St. Michael Archangel Church St. Agnes Church RC

Comentarios

Transcripción

St. Michael Archangel Church St. Agnes Church RC
St. Michael Archangel Church
St. Agnes Church R.C.
70 Cianci Street, Paterson, NJ 07501
681 Main Street, Paterson, NJ 07503
Pastor: Rev. Enrique Corona
Parish Secretary: Mrs. Palmina Carfi
Pastor: Rev. Enrique Corona
Deacon: Gilberto Vazquez
Parish Office Hours
Monday – Friday: 10:00 am to 3:00 pm
Teléfono: 973-523-8413
Fax number: 973-782-4606
Email Address: [email protected]
Parish Office Hours
Monday – Friday: 10:00 am to 2:00 pm
Telephone number: 973-279-0250
Fax number: 973-357-1218
Web page: SaintAgnesRCChurch.com
Email address: [email protected]
MASS SCHEDULE/HORARIOS DE MISAS
WEEKEND MASSES/MISAS DE FIN DE SEMANA
WEEKEND MASSES/MISAS DE FIN DE SEMANA
Saturday/Sábados 7:00 pm (Español)
Sunday/Domingos
8:45 am (English) 10:00 am (Italian)
MASS SCHEDULE/HORARIOS DE MISAS
Saturday/Sábados
7:00 pm (Español) 8:30 pm Neocatecumenal (Español)
11:30 am (Español)
WEEKDAY MASSES/MISAS DURANTE LA SEMANA
Monday to Friday/Lunes a Viernes 12:00 PM (Español)
Sunday/Domingos
10:00 am (English) 11:30 am (Español)
WEEKDAY MASSES/MISAS DURANTE LA SEMANA
EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT
EXPOSICION DEL SANTISIMO
Every 1st Friday/El primer Viernes de cada mes 5:30 pm.
BAPTISMS / BAUTIZOS
Baptisms are celebrated at both parishes during mass.
Arrangements must be made in advance. Call either
office. (Bautizos se celebran en la misa. Llamar para
arreglos.)
CONFESSIONS/ CONFESIONES:
Confessions and Spiritual Guidance are available at both
parishes Tuesday/Friday from 10:00 AM to 7:00 pm. (Call
for an appointment)/Confesiones y dirección espiritual
están disponibles en las dos Iglesias de martes a Viernes
de 10:00 am a 7:00 pm. (Llamar para cita).
Monday to Friday/Lunes a Viernes
7:00 pm (Español)
EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT
EXPOSICION DEL SANTISIMO
Wednesday and Friday/Miércoles y Viernes 11:00 am/6:00 pm
WEDDINGS/ MATRIMONIOS:
Weddings are celebrated at both parishes. Arrangements
must be made six months to one year prior to the date of
marriage. Please call the parish office for an appointment
with the priest. (Los arreglos deben empezarse entre 6
meses a un año antes de la fecha que tienen
programada para casarse. Favor llamar a la oficina para
hacer una cita con el sacerdote).
NEW PARISHIONERS ARE WELCOME TO OUR PARISH FAMILY!
(Please detach the following and drop in offertory and/or hand to one of the ushers).
INSCRIPCIÓN DE NUEVOS PARROQUIANOS:
Nombre (Name): __________________________________________________________________________________
Direccion (Address):________________________________________________________________________________
Telefono/Casa (Home Phone): _____________________ Work: _____________________ Cell: _______________________
Desea Sobre (Envelopes): ____ Si (Yes) ___ (No) Correo Electronico (Email): ________________________________
SAINT MICHAEL’S CHURCH
Saturday, September 24, 2016
7:00 pm Spanish
Orar por la salud y protección Lesly Morilla
†Victor Miranda †Rafael Espinobarros
†Hernando, Mirian y Raul Tarazona Prada
†Nabor Rendón †Máximo Huerta
†Justo Alfonso Pérez &Pérez
Sunday, September 25, 2016
8:45 Am English
†Julia Tirri† Pat J.Zafarino
10:00 Am Italian
†Pietro Di Taranto
†Joey Incorvaia
†Maria Di Iorio
†Grace& Michael Carbonelli & Family
†Nicola Alessi † Enzo & Vincenzo Tilli
†Giuseppe Campana
11:30 Am Spanish
Orar por la salud y protección Lesly Morilla
†Nabor Rendón
†Hernando, Mirian y Raul Tarazona Prada
†Don Manuel Valerin †Máximo Huerta
†Justo Alfonso Pérez &Pérez
†Rafaela De La Torre
Monday, September 26, 2016
12:00 Noon Spanish
Orar por la salud y protección Lesly Morilla
Por las benditas alma del purgatorios
†Hernando, Mirian y Raul Tarazona Prada
†Nabor Rendón †Máximo Huerta
†Justo Alfonso Pérez &Pérez
Tuesday, September 27, 2016
12:00 Noon Spanish
Orar por la salud y protección Lesly Morilla
†Hernando- Myiam-Raul Tarazona Prada
†Nabor Rendón †Máximo Huerta
†Justo Alfonso Pérez &Pérez
Wednesday, September 28, 2016
12:00 Noon Spanish
Orar por la salud y protección Lesly Morilla
†Nabor Rendón †Máximo Huerta
†Hernando- Myiam-Raul Tarazona
†Justo Alfonso Pérez &Pérez
Thursday, September 29, 2016
12:00 Noon Spanish
Orar por la salud y protección Lesly Morilla
†Mike&Grace Carbonelli &Family
†Hernando- Myiam-Raul Tarazona
†Nabor Rendón
†Máximo Huerta
†Justo Alfonso Pérez &Pérez
Friday September 30, 2016
12:00 Noon Spanish
Orar por la salud y protección Lesly Morilla
†Nabor Rendón †Máximo Huerta
†Hernando- Myiam-Raul Tarazona
†Justo Alfonso Pérez &Pérez
September 25, 2016
Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time
READINGS
Amos 6:1a, 4–7
1 Timothy 6:11–16
Luke 16:19–31
ST.MICHAEL’S CHURCH
70 CIANCI STREET
PATERSON, NJ 07501
973-523-8413
Fax 973-782-4606
Web Page: ST.MICHAEL PARISH
[email protected]
Fr. Enrique Corona (Pastor)
Sunday/Domingo
8:45 AM (English)
10:00 AM (Italian)
11:30 AM (Spanish)
Saturday /Sábado 7:00 PM (Spanish)
Monday- Friday
Lunes–Viernes
12:00 Noon (Spanish)
Adoration of the Blessed Sacrament
Every 1st Friday at 5:30 PM
Sanctuary Lamp
Is offered
In memory of
Arinda Acosta Hernandez
Flowers
Bread & Wine
Is offered
Is offered in
En la memoria
de nuestros
parroquianos
difuntos
memory of
Carmela
Andriulli
LUCES PARA LA VIDA CRISTIANA
En la parábola vemos que se condena el hombre que en vida posee
riquezas no por la posesión de las mismas, sino en cuanto que,
disponiendo de medios en abundancia, los derrocha para su deleite
personal sin darle siquiera las sobras al indigente que está sentado a la
puerta de su casa. Totalmente cerrado en sí mismo, absorto en el
disfrute de sus bienes, permanece insensible e indiferente ante las
necesidades del pobre Lázaro. Su hambre no le interesa, sus heridas no
despiertan su compasión, su sufrimiento no lo conmueve, su dolor no
le duele. El corazón de este rico está totalmente endurecido.
Y yo, ¿soy rico? Quizá sí, quizá no. Quizá vivo ajustado, o quizá vivo
con cierta holgura, o quizá sin ser muy rico tengo alguna abundancia
de bienes. Sea como fuere, ¿puedo excusarme y decir: “esta parábola
no se aplica a mí porque yo no soy rico”? De ninguna manera. Y es
que la pregunta que debo hacerme no es si soy rico o no, sino:
¿descubro en mí las mismas actitudes de aquel rico? ¿Pienso que cada
cual se las tiene que arreglar en la vida como pueda, y que no me atañe
el destino del pobre? ¿Me quejo de que los pobres no hacen sino pedir
y pedir?
La lección de esta parábola está dirigida ciertamente a los ricos,
especialmente a aquellos que carecen de toda conciencia social, pero
también va para todos aquellos que, aunque no sean ricos de hecho lo
son “de corazón”, pues viven tan apegados a los bienes que poseen y
tan concentrados en mantener su propia “seguridad económica” o
“estatus de vida” que se vuelven ciegos y sordos a las urgentes
necesidades de aquellos que están sentados “a la puerta de su casa”. El
Señor advierte que el egoísmo, el apego al dinero y riquezas, la
avaricia, la mezquindad, la indiferencia ante las necesidades de los
demás, el desinterés por el destino de los demás, el desprecio del
pobre, traen consigo gravísimas consecuencias para toda la eternidad.
Quien no abre su corazón al amor, a sí mismo se excluirá de la
comunión de amor que Dios le ofrece más allá de esta vida, un estado
de eterna soledad y ausencia de amor que se llama infierno.
--------------------El Señor nos invita a ser buenos administradores de los bienes que
poseemos, sean muchos o pocos, haciéndonos sensibles al sufrimiento
de los menos favorecidos, cultivando actitudes de generosidad, de
caridad y de solidaridad cristiana hacia todos aquellos que en su
indigencia material o espiritual tocan a la puerta de nuestros
corazones. Así estaremos ganando para nosotros la vida eterna, así
estaremos preparándonos a participar de la comunión de Amor con
Dios y con todos los santos de Dios, por los siglos de los siglos.
«A propósito de esta parábola, conviene preguntarnos por qué el rico
ve a Lázaro en el seno de Abrahán y no en compañía de otro justo. Es
porque Abrahán había sido hospitalario. Aparece pues, al lado de
Lázaro para acusar al rico epulón de haber despreciado la hospitalidad.
En efecto, el patriarca incluso invitó a unos simples peregrinos y los
hizo entrar en su tienda (Gén 18,15). El rico, en cambio, no mostraba
más que desprecio hacia aquel que estaba en su puerta. Tenía medios,
con todo el dinero que poseía, para dar seguridad al pobre. Pero él
continuaba, día tras día, ignorando al pobre y privándole de su ayuda
que tanto necesitaba». San Crisóstomo
From the Bishop office
2016 BISHOP’S ANNUAL APPEAL -- Be Rich in Good
Works -- Did you know that, in addition to returning your
pledge card with a check, you can make a gift to the Bishop’s
Annual Appeal on-line? Simply go to www.2016appeal.org and
follow the instructions. You can either make a one-time gift or
a pledge with monthly payments made automatically for your
convenience. More and more parishioners are taking advantage
of this option, so please consider using this method today if it is
convenient for you. Whether it is a pledge, a one-time gift, or
an on-line donation, your support is most welcome and greatly
needed. Please consider participating in this worthy cause!
CAMPAÑA ANUAL DEL OBISPO -- Sean ricos en buenas
obras --¿Sabían que además de enviarnos su tarjeta de promesa
con su cheque, puede realizar su contribución a la Campaña
anual del Obispo en por el internet? Ingrese a
www.2016appeal.org y siga las instrucciones. Pueden hacer un
solo pago o programar pagos automáticamente durante unos
meses para su comodidad. Más y más feligreses están
aprovechando esta oportunidad, así que considere usar este
método hoy si es conveniente para usted! Ya sea un
compromiso a contribuir, una única contribución o una
donación en línea, recibimos y agradecemos enormemente su
apoyo que tanto necesitamos. ¡Considere participar en esta
noble causa!
APPELLO ANNUALE 2016 VESCOVILE - Essere ricchi
in buone opere - Come consideri la tua promessa di appello
annuale 2016 Vescovo della , è importante sapere che fai parte
nella promessa de fede condotti nel 2013 e appello annuale del
Vescovo sono diverse unità che servono diverse esigenze. I
fondi raccolti per i ministeri al di fuori dei fondi di
funzionamento generale della Diocesi e comprendeva alcune
doti con un occhio verso le esigenze future . Appello annuale
del Vescovo , d'altra parte , aiuta a fondo immediato , le
operazioni giorno per giorno di quattro ministeri e programmi
importanti : Catholic Charities , l'educazione seminarista ,
residenza pensionamento nostri sacerdoti diocesani ' e le nostre
scuole del centro città . Con questo in mente , si prega di essere
generoso come possibile appello annuale del Vescovo di
quest'anno . Se avete ricevuto la lettera del Vescovo , si prega
di rispondere in preghiera oggi.
«¿Es que Dios es injusto al repartir con desigualdad los bienes
necesarios para la vida? ¿Por qué tú nadas en abundancia mientras que
el otro vive en la miseria? ¿No es para que un día, gracias a tu bondad
y administración desinteresada, recibas la recompensa, mientras que el
pobre obtendrá la corona prometida a la paciencia?».
San Basilio
#61
SAINT AGNES CHURCH
Sábado 24 de septiembre, 2016
7:00 PM Español
†Mathew Gill
†Carmen Lanchero
Domingo 25 de septiembre, 2016
10:00 AM Ingles
For the sick: Jose Villalongo
†Oralia Cisneros
11:30AM Español
Enfermos: Padre William Santelliz, Nazario
Márquez, Martha Márquez, María Eugenia Umaña
†María Elena Santana
†Neuris López
†Jonny Rodríguez
†Jesús Álvarez
Lunes 26 de septiembre,2016
7:00 PM Español
†Josefina Orozco
†Lorenzo A. peña
Martes 27 de septiembre, 2016
7:00 PM Español
†Josefina Orozco
†Lorenzo A. peña
Miércoles 28 de septiembre, 2016
7:00 PM Español
†Mathew Gill
†Josefina Orozco
†Lorenzo A. peña
Jueves 29 de septiembre, 2016
7:00PM Español
†Mathew Gill
†Josefina Orozco
†Lorenzo A. peña
Septiembre 25, 2016
Vigésimo Sexto Domingo Del Tiempo Ordinario
LECTURAS
Amós 6:1a, 4–7
1 Timoteo 6:11–16
Saint Agnes R.C. Church
681 Main Street. Paterson, NJ 07503
Tel: 973-279- 0250
Email Address: [email protected]
Web Page: SaintAgnesRCChurch.com
facebook.com/SaintAgnesRCChurch
Domingo/Sunday
10:00 AM (English)
11:30 AM (Español)
Sábado/Saturday
7:00 PM (Español)
8:30 PM (Neocatecumenal)
Lunes–Viernes/
Monday- Friday
7:00 PM (Español)
Viernes 30 de septiembre, 2016
7:00 PM Español
†Josefina Orozco
†Lorenzo A. peña
Sábado 1 de octubre, 2016
7:00 PM Español
†Josefina Orozco
†Lorenzo A. peña
Misa Solo Para Mujeres. En Santa
Inés, Tercer miércoles de cada mes a las
7:00 p.m.
Lucas 16:19–31
Iglesia Santa Inés
Horarios de Oficina
Lunes–Viernes
Tuesday- Friday
10:00 am/2:00 pm
SAN MIGUEL
Ministerios Momento De Dios de la parroquia San
Miquel Arcángel les invita a la Asamblea todos los
martes en el centro Católico Carismático de 7:00 pm a
9:30 pm. ¡Los esperamos!
Save the date: October 2, 2016
In keeping with the tradition at Saint Michael the Archangel
Church, I would like to invite you to attend Mass at the feast
to honor our patron, Saint Michael on October 2, 2016 at
3:00 p.m. We welcome you also to attend the dinner
reception that will follow at La Neve's Restaurant. Dinner
donation is $40:00 adults, $20:00 children. Call the office
for dinner tickets at 973-5238413.
Come ogni anno faremo la tradizionale festa a San Michele
Arcangelo, vi invitiamo a partecipare alla Messa per la festa
in onorare al nostro patrono, nella chiesa di San Michele il 2
Ottobre, 2016 alle 3:00 pm. Vi invitiamo anche a partecipare
alla cena di gala al ristorante la di La Neve La donazione per
la cena è di $ 40: 00 adulti, $ 20: 00 bambini. Chiamare al
973-523-8413.
De acuerdo con la tradición de la Iglesia San Miguel
Arcángel, queremos invitarlos a asistir a la misa en honor a
nuestro patrón, San Miguel, el domingo 2 de octubre del
2016 a las 3:00 pm. También los invitamos a compartir en
una cena despues de la misa en el restaurante La Neve's. La
donacion por la cena es de $40.00 los adultos y 20.00 los
niños. Para conseguir boletos para la cena, llame a la oficina
al 973-523-8413.
--------------------------------------FESTIVAL IN HONOR OF OUR PATRON ST
MICHAEL-- We invite you to join us for an spectacular fun
filled week festival with delicious food, drinks and rides,
which will be held from Saturday, September 24 to
Sunday, October 2nd. More information will follow soon.
We will also be celebrating the novena in honor of our
Patron at all Masses on Sunday and Monday to Saturday at
7:00 pm . During these days the Mass will be celebrated
only at 7:00 pm . There will be no Mass celebration at 12:00
pm. On Sunday, October 2nd, the Mass celebration will be at
3:00 pm and the celebrant will be our Bishop Arthur
Serratelli. A Dinner reception will follow at La Neve 's
Restaurant.
FESTIVAL EN HONOR A NUESTRO PATRONO SAN
MIGUEL – Los invitamos a que nos acompañen a una
semana llena de diversión con comidas deliciosas, bebidas y
juegos. Esta se llevará a cabo desde el sábado 24 de
septiembre al domingo 2 de octubre. Tambien estaremos
celebrando el novenario en honor a nuestro Patrono en todas
las misas del domingo y de lunes a sabado a las 7:00 pm.
Habra un sacerdote invitado cada dia que hablara de nuestro
Patrono. Durante estos dias solo se celebrara misa a las 7:00
pm. No habra misa a las 12:00 pm. El domingo 2 de octubre
la misa sera a las 3:00 pm y la presidira nuestro Obispo
Arthur Serratelli y seguido de la misa tendremos una cena en
el Restaurante La Neve’s.
Sacramento’s/Sacraments
Bautizos – Los padres que deseen bautizar un hijo, deben
contactar la oficina 3 meses antes de la fecha deseada. Los
bautizos se celebran el segundo domingo de cada mes
durante la celebración de la Santa Misa.
Baptism — Parents wishing to have a child baptized
should contact the office as early as 3 months before
desired date. Baptisms are performed the second Sunday
of each month during the celebration of the Holy Mass.
Matrimonio - Se requiere un mínimo de seis meses de
preparación. Póngase en contacto con la oficina para
obtener información sobre la programación y preparación.
Matrimony - A minimum of six months’ preparation is
required. Contact the office for information regarding
scheduling and preparation.
-------------------------------
Attention Parishioners
We are updating our prayer list. Please call the rectory between
10.00 am to 3.00 pm with the name of anyone you wish to
remove or place on this list..
Stiamo aggiornando la lista delle preghiere. Si prega di
chiamare la canonica dalle 10:00 am alle 3:00 pm, con il nome
di chi si desiderate aggiungere o rimuovere dalla lista delle
preghiere.
Estamos actualizando nuestra lista de intenciones. Por favor
llame a la rectoria en los horarios de 10:00 am to 3:00 pm con
los nombres de las personas que desee incluir o remover de la
FESTA MEMORIAL
FUNERAL HOME
Robert P. Festa, Sr., Pres. Robert P. Festa, Jr., Mgr.
NJ Lic. No. 4097
NJ Lic. No. 2502
973-790-8686
Fax: 973-790-6174
111 Union Blvd., Totowa
JOHN
RANATA
G
FINANCIAL SERVICES
Donate Your Car Or
Other Vehicle To
Home Owner Insurance
Commercial Insurance
Income Tax Services
Life Insurance
Catholic Charities Paterson
CALL 1-855-670-GIVE (4483)
253 21ST Ave., Paterson, NJ 07501
973-523-2230
Santangelo
Funeral Home
Commercial Rates are at an All Time Low.
Contact us today to get a free analysis
to see if we can help Save you money
with your monthly payments on your
commercial property. Multi-Family, Retail,
Office Building, Apartment and Condos.
Can close in as little as 45 days! Four
season customer service is our top priority.
Proudly serving the community
for over 50 years
635 McBride Avenue
Woodland Park, N.J. 07424
Log Onto
www.jppc.net
conveniently from your home or office.
Online Catalog • Online Ordering • Online Proofing
All Major Credit Cards Accepted
FREE UPS GROUND SHIPPING!
Call us today 215-586-1575 or 267-251-0341
(973) 345-2500
www.santangelofuneral.com
Emily A. Santangelo, Mgr., NJ Lic. No. 4778
www.duqfunding.com
3900 City Avenue, Suite 107 • Philadelphia, PA 19131
CHURCH BULLETIN ADVERTISING
DOES YOUR
ADVERTISING
• Establish a relationship?
• Build a friendship?
• Earn referrals?
• Generate a testimony?
• Capture repeat business?
Community
support worthy
of patronizing!
©iStock.com/JohnPatrickPublishing
Wedding Invitations
&
Holiday Cards
This happens for thousands every day with church bulletin advertising!
The constant visual presence your business needs to succeed.
Jp
JOHN PATRICK
publishing company, inc.
F A M I L I A R • T R U S T E D • P R O V E N E F F E C T I V E . . . NOW THAT’S ADVERTISING!
1.800.333.3166 ext.161 | www.JPPC.net
615 St. Michael the Archangel, Paterson, NJ (UPS)
John Patrick Publishing Co. • 800-333-3166 • www.jppc.net