charnieres_hydrauliques_promotions
Transcripción
charnieres_hydrauliques_promotions
www.minusco.fr Charnières hydrauliques Oildynamic Hinges Bisagras Hidràulicas Hydraulikscharniere FRANCE * The Glass Oriented Network Biloba Biloba Portes intérieures et extérieures - Puertas Internas y Externas - Inner and Outer Doors - Innen-und Außentüren Portes intérieures et extérieures - Puertas Internas y Externas - Inner and Outer Doors - Innen-und Außentüren 8010 Stop a 0° +90° -90°. adaptée aussi aux portes à butée Freno a 0°, + 90°, -90°. Tambien adecuada por puertas con tope. Stop at 0° +90° -90°. Also suitable for doors with stop. Feststellung bei 0° +90° -90°. Auch für Anschlagtüren geeignet. Unica 100E10 8÷13,52 mm 100kg 1000mm 8÷13,52 mm Stop a 0° +90° -90°. Adaptée aussi aux portes pivotantes Freno a 0°, + 90°, -90°. Tambien en aplicaciónes con “punto de giro”. -15 °C Stop at 0° +90° -90°. Also for pivoting applications. +40 °C Feststellung bei 0° +90° -90°. Auch für schwenkenden Installierungen geeignet. 1000mm 100kg -10 °C 8011 Avec ancrage non symétrique. Stop a 0° +90° -90°. adaptée aussi aux portes à butée. Con aleta desplazada. Freno a 0°, + 90°, -90°. Tambien adecuada por puertas con tope. With offset fixing wing. Stop at 0° +90° -90°. Also suitable for doors with stop. Einseitige Anschraubplatte. Festellung bei 0° +90° -90°. Auch für Anschlagtüren geeignet. +50 °C 8÷13,52 mm 100kg 1000mm -15 °C +40 °C 100E20 Charnière supérieure. Bisagra superior. 8015 Verre-verre. Stop a 0° +90° -90°.adaptée aussi aux portes à butée. Vidrio – vidrio. Freno a 0°, + 90°, -90°. Tambien adecuada por puertas con tope. Glass to glass. Stop at 0° +90° -90°. Also suitable for doors with stop. 8÷13,52 mm 1000mm For doors with stop. Ideal for hermetic closing. Stop at +90°. Für Anschlagtüren geeignet. Ideal für hermetische Schließung. Feststellung bei +90°. Oberes Band. 80kg 8mm 10mm 12mm 100kg +50 °C +40 °C 100E25 1000mm -15 °C +40 °C Tambien adecuada por puertas externas y con tope. Freno a 0°, + 90°, -90°. Also suitable for outer doors with stop. Stop at 0° +90° -90°. Auch für Außentüren und Anschlagtüren geeignet. Feststellung bei 0° +90° -90°. Enganche de giro montante para art.100E 20. Tambien adecuada por puertas externas y con tope. Vidrio – vidrio. Freno a 0°, + 90°, -90°. Also suitable for outer doors with stop. Glass to glass. Stop at 0° +90° -90°. Auch für Außentüren und Anschlagtüren geeignet. Glas-Glas . Feststellung bei 0° +90° -90°. 1000mm Transom link fitting for item 100E 20. Oberlichtbeschlag mit Drehzapfen für Art.100E 20. 80kg -15 °C +40 °C 8mm 10mm 12mm 100kg 1000mm -15 °C +40 °C A100E40 + 100E25 Broche sur imposte vitrée équipé d‘un accessoire de fixation murale, pour la référence 20 100E. 8015C adaptée aussi aux portes à butée. Verre-verre. Stop a 0° +90° -90°. 8÷13,52 mm Broche sur imposte vitrée pour art.100E 20. 8010C adaptée aussi aux portes à butée. Stop a 0° +90° -90°. 100kg -10 °C -15 °C 8060 Por puerta con tope. Lo perfecto por cerradura hermética. Freno a + 90°. 1000mm Top hinge. Glas-Glas. Feststellung bei 0° +90° -90°. Auch für Anschlagtüren geeignet. Pour portes à butée. Idéale pour fermetures étanches. Stop a +90°. 8÷13,52 mm 8mm 10mm 12mm 80kg 8÷13,52 mm 1000mm Enganche de giro montante acompañado de accesorio para la fijación a pared, para art.100E 20. 1000mm Transom link fitting equipped with wall fixing accessory, for item 100E 20. Kupplung für Oberlichtfenster mit Zubehör für Wandfixierung, für Art.100E 20. -15 °C +40 °C 100kg -15 °C +40 °C SANS FREIN ANTI-VENT - SIN FRENO ANTI VIENTO - NO ANTI-WIND BRAKE - KEINE BREMSEVENTILE MIT WINDSCHUTZFUNKTION 2 3 Triloba Portes extérieures- Puertas Externas - Outer Doors - Außentüren Portes extérieures - Puertas Externas - Outer Doors - Außentüren 8201 Stop a 0° +90° -90°. Adaptée aussi aux portes à butée. Freno a 0°, + 90°, -90°. Tambien adecuada por puertas con tope. Stop at 0° +90° -90°. Also suitable for doors with stop. Feststellung bei 0° +90° -90°. Auch für Anschlagtüren geeignet. 8205 10mm 12mm 150kg Pièce de jonction pour imposte - verre latéral sans butée. 1200mm Fijación a montante y a vidrio lateral para bisagra con superior, sin tope. -15 °C Transom attachment-side glass without stop. +40 °C Kupplung Oberlicht-Seitenteil ohne Anschlag. 8202 Charnière hydraulique avec vanne de commande pour le frein. Bisagra automática hidráulica superior con dispositivo de frenado. Hydraulic hinge with control valve for brake. Oberer Hydraulikdämpfer mit Regelung der Bremsstärke. 10mm 12mm 8206 10mm 12mm 150kg 1200mm Pièce de jonction pour imposte - verre latéral avec butée Fijación a montante y a vidrio lateral con tope. -15 °C Transom attachment-side glass without stop . +40 °C Kupplung Oberlicht-Seitenteil mit Anschlag. 10mm 12mm 8204 Broche sur imposte vitrée latérale avec stop. Fijación a bisagra superior y montante sin tope. 8mm 10mm 12mm Bilobina Transom attachment-side wall without stop . Kupplung Oberlicht-Seitenwand ohne Anschlag. Cabines de douche - Box Ducha - Shower Box - Duschkabinen 8207 Broche sur imposte vitrée latérale avec stop. Fijación a bisagra superior fijación a montante con tope. 8mm 10mm 12mm 815E10 Transom attachment-side wall with stop. Kupplung Oberlicht-Seitenwand mit Anschlag. charnière hydraulique mur-verre. pour portes à butée. Stop a +90°. Bisagra hidráulica vidrio-pared para box ducha. Por puerta con tope. Stop a +90°. 8208 Charnière inférieure latérale sur verre. Fijación a vidrio lateral para bisagra inferior. 6mm 8mm 10mm 900mm Hydraulic hinge wall to glass for shower boxes. For door with stop. Stop at +90°. 8mm 10mm 12mm Selbstschließendes Hydraulikband Glas-Wand mit Feststellung +90°. Für Anschlagtüren in Duschen. 50kg Bottom hinge attchment-side glass. Seitenteilkupplung für unteres Hydraulikband. 815E50 charnière hydraulique verre-verre. pour portes à butée. Stop a +90°. Charnière supérieure latérale sur verre. Fijación a vidrio lateral para bisagra superior. Upper hinge attchment-side glass. 10mm 12mm Bisagra hidráulica vidrio-vidrio para box ducha. Por puerta con tope. Stop a +90°. 6mm 8mm 10mm 900mm Hydraulic hinge glass to glass for shower boxes. For door with stop. Stop at +90°. Selbstschließendes Hydraulikband Glas-Glas 180° mit Feststellung +90°. Für Anschlagtüren in Duschen. 50kg Seitenteilkupplung für oberer Hydraulikdämpfer. Pour les portes pesant plus de 50 kg et une largeur de plus de 800 mm, nous recommandons l’utilisation de 3 charnières - Para puertas con un peso superior a los 50 kg y con màs de 800 mm de ancho se aconseja utilizar 3 bisagras - For doors with weight higher than 50 Kgs and largeness higher than 800 mm we suggest to use 3 hinges - Für Türen mit einem Gewicht über 50 KG und breiter als 800 mm schlagen wir die Verwendung von 3 Bändern vor 4 5 Slash System Biloba BT Douches et Bains de vapeur - Ducha y Baño Turco - Showers and Steam Baths - Duschen und Dampfbäder Douches et Bains de vapeur - Ducha y Baño Turco - Showers and Steam Baths - Duschen und Dampfbäder D05E30 Kit Slash pour cabine de douche mur-mur. Stop +90°. Kit Slash para box ducha de nicho a anchura total. Stop a +90°. Slash niche set wall-wall. One door. Stop at 90°. Beschlagset Slash für Nischendusche Wand-Wand nur mit eine Tür. Feststellung +90°. 8010BT 8mm 10mm 900mm 80kg Hydraulic hinge conceived for applications in damp environments and also high temperature like steam rooms and Turkish baths. Stop at 0° +90° -90°. Hydraulikband konzipiert für Anwendungen in Feuchträumen Milieus und mit höhen Temperaturen, wie Saunas und Dampfbäder. Feststellung bei 0° +90° -90°. Kit Slash para box ducha de nicho con vidrio delantero fijo. Stop a +90°. Slash niche set wall-wall. 1 door and fixed glass. Stop at +90°. Beschlagset Slash für Nischendusche Wand-Wand mit Tür und Seitenteil. Feststellung +90°. 8mm 10mm 8011BT 80kg D05E60 Kit Slash de ducha con 2 paneles traseros en cristal. Stop a +90°. Slash set for shower tray glass-glass . One door. Stop at +90°. Beschlagset Slash für U-Dusche Glas-Glas nur mit eine Tür. Feststellung +90°. Kit Slash de ducha con 2 paneles traseros en cristal. Frente de cristal fijo. Stop a + 90°. Slash set for shower tray glass-glass. 1 door and fixed glass. Stop at +90°. Beschlagset Slash für U-Dusche Glas-Glas mit Tür und Seitenteil. Feststellung +90°. 8mm 10mm 900mm Hydraulikband konzipiert für Anwendungen in Feuchträumen Milieus und mit höhen Temperaturen, wie Saunas und Dampfbäder. Einseitige Anschraubplatte. Feststellung bei 0° +90° -90°. 80kg 8mm 10mm Hydraulic hinge conceived for applications in damp environments and also high temperature like steam rooms and Turkish baths. With offset fixing wing. Stop at 0° +90° -90°. 8015BT 900mm Charnière hydraulique conçue pour des applications en environnements humides et températures élevées comme des hammams et bains turcs. Verre-verre. Stop a 0° +90° -90°. Bisagra nacida por ambientes húmedos y aplicaciones con altas temperaturas - como sauna y baño turco. Vidrio – vidrio. Freno a 0°, + 90°, -90°. 80kg Hydraulic hinge conceived for applications in damp environments and also high temperature like steam rooms and Turkish baths. Glass to glass. Stop at 0° +90° -90°. D05E70 Kit Slash pour cabine de douche mur-verre. Stop a +90°. Kit Slash para box ducha: 1 lado en vidrio. Stop a +90°. Set slash for shower tray wall-glass. One door. Stop at +90°. Beschlagset Slash für Eckdusche Glas-Wand nur mit eine Tür. Feststellung +90°. Hydraulikband konzipiert für Anwendungen in Feuchträumen Milieus und mit höhen Temperaturen, wie Saunas und Dampfbäder. Glas-Glas. Feststellung bei 0° +90° -90°. 8mm 10mm Kit Slash pour cabine de douche mur-verre. 1 porte et fixé sur verre. Stop a +90°. Set Slash for shower tray wall-glass. One door and one front fixed glass. Stop at +90°. Beschlagset Slash für Eckdusche Glas-Wand mit Tür und Seitenteil. Feststellung +90°. 6 +100 °C 8÷13,52 mm 1000mm 100kg -15 °C +100 °C 8÷13,52 mm 1000mm 80kg -15 °C +100 °C 900mm 80kg 8060BT Charnière hydraulique conçue pour des applications en environnements humides et températures élevées. Pour porte avec frein. Idéale pour une fermeture hermétique. Stop a +90°. D05E72 Kit Slash para box ducha: 1 lado en vidrio. Frente de cristal fijo. Stop a +90°. -15 °C Bisagra nacida por ambientes húmedos y aplicaciones con altas temperaturas - como sauna y baño turco. Con aleta desplazada. Freno a 0°, + 90°, -90°. D05E62 Kit Slash pour cabine de douche verre-verre. 1 porte et fixé sur verre. Stop a +90°. 100kg 900mm Charnière hydraulique conçue pour des applications dans des environnements humides et des températures élevées comme des hammams et bains turcs.Stop a 0° +90° -90°. Kit Slash pour cabine de douche verre-verre . Une porte. Stop à +90°.. 1000mm Bisagra nacida por ambientes húmedos y aplicaciones con altas temperaturas - como sauna y baño turco. Freno a 0°, + 90°, -90°. D05E32 Kit Slash pour cabine de douche mur-mur.1 porte et fixé sur verre. Stop a +90°. Charnière hydraulique conçue pour des applications dans des environnements humides et températures comme des hammams et bains turcs.Stop a 0° +90° -90°. 8÷13,52 mm 8mm 10mm 12mm 1000mm Bisagra nacida por ambientes húmedos y aplicaciones con altas temperaturas - como sauna y baño turco. Por puerta con tope. Lo perfecto por cerradura hermética. Freno a +90°. 8mm 10mm 80kg 900mm Hydraulic hinge conceived for applications in damp environments and also high temperature like steam rooms and Turkish baths. For door with stop. Ideal for hermetic closing. Stop at +90°. Hydraulikband konzipiert für Anwendungen in Feuchträumen Milieus und mit höhen Temperaturen, wie Saunas und Türkische Dampfbäder. Für Anschlagtüren geeignet. Ideal für hermetische Schließung. Feststellung bei +90°. 100kg -15 °C +100 °C 7 Kit BT Douches et Bains de vapeur - Ducha y Baño Turco - Showers and Steam Baths - Duschen und Dampfbäder 8mm 10mm 12mm KSN8060 Le kit de sauna se compose de: 2 charnières Biloba 8060BT et 1 paire de poignées de bois 5006BT. stop a + 90°. 1000mm El kit de sauna es con dos bisagras “Biloba” 8060BT - en combinación al pomo de madera art.5006BT. Freno a + 90°. 100kg The sauna set comprises of: 2 Biloba hinges 8060BT and 1 pair of wooden knob 5006BT. Stop at +90°. Bausatz für Sauna bestehend aus 2 Hydraulikbänder Biloba 8060BT mit Feststellung + 90° und 1 Holzknopf 5006BT. -15 °C +100 °C 8mm 10mm 12mm KBT8061 L‘ensemble est composé de 2 charnières Biloba 8061BT, 2 profls Espro PCC08K et 2 profils Espro PCC03K.Les profils sont dans des longueurs de 3,2 mètres pour éviter l‘écoulement de vapeur. 1000mm El kit es con dos bisagras “Biloba” 8061BT y perfiles “Espro” - 2 PCC08K + 2 PCC03K de 3,2 metros, que permiten contener eficazmente la salida de vapor. Freno a 90°. 100kg The steam baths set comprises of 2 Biloba hinges 8061BT, 2 Espro profiles PCC08K and 2 Espro profiles PCC03K. Espro profiles are both in lengths of 3,2 meters and avoid the steam runoff. Stop at 90°. -15 °C Bausatz für Dampfbad bestehend aus 2 Hydraulikbänder Biloba 8061BT mit Feststellung + 90° und Espro Profile in jeweiliger Länge 3,2 Meter bestehend aus 2 Stück PCC08K und 2 Stück PCC03K. +100 °C Finitions - Acabados - Colors - Farbe 02 Aluminium naturel satiné Natural Satin Anodized Aluminium EV1 Natur 16 05 Noir Negro Black Schwarz 22 13 inox brossé (PVD) Similar acero satinado PVD Imitation satin stainless steel - PVD Niro ähnlich - PVD 31 14 Chromé brillant Cromado brillo Polished Chrome Glanz verchromt 32 15 Chromé mat Cromado opaco Matt chrome Mattverchromt 47 * Remise -10% appliquée sur prix nets, valable sur l’ensemble de la gamme « Charnières hydrauliques » de Minusco France jusqu’au Dimanche 31 Mai 2015, dans la limite des stocks disponibles. Pour plus d’informations, nous contacter. Doré brillant (PVD) Oro brillo PVD Imitation polished gold - PVD Messing poliert Effekt - PVD 8 anodisé 20 micron Natural 20 micron Anodized 20 micron Oxidation 20 Mikron Inox satiné Acero satinado Satin stainless steel Edelstahl matt Inox brillant Acero brillo Polished stainless steel Edelstahl poliert Brillant Abrilantado Fine-polishing finish Blankschleifen Oberfläche La société se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis sur la base de l’évolution technique des produits. Nous vous suggérons de consulter le service technique pour des mises à jour et plus d’informations sur les fiches techniques. The company reserves the right to introduce changes without notice on the basis of the technical development of the products. We suggest to consult the technical department for updates and more information on the technical data sheets. FRANCE The Glass Oriented Network Minusco France Tel. +33 (0)450083919 Fax. +33 (0)450083949 [email protected] - www.minusco.fr