gm kub • gm sob • gm cbv point-fixed systems for
Transcripción
gm kub • gm sob • gm cbv point-fixed systems for
GM KUB • GM SOB • GM CBV POINT-FIXED SYSTEMS FOR LUMINOUS CEILINGS made of glass SYSTÈMES DE FIXATION PAR POINTS POUR PLAFONDS LUMINEUX en verre Sistemas de soporte puntual para falsos techos luminosos de vidrio PRODUCT REPORT INFORMATION PRODUIT INFORME ACERCA DEL PRODUCTO POINT-FIXED SYSTEMS / SYSTÈMES DE FIXATION / SISTEMAS DE SOPORTE PUNTUAL Pleasant light and an open space design substantially contribute to the sense of wellbeing in closed spaces. Luminous ceilings are an architecturally extraordinary possibility to stage light sources and spaciousness. For that, the point-fixed attachment systems for luminous ceilings of Glas Marte enable open-joint, frameless assembly. Thus, the desired accent lighting is optimally highlighted partially as well as over large areas. Une lumière agréable et une décoration d’intérieur sincère contribuent énormément à un sentiment de bien-être dans des pièces fermées. Du point de vue architectural, les plafonds lumineux présentent une opportunité extraordinaire de créer des sources lumineuses et de la profondeur. Les systèmes de fixation par points pour plafonds lumineux Glas Marte permettent ainsi un montage libre sans cadre. Ainsi, on peut obtenir les effets lumineux que l’on souhaite, que ce soit une lumière étendue ou partielle ciblée sur un point donné. Una luz agradable y un diseño abierto del espacio contribuyen en gran medida al bienestar en ambientes cerrados. Los falsos techos ofrecen una posibilidad arquitectónica extraordinaria para poner en escena fuentes de luz y amplitud de espacios. Los sistemas de soporte de falsos techos luminosos de Glas Marte permiten un montaje de juntas abiertas sin marco. De este modo es posible conseguir los efectos de luz deseados tanto en superficies grandes como parciales. 2 RAISED BRACKETS / SUPPORTS SUBLIMES / Soportes en relieve POINT-FIXED SYSTEMS FOR LUMINOUS CEILINGS SYSTÈMES DE FIXATION PAR POINTS POUR PLAFONDS LUMINEUX Sistemas de soporte puntual para falsos techos luminosos P4 Attachment system for luminous ceilings in the releasable version with raised visible brackets. The glass elements can be assembled and disassembled without any tools. For Germany, general building inspection approval (AbZ) No. Z-70.3-144 Système de fixation pour plafonds lumineux à champ de vision sublime, que l’on peut décrocher. On peut monter et démonter les éléments en verre sans outils. Pour l’Allemagne, il faut l’autorisation n° Z-70.3-144 des autorités de la construction (AbZ) Sistema elegante de soporte para falsos techos luminosos, con aplicación de descuelgue y pieza visible en relieve. Los elementos de vidrio se pueden montar y desmontar sin necesidad de herramientas. Autorización general de inspección de obras para Alemania AbZ Nro. Z-70.3-144 P 10 FLUSH-MOUNTED BRACKETS / SUPPORTS FIXÉS À FLEUR DE SURFACE / SOPORTES ENRASADOS EN LA SUPERFICIE GM KUB The elegant attachment system for luminous ceilings / Le système de fixation élégant pour plafonds lumineux / El sistema elegante de soporte puntual para falsos techos luminosos GM SOB The flexible attachment system for luminous ceilings / Le système de fixation flexible pour plafonds lumineux / El sistema flexible de soporte para falsos techos luminosos Flush-mounted attachment system for luminous ceilings in the releasable version. The glass elements can be assembled and disassembled without any tools. Système de fixation pour plafonds lumineux à fleur de surface que l’on peut décrocher. On peut monter et démonter les éléments en verre sans outils. Sistema de soporte para falsos techos luminosos enrasado en la superficie, con aplicación de descuelgue. Los elementos de vidrio se pueden montar y desmontar sin necesidad de herramientas. P 14 GM CBV The swivelling light strip attachment system for luminous ceilings / Le système de fixation pivotant aux plafonds lumineux pour bandeaux lumineux / El sistema oscilante de soporte puntual para falsos techos para bandas de luz Flush-mounted attachment system for luminous ceilings in the swivelling version with 3 different attachment variations. Système de fixation aux plafonds lumineux à fleur de surface de type pivotant à 3 modes de fixation différents. Sistema de soporte para falsos techos luminosos enrasado en la superficie, en modelo oscilante con 3 variaciones diferentes de soporte 3 GM KUB – LUMINOUS CEILINGS NEWLY DISCOVERED. GM KUB – REDÉCOUVREZ LE SYSTÈME DE FIXATION POUR PLAFONDS LUMINEUX GM KUB – REDESCUBRIR FALSOS TECHOS. With the attachment system GM KUB of Glas Marte Bregenz, glass elements are held at the edges without any drilling or cutting. The suspension of the glass fields is based on a limitedly slidable and suspendable glass attachment system (patent Glas Marte Bregenz). Therewith, any glass field – regardless of the arrangement in the luminous ceiling – can be disassembled without any tools anytime. The new, almost unlimited glass dimensions, too, enable particular architectural freedom. Les éléments en verre sont sertis aux rebords sans perçages ni entailles grâce au système de fixation GM KUB de Glas Marte Bregenz. L’accrochage des panneaux de verre se fait grâce à un petit système de fixation du verre mobile et accrochable (brevet d’invention Glas Marte Bregenz). Ce faisant, on peut démonter à tout moment n’importe quel panneau de verre sans outils et ce, indépendamment de la disposition des plaques de verre au plafond lumineux. Les nouvelles dimensions de verre presque illimitées favorisent aussi des libertés architecturales particulières. Con el sistema de soporte GM KUB de Glas Marte Bregenz se sujetan los elementos de vidrio por los bordes sin necesidad de perforaciones o cortes. La suspensión de los paneles de vidrio se basa en un sistema suspendido y desplazable de forma limitada (patente de Glas Marte Bregenz). Gracias a ello, cualquier panel de vidrio, independientemente de su posición en el faso techo, se puede desmontar en todo momento sin necesidad de herramientas. Las nuevas dimensiones del vidrio, casi ilimitadas, posiblitan libertades arquitectónicas especiales. 4 The joint width between the glass elements of the luminous ceiling is 12 mm. La largeur des joints entre les éléments en verre du plafond lumineux est de 12mm. El ancho de la fuga entre los elementos de vidrio del falso techo es de 12 mm. Kunsthaus Bregenz / Kunsthaus de Bregenz (musée d’art moderne) / „Kunsthaus Bregenz“ (Museo de Arte Moderno de Bregenz) The glass ceilings ensure that lighting technology or indirect daylight provide for a uniform light incidence into the interior of the museum. Les plafonds de verre permettent de veiller à ce que la pénétration de la lumière à l’intérieur du musée soit la même à tous les endroits grâce à la technologie lumineuse ou à la lumière du jour indirecte. Los techos de vidrio garantizan que, a través de la técnica de alumbrado o la luz diurna indirecta, la luz incida de forma uniforme en el interior del museo. 5 GM KUB The elegant attachment system for luminous ceilings Le système de fixation élégant pour plafonds lumineux El sistema elegante de soporte puntual para falsos techos luminosos GM KUB is a rectangular attachment system, raised on the visible side and assembled in rails. The glass elements can be assembled and disassembled without using any tools. Simple lifting and sliding of the patented retaining piece suffices for the assembly of the glass plate. No visible screwing elements like notches, grooves or slits at the glass surface. GM KUB est un système de fixation rectangulaire sublime monté sur la partie apparente des rails. Les éléments en verre peuvent être montés et démontés sans utiliser d’outils. Il suffit simplement de soulever et déplacer l’embout de protection breveté pour pouvoir monter la plaque de verre. Aucun élément de vissage tel que des rainures ou des fentes, n’est visible sur la surface de verre. GM KUB es un sistema de sujeción rectangular montado sobre rieles y en relieve por el lado visible. Los elementos de vidrio se pueden montar y desmontar sin necesidad de herramientas. La elevación y desplazamiento sencillo de la pieza de seguridad patentada son suficientes para el montaje de la placa de vidrio. No hay ningún elemento atornillado visible, tales como muescas, estrías o hendiduras, en la superficie del vidrio. 6 Attachment system for luminous ceilings GM KUB / Système de fixation pour plafonds lumineux GM KUB / Sistema de soporte puntual para falsos techos luminosos GM KUB In a predetermined pattern, C-profiles of steel are assembled on site with high dimensional accuracy. In these rails, slide blocks are located, which enable fine adjustment of the suspension. The suspension unit is assembled via a stainless steel suspension bar as well as a turnbuckle nut for height adjustment. Pieces of aluminium U-profile are glued to the glass plates at the factory already, which, limited with a protruding lug, are elastically embedded into a support jaw. The support jaw is raised on the visible side of the glass. The individual glass fields as such become framelessly visible. Les profilés en C en acier sont montés par le client sur un cadre donné avec grande précision de mesure. Sur ces rails, se trouvent des barrettes qui permettent un ajustement de la suspension. Le dispositif de suspension est monté par le biais d’une tringle de suspension en acier inoxydable et d’un écrou tendeur pour le réglage de la hauteur. Des pièces de profilés en U en aluminium sont collées sur les plaques de verre à l’usine, ces profilés en U délimités par une butée fixée en saillie, sont couchés de manière élastique sur un support. Ce support apparaît en relief sur le côté visible du verre. Chaque panneau de verre est perçu comme tel sans cadre. Los perfiles de acero en forma de C son montados en la construccion con gran precisión. En los rieles se asientan los tacos guiados, que permiten un ajuste de la suspensión. El dispositivo de suspensión se monta a través de una barra de suspensión de acero y una tuerca tensora, que permite un ajuste de la altura. A las placas de vidrio se pegan perfiles de aluminio en forma de U que, con un talón de suspensión, tienen limitado el movimiento, asentándose elásticamente sobre la zapata de apoyo. La zapata de apoyo sobresale en la cara visible del vidrio. Cada uno de los paneles de vidrio es instalado sin marcos. GM KUB 01 Glass thickness Épaisseur du verre Grosor del vidrio Item No. N° article Artículo-Nro. Contact surface Material Surface d’appui Matériel Superficie de apoyo Material LSG of 2 x 5 mm HSG, 0.76 mm film 593001 28 x 100 mm Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé TVG de 2 x 5 mm, film de 0,76 mm d’épaisseur Vidrio laminado de 2 x 5 mm de vidrio parcialmente templado. Folio de 0,76 mm LSG of 2 x 6 mm HSG, 0.76 mm film Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé TVG de 2 x 6 mm, film de 0,76 mm d’épaisseur Vidrio laminado de 2 x 6 mm de vidrio parcialmente templado. Folio de 0,76 mm Pos. 1: Stainless steel 1.4301 position 1: Acier inoxydable 1.4301 Pos. 1: acero inoxidable 1.4301 Pos. 2: Aluminium profile, anodised EV1 position 2: Profilé en aluminium anodisé EV1 Pos. 2: Perfil de aluminio anodizado EV1 Pos. 3: Aluminium profile, anodised EV1 position 3: Profilé en aluminium anodisé EV1 Pos. 3: Perfil de aluminio anodizado EV1 Pos. 4: Aluminium profile, chromium-plated position 4: Profilé en aluminium chromé Pos. 4: Perfil de aluminio cromado Bolts, nuts: Stainless steel 1.4301 Vis, écrous: Acier inoxydable 1.4301 Tornillos, tuercas: acero inoxidable 1.4301 GM KUB 02 Glass thickness Épaisseur du verre Grosor del vidrio Item No. N° article Artículo-Nro. Contact surface Material Surface d’appui Matériel Superficie de apoyo Material LSG of 2 x 5 mm HSG, 0.76 mm film 593002 28 x 100 mm Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé TVG de 2 x 5 mm, film de 0,76 mm d’épaisseur Vidrio laminado de 2 x 5 mm de vidrio parcialmente templado. Folio de 0,76 mm LSG of 2 x 6 mm HSG, 0.76 mm film Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé TVG de 2 x 6 mm, film de 0,76 mm d’épaisseur Vidrio laminado de 2 x 6 mm de vidrio parcialmente templado. Folio de 0,76 mm Pos. 1: Stainless steel 1.4301 position 1: Acier inoxydable 1.4301 Pos. 1: acero inoxidable 1.4301 Pos. 2: Aluminium profile, anodised EV1 position 2: Profilé en aluminium anodisé EV1 Pos. 2: Perfil de aluminio anodizado EV1 Pos. 3: Aluminium profile, anodised EV1 position 3: Profilé en aluminium anodisé EV1 Pos. 3: Perfil de aluminio anodizado EV1 Pos. 4: Aluminium profile, chromium-plated position 4: Profilé en aluminium chromé Pos. 4: Perfil de aluminio cromado Bolts, nuts: Stainless steel 1.4301 Vis, écrous: Acier inoxydable 1.4301 Tornillos, tuercas: acero inoxidable 1.4301 7 GM KUB The elegant attachment system for luminous ceilings Le système de fixation élégant pour plafonds lumineux el sistema elegante de soporte puntual para falsos techos luminosos Assembly and maintenance / Montage et entretien / Montaje y mantenimiento Upon request, Glas Marte Bregenz will develop assembly equipment adjusted to the respective luminous ceiling project, which will be available for the builder-owner for subsequently required revision and maintenance work of the installations located above the luminous ceilings. Un appareil de montage qui correspond à chaque projet de plafonds lumineux est développé par Glas Marte Bregenz, cet appareil reste à disposition du maître d’ouvrage au cas où celui-ci en aurait besoin pour effectuer des travaux de révision et d’entretien des installations se trouvant au-dessus des plafonds lumineux. La empresa Glas Marte Bregenz desarrolla a pedido un aparato de montaje ajustado para el proyecto de falso techo correspondiente, el cual también seguirá a disposición para trabajos de inspección y de reparación de las instalaciones ubicadas sobre los falsos techos. Processing instructions / Instructions de fabrication / Indicaciones del procedimiento Support beam – Minimum length a: 100 mm / Barre d’appui – longueur minimale a: 100 mm / Longitud mínima de la viga de apoyo: 100 mm Position of the edge clamps at the glass element / Position des supports avec rebords sur l’élément en verre / Posición de los soportes del borde en el elemento de vidrio Rectangular glass elements – fixed at 6 points / Éléments en verre rectangulaires – fixés sur 6 points / Elementos de vidrio rectangulares – sostenidos en 6 puntos 8 Square glass elements – fixed at 4 points / Éléments en verre carrés – fixés sur 4 points / Elementos de vidrio cuadrados – sostenidos en 4 puntos Maximum dimensions of the glass elements for Germany according to AbZ No. Z-70.3-144: Dimensions maximales des éléments en verre pour l’Allemagne conformément à l’autorisation n° Z-70.3-144 des autorités de la construction: Dimensiones máximas de los elementos de vidrio para Alemania según autorización general de inspección de obras para Alemania AbZ Nro. Z-70.3-144: Glass structure Structure du verre Estructura del vidrio Square panes with 4 edge clamps Vitres carrées à 4 supports à rebords Planchas cuadradas con 4 soportes del borde VSG 2 x 5 mm float glass Verre flotté vidrio flotado HSG Verre TVG partiellement trempé de vidrio parcialmente templado HSG Verre TVG partiellement trempé, émaillé de vidrio parcialmente templado, esmaltado 1.600 x 1.600 mm VSG 2 x 6 mm 1.900 x 1.900 mm float glass Verre flotté vidrio flotado HSG Verre TVG partiellement trempé de vidrio parcialmente templado HSG Verre TVG partiellement trempé, émaillé de vidrio parcialmente templado, esmaltado Maximum plate width/length in mm Longueur/largeur maximale de la plaque en mm Ancho de plancha máximo – longitud en mm 2.000 x 2.000 mm Legend: / Légende: / Leyenda: 2 x 5 mm float glass / Verre flotté: 2 x 5 mm / 2 x 5 mm de vidrio flotado 2 x 5 mm HSG, enamelled / Verre TVG partiellement trempé, émaillé: 2 x 5 mm / 2 x 5 mm de vidrio parcialmente templado, esmaltado 2 x 6 mm float glass / Verre flotté: 2 x 6 mm / 2 x 6 mm de vidrio flotado 2 x 6 mm HSG, enamelled / Verre TVG partiellement trempé, émaillé: 2 x 6 mm / 2 x 6 mm de vidrio parcialmente templado, esmaltado 2 x 5 mm HSG, however, only admissible for widths ≤1400 mm / Verre TVG partiellement trempé 2 x 5 mm, mais seulement autorisé pour les largeurs ≤ 1400 mm / 2 x 5 mm de vidrio parcialmente templado, no obstante solamente autorizado para anchos ≤ 1400 mm 2 x 6 mm HSG / Verre TVG partiellement trempé 2 x 6 mm / 2 x 6 mm de vidrio parcialmente templado not feasible / non réalisable / No ejecutable Rectangular panes with 6 edge clamps Vitres rectangulaires à 6 supports à rebords Planchas rectangulares con 6 soportes del borde 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 9 GM SOB The flexible attachment system for luminous ceilings Le système de fixation flexible pour plafonds lumineux El sistema flexible de soporte puntual para falsos techos luminosos GM SOB – LUMINOUS CEILINGS SETTING ACCENTS. GM SOB – LES PLAFONDS LUMINEUX QUI MARQUENT UN TOURNANT. GM SOB – FALSOS TECHOS QUE MARCAN LA PAUTA. 10 Attachment system for luminous ceilings GM SOB / Le système de fixation pour plafonds lumineux GM SOB / Sistema de soporte puntual para falsos techos luminosos GM SOB The GM SOB system is a suspended, flush-mounted point-fixed luminous ceiling system in the stainless steel version. The load transfer takes place via a centrally arranged tension bar, to the lower end of which a cross-plate is attached, to which the point brackets (mostly 4) are assembled. The brackets of the GM SOB system are mostly positioned close to the corners of the glass elements. This system provides for sufficient support of the assembly tolerances in the X and Y directions. Vertical adjustability, too, is guaranteed at several points, which provides the system with maximum flexibility without interfering with the overall impression (since the sub-structure may always be visible). Le système GM SOB est un système de plafonds lumineux suspendu, fixé par points à fleur de surface en acier inoxydable. L’abaissement du poids se fait par une barre tendue fixée au centre, à l’extrémité inférieure de laquelle une plaque en croix est fixée, sur laquelle les supports de fixation par points (la plupart du temps, 4 pièces) sont montés. Les supports du système GM SOB sont positionnés la plupart du temps à proximité des coins des éléments en verre. Ce système est fabriqué pour admettre suffisamment de tolérances de montage sur les axes X et Y. On peut aussi régler le système sur l’axe vertical à différents points, ce qui confère au système une flexibilité maximale sans empiéter sur l’apparence générale du système (étant donné que la sous structure peut toujours être visible). El sistema GM SOB es un sistema de falso techo suspendido, enrasado en la superficie, sostenido de manera puntual, en acero inoxidable. El desmonte de las cargas se realiza mediante una barra central sometida a tracción, en cuyo extremo inferior hay una plancha cruzada fijada, donde están montados los soportes puntuales (mayormente 4 piezas). Los soportes del sistema GM SOB están colocados mayormente cerca de las esquinas de los elementos de vidrio. Con este sistema se garantiza una captación suficiente de las tolerancias de montaje en orientación X e Y. La regulación vertical también está garantizada en varios puntos, lo cual le da al sistema la máxima flexibilidad, sin afectar la impresión completa (porque la subconstrucción puede estar siempre visible). Highest flexibility / Une flexibilité maximale / La máxima flexibilidad On the visible side, no screwing elements are visible on the glass surface. The luminous ceiling system GM SOB is based on a circular, absolutely flush-mounted point-fixed system mostly arranged in the corners of the glass elements. The brackets are designed articulated in a fixable manner, in stainless steel quality, and only the components in contact with the glass surface are made of plastic or rubber, respectively. Aucun élément de vissage n’est visible sur le côté apparent de la surface en verre. Le système des plafonds lumineux GM SOB se base sur un système de fixation par points rond, vraiment à fleur de surface, placé la plupart du temps dans les coins des éléments en verre. Le support est fabriqué à partir de matériaux souples que l’on peut déterminer, il est conçu en acier inoxydable, seules les pièces qui sont en contact avec la surface en verre sont en matière plastique ou en caoutchouc. Por el lado visible no se ve ningún elemento de atornilladura en la superficie del vidrio. El sistema de falso techo luminoso GM SOB se basa en un sistema de soporte puntual de forma circular absolutamente enrasado en la superficie, colocado mayormente en las esquinas de los elementos de vidrio. El soporte es fijo, articulable, y con calidad de acero inoxidable; solamente las piezas en contacto con la superficie del vidrio son de plástico o de goma. 11 GM SOB The flexible attachment system for luminous ceilings Le système de fixation flexible pour plafonds lumineux El sistema flexible de soporte puntual para falsos techos luminosos Assembly and maintenance / Montage et entretien / Montaje y mantenimiento The ceiling glasses of the GM SOB system can be assembled and disassembled without any tools. Lifting and removing the patented restraining element, the glass plate is disassembled quickly and safely. Les plaques de verre au plafond du système GM SOB peuvent être montées et démontées sans outils. La plaque de verre est démontée rapidement et en toute sécurité en soulevant et en enlevant l’embout de protection breveté. Los vidrios para techos del sistema GM SOB se pueden montar y desmontar sin necesidad de herramientas. Con la elevación y la eliminación de la pieza de seguridad patentada se desmonta la placa de vidrio de manera rápida y segura. GM SOB – 4-arm type / Système GM SOB à 4 bras / GM SOB – 4 brazos Glass thickness Épaisseur du verre Grosor del vidrio Item No. Contact plate N° article Rondelle de support Artículo Nro. Disco de apoyo Suspension height Material Hauteur de suspension Matériel Altura de suspensión Material LSG of 2 x 8 mm HSG, 1.52 mm film 597002 Ø 60 mm up to 2000 mm LSG of 1 x 8 mm and 1 x 6 mm HSG 0.76 mm film á 2000 mm Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé a 2.000 mm TVG de 2 x 8 mm, film de 1,52 mm d’épaisseur Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé TVG de 1 x 8 mm et de 1 x 6 mm, film plastique de 0,76 mm d’épaisseur Vidrio laminado de 2 x 8 mm de vidrio parcialmente templado. Folio de 1,52 mm Vidrio laminado de 1 x 8 mm y 1 x 6 mm de vidrio parcialmente templado. Folio de 0,76 mm Milled, turned parts: Stainless steel 1.4301 Plastic: EPDM 80±5 SH.A black, Polyamide 6 black pièces de fraisage/de tournage: Acier inoxydable 1.4301 élastomère : EPDM 80±5 SH.A noir, polyamide 6 noir piezas de fresado, giratorias: acero inoxidable 1.4301 plástico: EPDM 80±5 SH.A. negro, poliamida 6 negro GM SOB – 2-arm type / Système GM SOB à 2 bras / GM SOB – 2 brazos Glass thickness Épaisseur du verre Grosor del vidrio Item No. Contact plate N° article Rondelle de support Artículo Nro. Disco de apoyo Suspension height Material Hauteur de suspension Matériel Altura de suspensión Material LLSG of 2 x 8 mm HSG, 1.52 mm film 597003 Ø 60 mm up to 2000 mm LSG of 1 x 8 mm and 1 x 6 mm HSG 0.76 mm film á 2000 mm Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé a 2.000 mm TVG de 2 x 8 mm, film de 1,52 mm d’épaisseur Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé TVG de 1 x 8 mm et de 1 x 6 mm, film plastique de 0,76 mm d’épaisseur Vidrio laminado de 2 x 8 mm de vidrio parcialmente templado. Folio de 1,52 mm Vidrio laminado de 1 x 8 mm y 1 x 6 mm de vidrio parcialmente templado. Folio de 0,76 mm Milled, turned parts: Stainless steel 1.4301 Plastic: EPDM 80±5 SH.A black, Polyamide 6 black pièces de fraisage/de tournage: Acier inoxydable 1.4301 élastomère : EPDM 80±5 SH.A noir, polyamide 6 noir piezas de fresado, giratorias: acero inoxidable 1.4301 plástico: EPDM 80±5 SH.A. negro, poliamida 6 negro GM SOB – 1-arm type / Système GM SOB à 1 bras / GM SOB – 1 brazos Glass thickness Épaisseur du verre Grosor del vidrio Item No. Contact plate N° article Rondelle de support Artículo Nro. Disco de apoyo Suspension height Material Hauteur de suspension Matériel Altura de suspensión Material LLSG of 2 x 8 mm HSG, 1.52 mm film 597004 Ø 60 mm up to 2000 mm LSG of 1 x 8 mm and 1 x 6 mm HSG 0.76 mm film á 2000 mm Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé a 2.000 mm TVG de 2 x 8 mm, film de 1,52 mm d’épaisseur Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé TVG de 1 x 8 mm et de 1 x 6 mm, film plastique de 0,76 mm d’épaisseur Vidrio laminado de 2 x 8 mm de vidrio parcialmente templado. Folio de 1,52 mm Vidrio laminado de 1 x 8 mm y 1 x 6 mm de vidrio parcialmente templado. Folio de 0,76 mm 12 Milled, turned parts: Stainless steel 1.4301 Plastic: EPDM 80±5 SH.A black, Polyamide 6 black pièces de fraisage/de tournage: Acier inoxydable 1.4301 élastomère : EPDM 80±5 SH.A noir, polyamide 6 noir piezas de fresado, giratorias: acero inoxidable 1.4301 plástico: EPDM 80±5 SH.A. negro, poliamida 6 negro Holes drilled into the glass upon request. All screwed connections must be secured in an appropriate manner (e.g. Loctite). Percage de trous dans le verre sur demande. Tous les raccords vissés doivent être sécurisés de façon appropriée (par ex. adhésifs Loctite). Taladros en el vidrio a pedido. Todas las uniones atornilladas se tienen que asegurar adecuadamente (p.ej. Loctite). 13 GM CBV The swivelling light strip attachment system for luminous ceilings Le système de fixation pivotant aux plafonds lumineux pour bandeaux lumineux El sistema oscilante de soporte puntual para falsos techos para bandas de luz GM CBV – FUNCTIONAL POINT BY POINT. GM CBV – LE SYSTÈME DE FIXATION PONCTUELLE FONCTIONNEL GM CBV – FUNCIONAL PUNTO POR PUNTO. 14 Luminous ceiling brackets GM CBV for light strips / Support de plafonds lumineux GM CBV pour bandeaux lumineux / Soporte puntual para falsos techos GM CBV para bandas de luz The GM CBV brackets have been developed for covering light strips in the interior of public buildings, offices, representative reception rooms, and access routes. The GM CBV 1 is based on a special fitting with an adaptation for light strips. The appearance on the room side corresponds to the top view of the bracket of type GM SHIELD. The attachment elements of the glass panes (glass thicknesses 8 – 12 mm) are tightened by means of a simple assembly wrench. The bracket can be adjusted several times. In normal cases, the GM CBV 2 bracket is used for fixation. This bracket serves the simple locking and thus securing of the glass pane. The possible length may be 1,000 mm; in that, deflections due to the deadweight of the glass and other requirements have to be considered. The GM CBV 3 bracket is likewise suited for glass thicknesses of 8 – 12 mm, however, does not require any separate locking. Due to the special design of this bracket, the combination with bracket GM CBV 2 up to a recommended maximum length of 500 mm may not be required under certain circumstances. These brackets, too, can be adjusted at several levels. The individual glass fields may be unlocked and folded out by simple lifting and sliding. Therewith, simple opening of the light strip for revision purposes is possible without any tools. Les supports GM CBV ont été développés pour servir de protection aux bandeaux lumineux se trouvant à l’intérieur de bâtiments publics, de bureaux, de halls d’accueil prestigieux et dans des couloirs d’accès. Le support GM CBV 1 est constitué d’une ferrure spéciale qui peut s’adapter aux bandeaux lumineux. La perception visuelle du côté de la salle correspond à la vue de dessus du support de type GM SHIELD. Les éléments de fixation des plaques de verre (épaisseurs de verre comprises entre 8 et 12 mm) sont vissés à l’aide d’une simple clé de montage. Le support peut être ajusté à plusieurs reprises. Le support GM CBV 3 est aussi prévu pour l’utilisation d’épaisseurs de verre comprises entre 8 et 12 mm, cependant il ne nécessite aucun dispositif de blocage supplémentaire. En raison de la conception particulière de ce support, suivant les circonstances, on peut se passer de le combiner au support GM CBV 2 pour atteindre une portée maximale recommandée de 500 mm. Ce support peut aussi être ajusté sur plusieurs plans. Tous les panneaux de verre peuvent être débloqués et déboîtés en les soulevant et en les déplaçant tout simplement. De ce fait, on peut ouvrir le bandeau lumineux simplement sans outils pour pouvoir effectuer des travaux de révision. Los soportes GM CBV han sido desarrollados para tapar bandas de luz en interiores de edificios públicos, oficinas, salas de recepción y vías de alumbramiento. GM CBV 1 se basa en un herraje especial con una adaptación para bandas de luz. El aspecto óptico por el lado de la habitación corresponde a la vista desde arriba tipo GM SHIELD. Los elementos de sujeción de las hojas de vidrio (grosores de vidrio de 8 a 12 mm) se ajustan con una sencilla llave de montaje. El soporte se puede ajustar varias veces. Para la fijación sencilla se utiliza normalemnte el soporte GM CBV 2. Este soporte sirve para el bloqueo simple, asegurando así la hoja de vidrio. El saliente puede alcanzar los 1.000 mm, por lo que se tiene que tomar en cuenta la flexión causada por el peso propio del vidrio y otras exigencias. El soporte GM CBV 3 también es adecuado para grosores de vidrio de 8 a 12 mm, no obstante, no necesita ningún bloqueo por separado. Debido a la configuración especial de este soporte, se puede prescindir eventualmente de la combinación con el soporte GM CBV 2 hasta un saliente máximo de 500 mm. Este soporte también se puede ajustar en varios niveles. Cada uno de los paneles de vidrio se puede desbloquear y abrir, levantándolo y desplazándolo de forma sencilla. De este modo, se puede abrir la banda de luz fácilmente y sin necesidad de herramientas para la revisión. Normalement, on utilise le support GM CBV 2 pour effectuer la fixation. Ce support sert simplement à bloquer et donc à sécuriser la plaque de verre. Il est possible que la portée soit de 1000 mm, à cause du poids du verre, la flèche et d’autres exigences doivent donc être prises en compte. 15 GM CBV The swivelling light strip attachment system for luminous ceilings Le système de fixation pivotant aux plafonds lumineux pour bandeaux lumineux El sistema oscilante de soporte puntual para falsos techos para bandas de luz Assembly and maintenance / Montage et entretien / Montaje y mantenimiento The ceiling glasses of the GM CBV system can be easily assembled and disassembled. Les panneaux en verre pour plafond du système GM CBV peuvent être montés et démontés simplement. Los vidrios para techos del sistema GM CBV se pueden montar y desmontar fácilmente. GM CBV 1 Glass thickness Épaisseur de verre Grosor del vidrio Item No. N° article Artículo Nro. Contact plate Rondelle de support Disco de apoyo 8 - 12 mm 593022 Ø 45 mm Material Matériel Material Milled, turned parts: Aluminium, anodised, Stainless steel 1.4301, Plastic: EPDM 80±5 SH.A black Bolts, nuts: stainless steel A2 (1.4301) Pièces de fraisage/de tournage: Aluminium anodisé, acier inoxydable 1.4301, Matière plastique: élastomère EPDM 80± SH.A noir Vis, écrous: Acier inoxydable A2 (1.4301) de piezas de fresado, giratorias: anodizado en aluminio, acero inoxidable 1.4301, Plástico: EPDM 80±5 SH.A negro Tornillos, tuercas: acero inoxidable A2 (1.4301) The GM CBV 1 bracket may be adjusted to the sub-structure (wall area) with a set screw (+/- 3 °). / Le support GM CBV 1 peut être ajusté à la sous structure (région de la paroi) avec une vis de réglage (+/- 3°). / El soporte GM CBV 1 se puede ajustar con un tornillo de regulación (+/- 3°) para la subconstrucción (área de la pared). GM CBV 2 Glass thickness Épaisseur de verre Grosor del vidrio Item No. N° article Artículo Nro. Contact plate Rondelle de support Disco de apoyo 8 - 12 mm 593023 Ø 45 mm Material Matériel Material Milled, turned parts: Aluminium, anodised, Stainless steel 1.4301, Plastic: EPDM 80±5 SH.A black Bolts, nuts: stainless steel A2 (1.4301) Pièces de fraisage/de tournage: Aluminium anodisé, acier inoxydable 1.4301, Matière plastique: élastomère EPDM 80± SH.A noir Vis, écrous: Acier inoxydable A2 (1.4301) de piezas de fresado, giratorias: anodizado en aluminio, acero inoxidable 1.4301, Plástico: EPDM 80±5 SH.A negro Tornillos, tuercas: acero inoxidable A2 (1.4301) For GM CB V 2, unlocking takes place by lifting the glass elements and turning the bracket by means of the assembly tool. This may also be used for maintenance purposes. / Le déblocage du support GM CB V 2 se fait en soulevant les éléments en verre et en faisant tourner le support à l’aide d’un outil de montage. Cette manoeuvre peut aussi être utilisée pour effectuer des travaux d’entretien. / El desbloqueo en GM CB V 2 se realiza levantando los elementos de vidrio y girando el soporte con una herramienta de montaje. Este también se puede utilizar para fines de mantenimiento. GM CBV 3 Glass thickness Épaisseur de verre Grosor del vidrio Item No. N° article Artículo Nro. Contact plate Rondelle de support Disco de apoyo 8 - 12 mm 593024 Ø 45 mm Material Matériel Material Milled, turned parts: Aluminium, anodised, Stainless steel 1.4301, Plastic: EPDM 80±5 SH.A black Bolts, nuts: stainless steel A2 (1.4301) Pièces de fraisage/de tournage: Aluminium anodisé, acier inoxydable 1.4301, Matière plastique: élastomère EPDM 80± SH.A noir Vis, écrous: Acier inoxydable A2 (1.4301) de piezas de fresado, giratorias: anodizado en aluminio, acero inoxidable 1.4301, Plástico: EPDM 80±5 SH.A negro Tornillos, tuercas: acero inoxidable A2 (1.4301) The GM CBV 3 bracket can be swivelled by simple lifting (angle β >7 °) and sliding of the glass elements. Unevennesses in the wall area may be compensated with a set screw at angle α (up to 5 °). / On peut faire pivoter le support GM CBV 3 en soulevant (angle β > 7°) et en déplacant simplement les éléments en verre. Les inégalités au niveau de la paroi peuvent être compensées grâce à une vis de réglage d’angle α (jusqu’à 5°). / El soporte GM CBV 3 se puede oscilar simplemente levantando (ángulo β > 7°) y desplazando los elementos de vidrio. Los desniveles en el área de la pared se pueden nivelar con tornillo de regulación en el ángulo α (hasta 5°). 16 Holes drilled into the glass upon request. All screwed connections must be secured in an appropriate manner (e.g. Loctite). / Perçage de trous dans le verre sur demande. Tous les raccords vissés doivent être sécurisés de façon appropriée (par ex : adhésifs Loctite). / Taladros en el vidrio a pedido. Todas las uniones atornilladas se tienen que asegurar adecuadamente (p.ej. Loctite). 17 Royal Bank of Scotland – London Akademie der Wissenschaften – Berlin Kunsthaus – Bregenz Cafè Italia – London, Flughafen Heathrow 18 Dr. Oetker – Bielefeld Rheinisches Landesmuseum – Bonn Sony Center – Berlin 19 GM3_1_1.3_PR_EN_FR_SP_092010 WELCOME TO GLAS MARTE / BIENVENUE CHEZ GLAS MARTE / BIENVENIDOS A GLAS MARTE Special glazing situations require special system solutions. Beside the point-fixed systems for luminous ceilings of glass shown, Glas Marte offers you further high-quality solutions in the glazing area. Contact us – we would be delighted to be of assistance. For further information, please visit our website www.glasmarte.at Des installations de vitrages spéciaux nécessitent des solutions spécifiques à base de systèmes. Outre les systèmes de fixation par points pour les plafonds lumineux en verre, mentionnés ci-dessus, Glas Marte vous offre d’autres solutions de bonne qualité dans le domaine du vitrage. Parlez-nous, nous vous conseillerons volontiers. Vous obtiendrez de plus amples informations en visitant notre site Web www.glasmarte.fr Los encristalados especiales exigen soluciones sistemáticas especiales.Además de los sistemas de soporte puntual para falsos techos mostrados, Glas Marte le ofrece más soluciones de alta calidad en el sector del encristalado. Comuníquese con nosotros, nos agradará asesorarle. En nuestra página Web www.glasmarte.es encontrará mayor información al respecto. Technical changes reserved. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications techniques. Nos reservamos el derecho a cambios técnicos. Glas Marte GmbH A 6900 Bregenz • Brachsenweg 39 • T +43 5574 6722-0 • Fax -57 [email protected] • www.glasmarte.at