 AQ-4011 3 3 3 3 TT TT TT TT 3 3 3 3 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 3" 3" 3" 3" 2 3 3 4 BVS2 24/40 BVS2 24/50 AQ-4012 AQ-4013 2 x ISKUT AC 6 TT 2 x ISKUT AC 9 TT 2 2 1 1/2" 1 1/2" 3" 3" BVS3 36/40 BVS3 36/50 AQ-4014 AQ-4015 3 X ISKUT 6 TT 3 X ISKUT 9 TT 3 3 1 1/2" 1 1/2" 3" 3" VFD 2 2 2 2 2 2 2 2 x x x x x x x x ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT x x x x AC AC AC AC AC AC AC AC ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT 8ST 8 ST 8 ST 12ST 4 TT 4 TT 6 TT 6 TT AC AC AC AC 4 4 6 9 74 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Dimens. embalaje kg Pack. dimension Dimens. emballage 73 79 84 94 72 78 42 92 630x510x1003 630x510x1034 630x510x1065 630x540x1105 630x510x1003 630x510x1034 630x510x1065 630x540x1105 1,5 2,2 2,2 3 105 111 119 139 910x530x1055 910x530x1080 910x530x1105 910x560x1150 3 4 2,2 3 88 107 630x520x1135 630x555x1215 3 4 2,2 3 124 146 910x530x1155 910x530x1240 Grupos residenciales variación de velocidad Residential booster sets variable speed Groupes surpression résidentiels variation de vitesse BVS BVS Grupos de presión dobles o triples con funcionamiento automático controlados por la última generación de variadores de frecuencia. Twin or triple pump booster set, automatic operation, controlled by state-of-the-art VFD. Groupe surpresseur double ou triple avec un fonctionnement automatique controlé par la dernière technologie de variateur de fréquence. APLICACIONES Presurización en zonas residenciales, casas adosadas, hospitales, garajes, campos de fútbol y en todas las instalaciones donde se requiera presión constante. Grandes instalaciones de riego por goteo o de riego por aspersión. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima del líquido: 60oC. Temperatura máxima ambiente: 40oC. EQUIPAMIENTO Bombas montadas sobre una bancada. Colectores en acero inoxidable, valvulería, manómetro y variadores de frecuencia totalmente montados. Conexión para interruptor de nivel. Protección térmica de sobre-voltaje, funcionamiento en seco, sobretemperatura, etc. Acumulador incluído. APPLICATIONS APPLICATIONS OPERATING LIMITS LIMITES DE FONCTIONNEMENT Booster set for housing estates, terraced houses, hospitals, garages, football pitches and all installations where constant pressure is required. Large installations with drip and sprinkler irrigation. Maximum water temperature:60oC Maximum ambient temperature: 40oC. EQUIPMENT Twin or triple pump booster set, assembled on a base plate. Manifold in stainless steel. Valves, VFD and pressure gauge fully assembled. Total protection against dry running, over amperage, over temperature, etc. Inlet for an external float switch. Supplied with pressure vessel. Pressurisation de zones rédisentielles, maisons, hôpitaux, terrains de sport, et pour toutes installations ou il y a un besoin d’une pression constante. Instalations d’irrigation, par goutte à goutte et par aspersion. Température maximale du liquide: 60oC. Température maximale ambiante: 40oC. ÉQUIPEMENT Pompes montées sur un châssis de fixation. Collecteur en acier inoxydable, vannes, manomètre et variateurs de frequence totalement montés. Connexion pour interrupteur de niveau. Variateur de fréquence avec protection thérmique, de surtension, protection manque d’eau, etc. Réservoir a menbrane compris. Otros modelos y configuraciones disponibles bajo petición. Other models and configurations available under request. Autres modèles et configurations disponibles sur demande. 75 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES FLOT 3CP CA-2000 Interruptor de nivel con función dual suministrado con 3 m de cable. Float switch with dual function supplied with 3 m cable. Flotteur avec double fonction, livré avec 3 m câble. FLOT 5CP CA-2004 Interruptor de nivel con función dual suministrado con 5m de cable. Float switch with dual function supplied with 5 m cable. Flotteur avec double fonction, livré avec 5 m câble. FLOT 10CP CA-2008 Interruptor de nivel con función dual suministrado con 10m de cable. Float switch with dual function supplied with 10 m cable. Flotteur avec double fonction, livré avec 10 m câble. FLOT 5 FE TE-2003 Interruptor de nivel para fecales con función dual suministrado con 5 m de cable. Float switch for sewage applications, dual function supplied with 5 m cable. Flotteur pour eaux usées avec double fonction, livré avec 5 m câble. FLOT 10 FE TE-2004 Interruptor de nivel para fecales con función dual suministrado con 10 m de cable. Float switch for sewage applications, dual function supplied with 10 m cable. Flotteur pour eaux usées avec double fonction, livré avec 10 m câble. PR 12 CA-2001 Presostato 6 BAR conexión 1/4”. Pressure switch 6 BAR with 1/4”” female thread connection Pressostat 6 BAR avec connection femelle 1/4” » PR 24 CA-2005 Presostato 12 BAR conexión 1/4” Pressure switch 12 BAR with 1/4”” female thread connection Pressostat 12 BAR avec connection femelle 1/4” » COPRES 10 CA-2100 Controlador de presión con protección contra la marcha en seco. 10A. Presión máxima 10 Bar. Protección IP 65. Suministrado con manómetro. Presión de arranque 1,5 Bar. Pressure control with dry running protection. Maximum 10 Bar and 10A. Protection IP 65. Supplied with pressure gauge. Starting pressure 1,5 Bar. Régulateur de pression protégé contre le fonctionement à sec. 10A. Presion maximale 10 Bar. Protection IP 65. Livré avec manomètre. Pression démarrage 1,5 Bar. COPRES 10C Controlador de presión con protección contra la marcha en seco. 10A. Presión máxima 10 Bar. Protección IP 65. Suministrado con manómetro y cable CA-2102 de alimentación de 1,5 m y cable motor 0,55 m. Presión de arranque 1,5 Bar. 10 Bar and 10A. Protection IP 65. Supplied with pressure gauge and 1,5 m power cord with Shucko plug and 0,5 m cable for motor connection. Starting pressure 1,5 Bar. Régulateur de pression protégé contre le fonctionement à sec. 10A. Presion maximale 10 BAR. Protection IP 65. Livré avec manomètre. Pression démarrage 1,5 Bar. Livré avec 1,5 m câble avec prise Schucko et câble 0,5 m pour connection du moteur. COPRES 10C Controlador de presión con protección contra la marcha en seco. 10A. Presión máxima 10 Bar. Proección IP 65. Suministrado con manómetro y CA-2102 cable de alimentación de 1,5 m y cable motor 0,55 m. Con rearme automático. Presión de arranque 1,5 Bar. 10 Bar and 10A. Protection IP 65. Supplied with pressure gauge and 1,5 m power cord with Shucko plug and 0,5 m cable for motor connection. Automatic restart. Starting pressure 1,5 Bar. Régulateur de pression protégé contre le fonctionnement à sec avec séquence de réinitialisation automatique. 10A. Pression maximale 10 Bar. Protection IP 65. Livré avec manomètre. Pression démarrage 1,5 BAR. Livré avec 1,5 m câble avec prise Schucko et câble 0,5 m pour connectiondu moteur. CPP 12AM AV-2400 Cuadro de protección para bombas sumergibles hasta 12A en monofásico con control falta de agua skin sondas de nivel. Interruptor Manual/Paro/Automático. Control panel for submersible Pumps up to 12A in single phase. Dry running control incorporated without probes. Switch Manual/Off/Automatic. Boîte de protection pour pompes submersibles jusqu'à 12A en monophasé contre la manque d’eau sens électrodes. Interrupteur Manuel/Arrêt/Automatique. 76 Accesorios / Accessories / Accessoires ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES CPP 12A AV-2401 Cuadro de protección para bombas sumergibles hasta 12A en trifásico con control falta de agua skin sondas de nivel. Interruptor Manual/Paro/Automático. Control panel for submersible Pumps up to 12A in three phase. Dry running control incorporated without probes. Switch Manual/Off/Automatic. Boîte de protection pour pompes submersibles jusqu'à 12A en triphasé contre la manque d’eau sens électrodes. Interrupteur Manuel/Arrêt/Automatique. ISKUT WC 8,5SS CA-2200 Variador de frecuencia refrigerado por agua. Suministrado con transductor de presión integrado y cable eléctrico con enchufe Schuko. Conexión 1 1/4” máximo macho. Para bombas monofásicas con alimentación monofásica a 230V AC 50/60 Hz. Intensidad máxima 8,5 A. Amplio display para la visualización de la presión de trabajo. Protección IP 55. Water cooled Inverter. Supplied with pressure transducer and 1,5 m power cord with Shucko plug. Connection 1 1/4” male. For single phase pumps with sin phase supply at 230V AC 50/60 Hz. Maximum 8,5A. Large display to monitor the working pressure. Protection IP 55. Variateur de fréquence refroidi par l’eau. Livré avec un transducteur de pression intégré avec câble d’alimentation avec prise Shucko. Connection 1 1/4”mâle. Pour pompes monophasées avec alimentation monophasé. Courant maximum 8,5A. Large écran pour afficher la pression. Protection IP 55. Modelo Model Modèle Código Code Code ISKUT AC 9SS 7ST KM NA-2200 ISKUT AC 9SS 7ST KP NA-2201 ISKUT AC 9SS 11ST KM NA-2202 ISKUT AC 9SS 11ST KP NA-2203 ISKUT AC 6TT 11ST KM NA-2204 ISKUT AC 6TT KP NA-2205 ISKUT AC 6TT-2KM KP NA-2223 ISKUT AC 6TT-2 KP NA-2224 ISKUT AC 9TT KM NA-2206 ISKUT AC 6TT KP NA-2207 ISKUT AC 9TT-2 KM NA-2225 ISKUT AC 9TT-2 KP NA-2226 ISKUT AC 14TT KM NA-2208 ISKUT AC 14TT KP NA-2209 ISKUT AC 14TT-2 KM NA-2227 ISKUT AC 14TT-2 KP NA-2228 Voltaje Voltagel Voltage (A) IN OUT 1~ 230 1~ 230 3~ 230 9 - 7 1~ 230 1~ 230 3~ 230 9 - 7 1~ 230 1~ 230 3~ 230 9 - 11 1~ 230 1~ 230 3~ 230 9 - 11 6 3~ 400 3~ 400 6 3~ 400 3~ 400 6 3~ 230 3~ 230 6 3~ 230 3~ 230 9 3~ 400 3~ 400 9 3~ 400 3~ 400 9 3~ 230 3~ 230 9 3~ 230 3~ 230 14 3~ 400 3~ 400 14 3~ 400 3~ 400 3~ 230 3~ 230 14 3~ 230 3~ 230 14 Modelo Model Modèle Código Code Code ISKUT AC 18TT KM ISKUT AC 18TT KP ISKUT AC 18TT-2 KM ISKUT AC 18TT-2 KP ISKUT AC 18TT KM ISKUT AC 18TT KP ISKUT AC 18TT-2 KM ISKUT AC 18TT-2 KP ISKUT AC 18TT KM ISKUT AC 18TT KP ISKUT AC 18TT-2 KM ISKUT AC 18TT-2 KP ISKUT AC 25TT KM ISKUT AC 25TT KP ISKUT AC 30TT KM NA-2210 NA-2211 NA-2229 NA-2230 NA-2212 NA-2213 NA-2231 NA-2232 NA-2214 NA-2215 NA-2233 NA-2234 NA-2212 NA-2213 NA-2214 Voltaje Voltagel Voltage IN OUT 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 230 3~ 230 3~ 230 3~ 230 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 230 3~ 230 3~ 230 3~ 230 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 230 3~ 230 3~ 230 3~ 230 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 Variadores de frecuencia diseñados para el control de bombas de agua. La versión KM se monta directamente sobre la tapa del ventilador de la bomba y la versión KP es la versión mural. Protección IP 65. Pueden interconectarse hasta 8 variadores en paralelo. Pantalla digital y teclado integrado. No precisan de ningún cuadro de control adicional. Inverters designed to control water Pumps. The models KM are direct assembling on the fan cover and model KP are wall mounted. Protection IP 65. Can be connected up to 8 inverters in parallel. Digital screen with touchpad integrated. No additional control panel is required. Variateurs de fréquence désignes pour le control de pompes. Les modèles KM pour le montage directe sur la couvercle ventilateur et les modèles KP pour le montage au mur. Protection IP 65. Peuvent se brancher jusqu'à 8 unités en parallèle. Écran digitale et clavier intégré. Aucun panneau de control additionnel est requis. TRA Modelo Model Modèle TRA X 420-10 TRA X 420-16 TRA-CN N 420-16 TRA-CN N 420-25 Código Code Code CO-2005 CO-2004 NA-2000 NA-2001 Voltaje Voltagel Voltage IN Conector Connector Connecteur Cable Cable Câble Conector Connector Connecteur Conector Connector Connecteur OUT 10BAR 16BAR 16BAR 25BAR 77 Accesorios / Accessories / Accessoires (A) 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 25 25 30 INF.TÉCNICA TECHNICAL INF. INF.TECHNIQUE PÉRDIDAS DE CARGA / PRESSURE LOSSES / PERTES DE CHARGE Tabla de pérdidas de carga en m. por cada 100m. de tubería nueva de hierro fundido ( Pc%) Loss of head chart in meters for each 100m. of new pipe in cast iron (Pc%) Tableau des pertes de charge en m. pour chaque 100m. de nouveaux tuyaux en fonte (Pc%) Caudal / Flow / Débit m 3/h l/min l/seg 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 3 3,6 4,2 4,8 5,4 6 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 0,17 0,25 0,33 0,42 0,50 0,58 0,67 0,83 1,00 1,17 1,33 1,50 1,67 7,5 9 10,5 12 15 18 125 150 175 200 250 300 2,08 2,50 2,92 3,33 4,17 5 24 30 36 42 400 500 600 700 800 900 1000 1250 1500 6,67 8,33 10,00 11,67 13,33 15,00 16,67 20,83 25,00 48 54 60 75 90 1/2" 3/4" 1" 9,91 20,11 33,53 49,93 69,34 91,54 2,407 4,862 8,035 11,91 16,5 21,75 2,766 41,4 57,74 76,49 0,784 1,57 2,588 3,834 5,277 6,949 8,82 13,14 18,28 24,18 30,87 38,3 46,49 70,41 1" 1/4 1" 1/2 0,416 0,677 1,004 1,379 1,811 2,29 3,403 4,718 6,231 7,94 9,828 11,9 17,93 25,11 33,32 42,75 64,86 0,346 0,51 0,7 0,914 1,116 1,719 2,375 3,132 3,988 4,927 5,972 8,967 12,53 16,66 21,36 32,32 45,52 78,17 2" 0,223 0,291 0,368 0,544 0,751 0,988 1,254 1,551 1,875 2,802 3,903 5,179 6,624 10,03 14,04 24,04 36,71 51,84 2" 1/2 3" 3" 1/2 4" 5" 6" Perdidas de carga en m. por cada 100m de tubería Loss of head in meters for each 100m of pipe Pertes de charge en m. pour chaque 100m de tuyau 0,159 0,218 0,287 0,363 0,449 0,542 0,809 1,124 1,488 1,901 2,86 4,009 6,828 10,4 14,62 19,52 25,2 31,51 38,43 0,131 0,164 0,203 0,244 0,365 0,506 0,67 0,855 1,282 1,792 3,053 4,622 6,505 8,693 11,18 13,97 17,06 26,1 36,97 0,124 0,185 0,256 0,338 0,431 0,646 0,903 1,53 2,315 3,261 4,356 5,582 6,983 8,521 13 18,42 0,101 0,14 0,184 0,234 0,35 0,488 0,829 1,254 1,757 2,345 3,009 3,762 4,595 7,01 9,892 0,084 0,126 0,175 0,294 0,445 0,623 0,831 1,066 1,328 1,616 2,458 3,458 0,074 0,124 0,187 0,26 0,347 0,455 0,555 0,674 1,027 1,444 Para tuberías que no sean de hierro fundido, recomendamos multiplicar los valores de las pérdidas de carga obtenidos en la tabla por los siguientes coeficientes: For pipe lines other than cast iron, we recommend multiplying the values obtained in the loss of head table by the following ratios: Pour tous les types de tuyaux sauf la fonte, nous vous recommandons de multiplier les valeurs obtenues du tableau de pertes de charge par les ratios suivants: Tuberías de hierro forjado / Wrought iron pipe / Tuyau en fer forgé ……………………………............................. 0,76 Tuberías de acero sin soldadura / Seamless steel pipes / Tubes en acier sans soudure…………………............. 0,76 Tuberías de fibro-cemento / Fiber-cement pipes / Tuyaux Fibre-ciment ………………………………………………. 0,80 Tuberías de cemento (paredes lisas) / Cement pipes (smooth walls) / Tuyaux en ciment (parois lisses) …... 0,80 Tuberías de gres / Vitrified clay pipes / Tuyaux en terre cuite vitrifiée …………………………………………......... 1,17 Tubería forjada muy usada / Forged pipe widely used / Tuyau forgé largement utilisé ………………................... 2,10 Tuberías de hierro con paredes muy rugosas / Iron pipe with very rough walls / Tuyaux de fonte avec des parois très rugueuses …………………………………………………………………………………………………………….... 3,60 Tuberías P.V.C / PVC pipes / Tuyaux en P.V.C ………………………………………………………………................ 0,6 78 Información técnica / Technical information / Information technique INF.TÉCNICA TECHNICAL INF. INF.TECHNIQUE TABLA DE SELECCIÓN DE CABLE ELÉCTRICO POWER CORD SELECTION CHART TABLEAU DE SÉLECTION DU CÂBLE Tabla de selección de cable eléctrico en función a su longitud Power cord selection chart according to its length Tableau de sélection du câble électrique en fonction à la longueur Sección del cable en mm2 Power cord section in mm2 Section du câble en mm2 Potencia motor Motor Power Puissance moteur kW HP V 0,33 0,5 230 270 450 720 400 810 1350 2160 230 180 300 490 730 400 550 920 1480 2230 230 140 230 370 550 940 400 410 580 1090 1640 2780 230 90 160 250 400 650 400 300 500 810 1210 230 70 120 190 290 400 220 370 590 230 50 80 400 150 230 0,5 0,75 0,75 1 1,1 1,5 1,5 2 2 3 4 5,5 7,5 9 11 3 4 5,5 7,5 10 12,5 15 1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 – – – – – – – – – – – – – – 1460 – – – – – – – 1010 – – – 2060 3200 – – – 500 780 – – – 880 1500 2340 – – – 130 200 340 540 – – – 250 400 600 1030 1600 – – – 40 60 100 150 260 410 – – – 400 110 190 310 460 790 1230 – – – 230 – 33 52 78 127 199 301 407 552 400 – 98 155 232 400 593 898 1213 1648 230 – 25 39 58 96 149 226 305 414 400 – 73 116 173 285 445 673 910 1236 230 – – 31 46 75 118 178 241 328 400 – – 92 136 224 350 530 718 979 230 – – 38 62 97 147 199 271 400 – – 76 113 185 289 438 593 808 230 – – – – 52 81 123 167 227 400 – – – – 155 242 367 497 677 230 – – – – 40 62 95 129 178 400 – – – – 118 185 283 386 530 230 – – – – – 50 77 105 144 1080 – – 1840 – 1250 – 15 20 18,5 25 400 – – – – 20 30 400 – – – – 25 35 400 – – – 30 40 400 – – – 40 50 400 – – – – – Conexión estrella Star connection Branchement étoile 1940 – 151 229 312 429 – 96 126 192 262 359 – – 108 164 224 308 – – 94 143 195 268 138 190 268 – Conexión triángulo Delta connection Branchement triangle 79 Información técnica / Technical information / Information technique NOTAS NOTES NOTES NOTAS NOTES NOTES NOTAS NOTES NOTES Los contenidos y la información descritos en este catálogo pueden no corresponder con exactitud a las características del producto, por lo que BAICO pumps s.l. no garantiza que la información contenida sea exacta, vigente o completa. BAICO pumps s.l. puede modificar sin previo aviso las informaciones contenidas para incluir mejoras en el producto o rectificación de la información previa. The content and information described in this catalog may not correspond exactly to the characteristics of the product, so BAICO pumps s.l. can’t guarantee that the information contained is accurate, current or complete. BAICO pumps s.l. can change without notice the current information to include the product improvement or correction of prior information. Le contenu et les informations décrites dans ce catalogue peuvent ne pas correspondre exactement aux caractéristiques du produit, de sorte qu'il BAICO pumps s.l. ne garantit pas que l'information contenue sur le catalog est exacte, à jour ou complète. BAICO pumps s.l. peut changer sans préavis afin d'inclure l'information contenue dans l'amélioration du produit ou la correction d'une information préalable.